Содержание
- Слово о Законе и Благодати
- Иларион Митрополит Слово о Законе и Благодати
- Слово о законе и благодати
- Бог дал народу закон
- Десять заповедей Божьих на русском языке.
- Как и когда Бог дал 10 заповедей Моисею?
- 10 заповедей – толкование заповедей.
- 7 смертных грехов.
- Почему Бог дал Закон евреям
- Закон Моисея (очень кратко)
- Закон Моисея
- Структура Пятикнижия
- Происхождение Пятикнижия
- Самаритянское Пятикнижие
- Примечания
- Ссылки
- Моисеев закон
- Определения термина
- Происхождение Торы
- Комментарии к Торе
- Заповеди, связанные с Торой
- Чтение Торы
- В исламе
- Переводы Торы
- Литература
Слово о Законе и Благодати
Иларион Митрополит Слово о Законе и Благодати
ИЛАРИОН, Митрополит Киевский
Слово о Законе и Благодати
О Законе, через Моисея данном, и о Благодати и Истине через Иисуса Христа явленной, и как Закон отошел, (а) Благодать и Истина всю землю наполнили, и вера на все народы распространилась, и до нашего народа русского (дошла). И похвала князю нашему Владимиру, которым мы крещены были. И молитва к Богу от всей земли нашей.
Господи, благослови, Отче.
Благословен Господь Бог Израилев, Бог христианский, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему, что не попустил до конца твари Своей идольским мраком одержимой быть и в бесовском служении погибнуть. Но оправдал прежде племя Авраамово скрижалями и Законом, после же через Сына Своего все народы спас, Евангелием и Крещением вводя их в обновление пакибытия, в Жизнь Вечную.
Да восхвалим и прославим Его хвалимого ангелами беспрестанно и поклонимся Тому, Кому поклоняются херувимы и серафимы, ибо Он призрел на народ Свой. И не посланник (Его), не вестник, но Сам спас нас, не призрачно придя на землю, но истинно, пострадав за нас плотию до смерти и с Собою воскресив нас.
Ибо к живущим на земле человекам, в плоть облекшись, пришел, к сущим же во аде чрез распятие и положение во гроб сошел — да познают те и другие, живые и мертвые, (день) посещения своего и Божиего пришествия и уразумеют: крепок и силен Бог живых и мертвых. Ибо кто Бог так великий, как Бог ! Он единый, творящий чудеса, положил Закон в предуготовление Истины и Благодати — да обвыкнет в нем человеческое естество, от многобожия идольского уклоняясь, в единого Бога веровать; да, как сосуд оскверненный, человечество, омытое водою, законом и обрезанием, примет млеко Благодати и Крещения. Ибо Закон — предтеча и слуга Благодати и Истины, Истина же и Благодать — служители Будущего Века, Жизни Нетленной.
Как Закон приводил подзаконных к благодатному Крещению, так Крещение сынов своих провождает в Жизнь Вечную. Ведь Моисей и пророки о Христовом пришествии поведали, Христос же и апостолы Его — о воскресении и о Будущем Веке. Но напоминать в писании сем и пророческие предсказания о Христе, и апостольское учение о Будущем Веке — (значит говорить) лишнее и впадать в тщеславие. Ибо повторение (того, о чем) в других книгах написано и вам известно, подобно дерзости и славолюбию.
Ведь не к несведущим пишем, но к довольно насытившимся сладости книжной, не к враждующим с Богом иноверным, но к самим сынам Его, не к чуждым, но к наследникам Царства Небесного.
Но о Законе, через Моисея данном, и о Благодати и Истине, явленной через Христа, повесть сия; и (о том), чего достиг Закон, а чего — Благодать. Прежде Закон, потом Благодать; прежде тень, потом Истина. Образ же Закона и Благодати — Агарь и Сарра, раба Агарь и свободная Сарра. Раба прежде, потом свободная. Да разумеет читающий : Авраам ведь от юности своей Сарру имел женой — свободную, а не рабу.
И Бог ведь прежде век изволил и замыслил Сына Своего в мир послать и тем явить Благодать. Сарра же не рождала, поскольку была неплодна. Не (вовсе) была неплодна, но заключена была Божиим Промыслом, (чтобы ей) в старости родить. Безвестное же и тайное Премудрости Божией сокрыто было от ангелов и человек не как неявное, но как утаенное и должное явиться в конце веков. Сарра же сказала Аврааму: «Вот заключил меня Господь Бог, (и) не (могу) родить. Войди же к рабе моей Агари и роди от нее». Благодать же сказала Богу: «Если не время сойти мне на землю и спасти мир, сойди (Ты) на гору Синай и установи Закон».
Послушался Авраам речей Сарриных и вошел к рабе ее Агари. Внял же и Бог словесам Благодати и сошел на Синай.
Родила же Агарь-рабыня от Авраама-раба, сына рабы. И нарек Авраам имя ему Измаил. Принес же и Моисей от горы Синайской Закон, а не Благодать, тень, а не Истину.
После же, когда состарились Авраам и Сарра, явился Бог Аврааму, сидящему пред дверьми кущи своей в полдень у дуба Мамврийского. Авраам же пошел навстречу Ему, поклонился Ему до земли и принял Его в кущу свою. Когда же приблизился век сей к концу, посетил Господь род человеческий и сошел с Небес, войдя в утробу Девы. Приняла же Его Дева с поклонением в кущу плотяную неболезненно, говоря так ангелу: Се, Раба Господня; да будет мне по слову твоему. Тогда же открыл Бог ложесна Сарры, и, зачав, родила Исаака, свободная свободного. И когда посетил Бог естество человеческое, явилось (дотоле) безвестное и утаенное, и родилась Благодать — Истина, а не Закон, сын, а не раб. И как только отрок Исаак был вскормлен грудью и окреп, устроил Авраам пир великий, когда Исаак отнят был от груди. Когда Христос явился на землю, не успела еще Благодать окрепнуть и младенчествовала более тридцати лет — тогда же (и) Христос неведом был. Когда же была вскормлена и окрепла, и явилась Благодать Божия всем людям на реке Иорданской, сотворил Бог угощение и пир великий с Тельцом, вскормленным от века, возлюбленным Сыном Своим Иисусом Христом, созвав на общее веселье Небесное и земное, совокупив ангелов и человеков. После же Сарра, увидев Измаила, сына Агари, играющего с сыном своим Исааком, и как Исаак обижен был Измаилом, сказала Аврааму: Выгони эту рабыню и сына се, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном свободной.
По Вознесении же Господа Иисуса, когда ученики (Его) и иные, уверовавшие уже во Христа, пребывали в Иерусалиме и было смешение иудеев и христиан. Крещение благодатное терпело обиды от обрезания законнического; и не принимала в Иерусалиме христианская Церковь епископа из необрезанных, ибо обрезанные, будучи первыми, творили насилия над христианами — сыны рабыни над сынами свободной. И бывали между ними многие распри и «которы» (споры, ссоры. — Слав.). Свободная же Благодать, увидев чад своих христиан притесняемыми от иудеев, сынов рабского Закона, возопила к Богу: «Удали иудейство и Закон (его), расточи по странам — какое же общение между тенью и Истиною, иудейством и христианством!».
И изгнана была Агарь-рабыня с сыном ее Измаилом; и Исаак, сын свободной, наследовал Аврааму, отцу своему. И изгнаны были иудеи и рассеяны по странам, и чада благодатные, христиане, стали наследниками Бога и Отца. Ибо отошел свет луны, когда солнце воссияло, — так и Закон (отошел), когда явилась Благодать; и стужа ночная сгинула, когда солнечное тепло землю согрело. И уже не теснится в Законе человечество, но в Благодати свободно ходит. Ведь иудеи при свече Закона делали свое оправдание, христиане же при благодатном солнце свое спасение созидают.
Так, иудеи тенью и Законом оправдывались, но не спасались, христиане же Истиною и Благодатью не оправдываются, а спасаются. Ибо у иудеев оправдание, у христиан же — спасение. И поскольку оправдание — в этом мире, а спасение — в Будущем Веке, иудеи земному радуются, христиане же — сущему на Небесах.
И к тому же, оправдание иудейское скупо было, из-за ревности, не распространялось на другие народы, но только в Иудее одной было. Христианское же спасение благо и щедро простирается во все края земные. Сбылось благословение, ибо старшинство Манассии левой рукою Иаковлевой благословлено было, Ефремово же младшинство — десницей. Хотя и старше Манассия Ефрема, но благословением Иаковлевым меньшим стал. Так и иудейство: хотя и раньше (оно) явилось, но чрез Благодать христианство большим стало. Когда Иосиф сказал Иакову: «На этого, отец, возложи десницу свою, ибо он старше», — Иаков отвечал: «Знаю, чадо, знаю; и он вознесется меж людьми, но брат его меньший больше его станет, и племя его будет во многих народах». Так и произошло. Закон раньше был, и вознесся в малом, и отошел; вера же христианская, явившись после, больше первого стала и распространилась среди многих народов .
И Христова Благодать всю землю объяла и, как вода морская, покрыла ее. И все, отложив старое, обветшавшее в ревности иудейской, нового держатся, по пророчеству Исаии: «ветхое миновало — новое вам возвещаю. Пойте Богу песнь новую и славьте Имя Его от концов земли: и ходящие в море, и плавающие по нему, и острова все». И еще: «работающие на Меня нарекутся именем новым, которое благословится на земле, ибо благословят (они) Бога истинного».
Ведь прежде в одном Иерусалиме (Богу) поклонялись, ныне же — по всей земле. Как сказал Гедеон Богу: если рукой моей спасаешь Израиля — да будет роса на руне только, по всей же земле — сушь. И стало так. Ибо по всей земле сушь была прежде: идольской ложью народы одержимы; и потому росы благодатной не приемлют; только в Иудее знаем был Бог, и во Исраили велие Имя Его, и в Иерусалиме одном прославляем был Бог. Еще же сказал Гедеон Богу: «Да будет сушь на руне только, по всей же земле — роса». И стало так.
Ибо кончилось иудейство, и Закон отошел. Жертвы не приняты, ковчег и скрижали, и очистилище отнято. По всей же земле роса, по всей же земле вера распространилась, дождь благодатный оросил купель пакирождения, (чтобы) сынов своих в нетление облачить.
Слово о законе и благодати
«Слово о законе и благодати» митрополита ИларионаТоржественник со «Словом о законе и благодати» митрополита Илариона. 1-я пол. XV века (ГИМ)«Слово о законе и благодати». Список в составе сборника 1640-х годов (ГИМ)
«Слово о законе и благодати» (полное название: «О Законе, через Моисея данном, и о Благодати и Истине через Иисуса Христа явленной, и как Закон отошел, (а) Благодать и Истина всю землю наполнили, и вера на все народы распространилась, и до нашего народа русского (дошла). И похвала князю нашему Владимиру, которым мы крещены были. И молитва к Богу от всей земли нашей», др.-рус. О законѣ мωѵсѣомъ данѣѣмъ, и ω благодѣти и истинѣ исоусомъ христъмъ бывшϊи. И како законъ ѿтиде, благодѣть же и истина всю землю исполни, и вѣра въ всѧ ꙗзыкы простреся и до нашего ꙗзыка роускаго, и похвала каганоу нашемоу влодимероу, ѿ негоже крещени быхомъ и молитва къ богѫ ѿ всеа зьмлѧ нашеа) — один из древнейших памятников древнерусской литературы, созданный за несколько десятилетий до «Повести временных лет». Представляет собой торжественную речь митрополита Илариона в середине XI века.
Энциклопедичный YouTube
Эми Хармон
Закон Моисея
Серия: Закон Моисея — 1
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Переводчик: Ирина Ч., Юля Ершова (пролог+2 главы)
Редактор: Sotni(с.27 гл.) Алена К(1-26 гл.), Matreshka(пролог-2 главы)
Сверка: betty_paige
Вычитка и обложка: Pandora
Оформление: Юлия
Переведено для группы: https://vk.com/stagedive
Пролог и 2 главы были переведены для группы: https://vk.com/books_of_love
18+
(в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Пролог
Тяжелей всего писателю даются первые слова. Будто тебе самой приходится проживать все, что буквально клещами вытягиваешь из своей души и изливаешь на бумагу. И, раз уж начала, ты неминуемо обречена довести дело до конца. А как быть, если некоторым вещам в принципе никогда не приходит конец? Это как раз история о любви, которая не знает конца. И мне пришлось очень нелегко, когда я сочиняла его в книге.
Если я прямо сейчас выложу вам все, как есть: что я потеряла его — вам будет легче это пережить. Вы уже будете заранее знать, что ждет впереди, и страдать. Ваша грудь сожмется от боли, а желудок перевернется от ужаса. Но вы будете знать, и сможете подготовиться. Это — мой подарок вам. Меня же в свое время судьба не одарила так щедро, и я оказалась совсем не готова.
А что было, когда он ушел? Стало еще хуже. Каждый день было все тяжелее прожить. Чувство сожаления только усиливалось, горе обострялось. Впереди ждала только унылая череда дней — дней без него. Говоря по правде, я смирилась с судьбой, что мне выпала — хотя с радостью бы прошла любые испытания, кроме этого. Все, что угодно, только не это. Но жизнь решила иначе. А я была не готова.
Не могу даже сказать, что я чувствовала. Что чувствую до сих пор. Не могу. Слова все обесценивают, обращают в пустой звук, и все, что я искренне испытываю и говорю, становится какими-то дешевыми цветастыми клише из бульварного романа, призванными выжать слезы из доверчивого читателя, получить моментальную реакцию. Реакцию, не имеющую никакого отношения к реальности и оставляющую вас, как только вы отложите книгу в сторону. Как только утрете слезы и рассмеетесь от радости, понимая, что это была всего лишь история. И, слава богу, не ваша собственная. Но здесь все пойдет не так.
Потому что это моя история. И я была не готова.
Часть 1
1 глава
Джорджия
До
Завернутого в полотенце Моисея нашли в корзине для грязного белья в общественной прачечной. Ему было всего несколько часов от роду, и он уже умирал. Какая-то сердобольная женщина услышала его плач, и, укутав своим пальто, держала на руках, пока не подоспела помощь. Она не знала, кто его мать, где она и вернется ли, знала только, что он уже не нужен, что умирает, и если в ближайшее время он не окажется в больнице, станет слишком поздно.
Его прозвали «дитя крэка». Мама сказала, что так называют детей, чьи матери употребляли наркотики во время беременности, и они рождены уже с кокаиновой зависимостью. «Дети крэка» развиты хуже нормальных, потому что рождаются, как правило, недоношенными и у нездоровых матерей. Кокаин изменяет биохимию мозга, поэтому они часто страдают от синдрома дефицита внимания и психических расстройств вроде клептомании, навязчивых состояний и тому подобного. Иногда даже от эпилептических припадков и шизофрении, а еще галлюцинаций и гиперчувствительности. Все боялись, что Моисей будет болен чем-нибудь из этого списка, а может быть, и всем сразу.
В утренних десятичасовых новостях рассказали его историю. Он был «гвоздем программы» — еще бы, младенец, брошенный в корзине грязного белья прачечной бедного района Уэст-Валли-Сити. Мама говорит, что помнит все так, будто это произошло вчера — трогательные снимки младенца, лежащего в больничном инкубаторе с зондом для питания в животе и синей шапочкой на крошечной голове, не так просто забыть. Спустя три дня нашли его мать, хотя никому не хотелось возвращать ей ребенка. Но этого делать и не пришлось. Она была мертва. Женщина, бросившая ребенка в прачечной, погибла от передозировки. Ее не смогли откачать в том же самом госпитале, где несколькими этажами выше ее новорожденный сын отчаянно боролся за жизнь. Ее тоже кто-то нашел, правда, не в прачечной.
Ее соседка, арестованная в тот же самый вечер за проституцию, рассказала полиции все, что знала об этой женщине и ее брошенном ребенке — надеялась, что ее наградят за помощь следствию. Вскрытие показало, что наркоманка, в самом деле, недавно родила. А потом и ДНК-тест подтвердил, что найденный мальчик — ее сын. Вот парню повезло.
В новостных сводках его часто называли «ребенком из корзины», поэтому сотрудники больницы дали ему имя Моисей. Но, в отличие от библейского пророка, его нашла не дочь фараона. Вырастили его не во дворце, и у него не было старшей сестры, обеспокоенно наблюдавшей за ним из зарослей камыша. Но родственники все же нашлись — город гудел, как разворошенный улей, когда выяснилось, что умершая наркоманка была местной. Ее звали Дженнифер Райт, и она приезжала проводить лето у своей бабушки, которая жила по соседству от нас. Бабушка никуда не переехала, родители Дженнифер жили в соседнем городе, а кое-кто даже был знаком с ее братьями и сестрами. Так что маленький Моисей был не одинок, хотя вряд ли кто-нибудь из родственников мечтал бы о ребенке с такого рода проблемами. Дженнифер Райт разбила им сердца и оставила семью сломленной и несчастной. Мама говорила мне, что во всем виноваты наркотики. Так что нет ничего удивительного в том, что она бросила ребенка. Поначалу она была нормальной девушкой, такой же, как все в этом возрасте: хорошенькой, милой и даже умной. Но оказалось, недостаточно умной, чтобы держаться подальше от метамфетамина, кокса и прочей дряни, которая затем ее поработила. Слыша фразу «дитя крэка», я представляла себе Моисея с огромной трещиной через все тело — словно он был сломан еще до своего рождения. Я знаю, что слово «крэк» (прим. crack с англ. можно перевести как трещина) обозначает совсем не это, но навязчивая картинка не шла у меня из головы. Может быть, понимание того, что он сломлен, загадочным образом влекло меня к нему с самого начала.
Мама рассказывала, что поначалу весь город следил за судьбой Моисея Райта: жители смотрели новости, делали вид, что тоже участвуют в событиях, и придумывали всякую чушь, чтобы добавить себе значимости в чужих глазах. Я сама не была знакома с маленьким Моисеем — он рос проблемным, как множество мальчиков его возраста, и члены семьи Райт перекидывались им, как слишком горячей картофелиной — когда уже не было сил терпеть, его отправляли к следующему родственнику. Тогда с ним какое-то время мирились, а затем все происходило по новой, и очередной брат или дядя заступал на печальную вахту. Все это произошло еще до моего рождения, а к тому моменту, как мы встретились, и мама рассказала мне все это для того, чтобы я «отнеслась к нему с пониманием и была доброй», история уже всем приелась, и никто не хотел иметь с Моисеем дела. Люди обожают брошенных младенцев, даже совсем больных. Даже «детей крэка». Но дети становятся подростками. Никто не любит трудных подростков.
Бог дал народу закон
Моисей принимает закон. Монастырь Дионисиат, Афон
Господь дал повеление Моисею пойти к народу и освятить его в ближайшие два дня. Люди должны омыть одежды свои и воздерживаться от супружеского общения, чтобы быть готовыми к третьему дню, когда сойдет Господь пред глазами всего народа на гору Синай. Приготовление через омовение указывало на чрезвычайность предстоящего события. На третий день с наступлением утра раздался гром и блистали молнии. Над горою показалось густое облако. Затем послышался сильный трубный звук. Весь народ был в трепете. Гора Синай дымилась и сильно колебалась. Господь сошел на нее в огне. Звук трубный становился все сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему. Господь призвал Моисея на вершину горы, и он взошел.
На горе Синай произошло одно из самых величественных богоявлений за всю ветхозаветную историю. Господь явился, чтобы дать избранному народу закон. Еврейское слово Тора (учение, наставление) имеет более широкое значение, чем греческое Номос (закон), употребленное в Септуагинте (греческом переводе Библии). Последнее слово выражает скорее юридический аспект. Слово Тора, ставшее одним из самых значимых в жизни любого израильтянина, охватывает все стороны жизни израильского теократического общества.
Духовно-нравственным средоточием закона были десять заповедей (см.: Исх 20, 2–17; Втор 5, 6–21). После того как Господь объявил их народу, стоявшему у горы, Он дал Моисею две каменные доски (скрижали), на которых перстом Божиим были начертаны слова закона. Они содержали откровение Божие. Заповеди эти уникальны. Ни у одного народа древности ничего схожего мы не встречаем. Это доказывает их неземное происхождение. Первые четыре посвящены отношению человека к Богу. Другие шесть касаются отношения между людьми (см. текст заповедей и их объяснение на с. 438–450).
Вторая часть Синайского законодательства содержала обрядовый и гражданский закон. Он охватывал все стороны жизни израильского общества. Обрядовый закон включал установления, данные Богом о скинии (походном храме), жертвоприношениях, священстве, об очищении и др.
Гражданский закон во всех его частях был как бы изъяснением Десятисловия и давал подробные указания к их исполнению. К первой и второй заповедям относили законы об истреблении идолопоклонства, о чародеях, колдовстве, лжепророках. Поскольку речь шла о нарушении самой главной заповеди (Я Господь, Бог твой… да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. — Исх 20, 2), то законы предусматривали суровые меры наказания: Ворожеи не оставляй в живых (Исх 22, 18); Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблен (Исх 22, 20).
Много было законодательных постановлений, относящихся к шестой заповеди (Не убивай. — Исх 20, 13). За убийство гражданский закон предусматривал смертную казнь. Законы различали преднамеренное и нечаянное убийства. Непреднамеренно убивший человека не подлежал осуждению на смерть. Однако, чтобы не совершилась над ним кровная месть со стороны родственников, ему предоставлялась возможность скрыться в специальных городах-убежищах. Их было шесть.
Закон предоставлял человеку право на самооборону. Если человек, застав ночью грабителя или вора подкапывающего, убивал его, то кровь не вменялась убившему в вину (см.: Исх 22, 2). Но если уже взошло солнце, то вменялась ему в вину кровь, потому что он превышал меру необходимой самообороны. Любое убийство делало человека на время нечистым (даже участие в сражении с врагами избранного народа): пробудьте вне стана семь дней; всякий, убивший человека и прикоснувшийся к убитому, очиститесь в третий день и в седьмой день (Чис 31, 19).
Больше всего было постановлений, относившихся к заповеди не кради (см.: Исх 20, 15). Кроме прямых законов против хищения, были постановления, направленные против порчи чужой собственности, потравы, обвешивания и прочее. Законы эти были достаточно мягки. Так, вор, укравший вола, осла или овцу, должен заплатить вдвое (см.: Исх 22, 4).
По Синайскому законодательству для вынесения судебного приговора достаточно было двух или трех свидетелей, если даже осужденный приговаривался к смерти. Поэтому девятая заповедь строго запрещала лжесвидетельство. Если было доказано, что свидетель дал ложные показания, его постигало наказание, которое ранее грозило оговоренному им человеку. Свидетельские показания должны были быть совершенно одинаковы. В случае несовпадения они не принимались. Пророк Даниил, сличая показания двух старейшин, оклеветавших невинную девицу Сусанну, спас ее от позорной смерти (см.: Дан 13, 51–62).
Синайское законодательство было важнейшим событием в планах домостроительства спасения человечества: закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою (Гал 3, 24). На Синае не только израильский народ, но и весь род человеческий получил откровение. Это был свет и для других народов, пребывавших во тьме язычества.
Во время сорокадневного нахождения Моисея на горе Синай Аарон по требованию народа, переставшего верить, что их вождь вернется, изготовил из золота тельца (см.: Исх 32, 1–5). Это был идол. По мнению как древних авторов (Филон Александрийский, блаженный Иероним и другие), так и позднейших толкователей, в изготовлении тельца было подражание египтянам. Это подтверждается словами святого апостола и первомученика Стефана: отцы наши не хотели быть послушными, но отринули его и обратились сердцами своими к Египту (Деян 7, 39). Изготовление тельца было грубым нарушением первой заповеди. Служение тельцу было отступничеством от Бога, означало духовный разврат. После того как Моисей уничтожил тельца, он второй раз взошел на гору Синай, чтобы вымолить прощение народу. Вождь народа обнаруживает величие своей души, жертвенно обращаясь к Богу: прости им грех их, а если нет, то изгладь и меня из книги Твоей, в которую Ты вписал (Исх 32, 32). Господь простил народ.
Моисей передает Скрижали Завета народу. Монастырь Дионисиат, Афон
Бог восстановил Завет с избранным народом. Он повелел Моисею изготовить новые скрижали и взойти на гору. Бог сошел в облаке и прошел перед Моисеем. Господь Бог подтвердил данные ранее обетования и напомнил заповеди, которые Он дал народу. Моисей пробыл на горе сорок дней и совершил великий молитвенный подвиг, превосходящий естественные человеческие возможности. Тридцать девять лет спустя он вспоминал: И повергшись пред Господом, молился я, как прежде, сорок дней и сорок ночей, хлеба не ел и воды не пил, за все грехи ваши, которыми вы согрешили, сделав зло в очах Господа и раздражив Его; ибо я страшился гнева и ярости, которыми Господь прогневался на вас и хотел погубить вас. И послушал меня Господь и на сей раз (Втор 9, 18–19). Моисей возвращался с горы со скрижалями. Лицо его сияло так ярко, что он закрыл его покрывалом. Когда же входил перед лицом Господа, то покрывало убирал.
Следует различать ДЕСЯТЬ ВЕТХОЗАВЕТНЫХ ЗАПОВЕДЕЙ, данных Богом Моисею и всему народу Израиля и ЕВАНГЕЛЬСКИЕ ЗАПОВЕДИ БЛАЖЕНСТВА, коих девять. 10 заповедей даны были людям через Моисея еще на заре становления религии, чтобы оградить их от греха, предупредить об опасности, тогда как Христианские Заповеди Блаженств, описанные в Нагорной проповеди Христа, несколько иного плана, они касаются более духовной жизни и развития. Христианские заповеди являются логическим продолжением и ни в какой мере не отрицают 10 заповедей. Подробнее о христианских заповедях.
В данной статье мы поговорим о десяти заповедях, которые описаны в Ветхом Завете, а также о семи смертных грехах.
10 заповедей Божьих –закон, данный Богом в дополнение к его внутреннему моральному ориентиру – совести. Десять заповедей были даны Богом Моисею, а через него и всему человечеству на горе Синай, когда народ Израиля возвращался из египетского плена в землю обетованную. Первые четыре заповеди регулируют отношения между человеком и Богом, остальные шесть — отношения между людьми. Десять заповедей в Библии описаны дважды: в двадцатой главе книги Исход, и в пятой главе Второзакония.
Десять заповедей Божьих на русском языке.
Как и когда Бог дал 10 заповедей Моисею?
Бог дал Моисею десять заповедей на горе Синай на 50 день от начала исхода из египетского плена. Обстановка на горе Синай описаны в Библии:
… На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако над горою , и трубный звук весьма сильный… Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась; и звук трубный становился сильнее и сильнее…. (Книга Исход, глава 19)
Бог начертал 10 заповедей на каменных скрижалях и отдал их Моисею. Моисей пробыл на горе Синай еще 40 дней, после чего спустился к народу своему. В книге Второзаконие описано, что когда он спустился, то увидел, что люди его пляшут вокруг Золотого тельца, забыв о Боге, и нарушая одну из заповедей. Моисей в гневе разбил скрижали с начертанными заповедями, но бог повелел ему высечь новые, взамен прежних, на которых Господь снова начертал 10 заповедей.
10 заповедей – толкование заповедей.
- Я есть Господь Бог твой, и нет других богов, кроме Меня.
Согласно первой заповеди, нет и не может быть другого бога, громе Него. Это постулат монотеизма. Первая заповедь говорит о том, что все сущее создано Богом, живет в Боге и к Богу возвратится. Бог не имеет начала и не имеет конца. Постичь его невозможно. Вся сила человека и природы — от Бога, и нет силы вне Господа, как и нет мудрости вне Господа, и нет знания вне Господа. В Боге – начало и конец, в Нем вся любовь и доброта.
Человеку не нужны боги, кроме Господа. Если у тебя два бога – не значит ли это, что один из них – дьявол?
Таким образом, согласно первой заповеди греховными считаются:
- атеизм;
- суеверия и эзотерика;
- многобожие;
- магия и колдовство,
- ложное толкование религии — секты и лжеучения
- Не сотвори себе кумира и никакого изображения; не поклоняйся им и не служи им.
В Боге сосредоточена вся сила. Только Он может помочь человеку, если это необходимо. Человек же зачастую обращается за помощью к посредникам. Но если Бог не может помочь человеку, разве в силе это сделать посредники? Согласно второй заповеди, нельзя обожествлять людей и вещи. Это приведет ко греху или болезни.
Простыми словами, нельзя поклоняться творению Господа вместо Самого Господа. Поклонение вещам сродни язычеству и идолопоклонству. При этом почитание икон не приравнивается к идолопоклонству. Считается, что молитвы поклонения направлены к самому Богу, а не материалу, из которого сделана икона. Мы обращаемся не к образу, а к Первообразу. Еще в Ветхом Завете описаны изображения Бога, которые сделаны были по Его велению.
- Не поминай имени Господа Бога твоего всуе.
Согласно третьей заповеди, запрещается упоминать имя Господа без особой на то необходимости. Упоминать имя Господа можно в молитве и духовных беседах, в просьбах о помощи. Нельзя упоминать Господа в праздных беседах, особенно в кощунственных. Все мы знаем, что Слово имеет огромную силу в Библии. Словом Бог сотворил мир.
- Шесть дней работай и делай всякие дела свои, а седьмой есть день отдохновения, который посвяти Господу Богу твоему.
Бог творил мир в течение шести дней, так и человек должен трудиться шесть дней, а седьмой день положен для отдыха и покоя. Это день, который каждый верующий должен посвятить созерцанию и молитвам.
В Ветхом Завете днем покоя была суббота, в православии этим днем является воскресенье. В воскресный день христиане не работают, они ходят в храм, чтобы помолиться. Хорошо также посвятить воскресный день помощи тем, кто в ней нуждается.
- Почитай отца твоего и мать, да будешь благословен на земле и долголетен.
Пятая заповедь говорит, что всякий ребенок должен почитать родителей в любом возрасте. Это они вместе с Богом дали тебе жизнь и заботились о тебе. Почитать родителей – значит проявлять терпение и послушание, помогать и заботится о них. Даже если родители недостаточно хорошо заботились о тебе, твой долг заботится о них более того, чего, на твой взгляд они заслуживают.
Если человек не почитает родителей, он со временем перестает почитать Бога. Почитание старших – делает семьи крепче, а людей счастливее.
- Не убий.
Бог дает человеку жизнь и только Он в праве ее отнять. Тот, кто покушается на жизнь другого, покушается и на волю Божью, и на Его замысел. Эта же заповедь гласит, что нельзя лишить жизни себя. Убивая жизнь в себе, мы также преступаем эту заповедь, ибо наша жизнь не принадлежит нам, но только Богу. Самоубийство – едва ли не самый страшный грех, в котором человек не сможет покаяться.
Пятая заповедь запрещает аборты, ведь, уже с момента зачатия ребенок несет в себе искру Божию, а потому аборт приравнивается к убийству.
Люди, подверженные вредным привычкам, которые сокращают их жизнь, также грешат против шестой заповеди.
- Не прелюбодействуй.
Седьмая заповедь запрещает любые незаконные связи. Законной связью, согласно Библии, является связь узами брака и только между представителями противоположных полов, не являющимися родственниками.
Прелюбодейство считается грехом и разрушает человека телесно и духовно. Наиболее страшные болезни разносятся человеческим прелюбодеянием. В первую очередь за грех прелюбодеяния были уничтожены Содом и Гоморра.
Бог не запрещает любить, Он есть Сам Любовь, однако Он требует целомудрия.
- Не укради.
Непочтительное отношение к другому человеку может выражаться в краже имущества. Любая выгода незаконна, если она связана с нанесением любого ущерба, в том числе и материального, другому человеку.
Нарушением восьмой заповеди считается:
- присвоение чужой собственности,
- грабеж или кража,
- обман в делах, подкуп, взяточничество
- всевозможные аферы, махинации и мошенничество.
- Не лжесвидетельствуй.
Девятая заповедь говорит нам о том, что нельзя лгать ни себе, ни другим. Данная заповедь запрещает любую ложь, сплетни и пересуды.
- Не пожелай ничего чужого.
Десятая заповедь говорит нам о том, что зависть и ревность – грешны. Желание само по себе лишь семя греха, которое не прорастет в светлой душе. Десятая заповедь направлена на недопущение нарушения заповеди восьмой. Подавив в себе желание обладать чужим, человек никогда не пойдет на кражу.
Десятая заповедь отличается от предыдущих девяти, она новозаветна по своей природе. Эта заповедь направлена не на запрещение греха, а на недопущение мысли о грехи. Первые 9 заповедей говорят о проблеме как таковой, тогда как десятая о корне (причине) этой проблемы.
7 смертных грехов.
Семь смертных грехов – термин православный, обозначающий основные пороки, которые страшны сами по себе и могут привести к возникновению других пороков и нарушению заповедей, данных Господом. В католичестве 7 смертных грехов называют главными грехами или коренными грехами.
Иногда седьмым грехом называют лень, это характерно для православия. Современные авторы пишут о восьми грехах, включая и лень, и уныние. Учение о семи смертных грехах сформировалось довольно рано (во II – III вв.) в среде монахов-аскетов. В Божественной комедии Данте описываются семь кругов чистилища, которые соответствуют семи смертным грехам.
Теория смертных грехов развивалась в Средние века и получила освещение в трудах Фомы Аквинского. Он видел в семи грехах причину всех иных пороков. В русском православии идея начала распространяться в XVIII веке.
Почему Бог дал Закон евреям
Причиной, по которой оказались евреи в Египте, вначале Авраам, а потом Иаков и его сыновья, стал грех. Авраам, глубоко верующий человек и первый еврей, получил благословение от Господа, когда он беспрекословно выполнил указание Его идти со своею семьей для поселения в земле Ханаанской. Земля эта была плодородной, как сказано в Библии, в ней были молоко и мед. Но Библия повествует о том, что Авраам решил не оставаться на этой земле и идти дальше.
Что привело Авраама к такому решению, которое он принял без согласия Бога, Библия не сообщает нам. Но, по-видимому, Авраамом овладело искушение человеческое, которое присуще греховной плоти человека: «а может быть, если пойти дальше, будет еще лучше? А может быть Бог не сказал, что есть еще лучше земля?» «И поднялся Аврам, и продолжал идти к югу. И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет» Бытие 12, 9-10.
Это было неповиновение Авраама перед Богом, это был грех. Здесь также сказано, что Авраам встретил голод на своем пути. Это было предупреждением для него, что он выбрал путь, неугодный Богу. Это было предсказанием и о том, что евреи обретут голод. Но Авраам не вернулся назад. Предсказание это сбудется в будущем для детей Авраама, для семьи Иакова. Попав в Египет, Авраам совершает второй грех. Испугавшись за свою жизнь, Авраам совершает обман, отказавшись от своей жены, назвав ее только сестрою. Несмотря на такое поведение Авраама, Бог все же помогал ему избежать неприятностей. Египтяне не причинили вреда Аврааму, и Авраам вернулся в Ханаан.
Другой большой грех совершили дети Иакова, родоначальники колен Израиля, когда хотели убить своего брата Иосифа и бросили его в ров, но потом продали его купцам, идущим в Египет. С этого времени над семьей Иакова давлел грех Каина, прекращение всего, что их связывало с Богом. Только покаяние перед Богом и прощение от того, кого они хотели убить, над кем надругались- только все это могло спасти Иакова и его сыновей. В Египте был тот, который мог помочь снять с них этот грех, кто мог простить их. Для этого нужно было придти к Иосифу и поклониться ему, как это и было предсказано Богом Иосифу во сне. И причиной для того, чтобы они пошли в Египет стал голод во всех близлежащих и отдаленных землях. Сбылось предсказанное для Авраама, связанное с голодом на его пути в Египет. В Библии все неразрывно связано. Каждое наказание связано с предысторией и не только для евреев, но и для всех людей земли.
После всего изложенного, после всего происшедшего Бог говорит Иакову, чтобы он со своей семьей шел в Египет. Вначале туда вынуждены были идти братья, а потом Бог направил всю семью Иакова, чтобы снять с себя грех, другой дороги у них просто не было. В первый период своего проживания в Египте, когда у власти был сын Иакова Иосиф и далее, евреи рабами не были, жили хорошо вплоть до «нового царя Египта, который не знал Иосифа».
И этот период интересен тем, что евреи в этот период могли вернуться в землю Ханаанскую, которую Бог определил им для постоянного жительства. Но они не сделали этого. Да простит меня Бог, но я думаю, что Бог ждал евреев: когда же они выполнят Его указание. Только через жестокость египтян и указания Бога Моисею евреи покинули Египет. Так часто бывает с людьми, которые в своей жизни забывают о Боге, Бог просто вынужден «потрясти» их, как это было с Иовом.
Для спасения евреев Господь избрал из евреев предводителя им, который стал прообразом Сына Божьего Иисуса Христа. Господь сказал Моисею (Исход 3, 10): «Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону; и выведи из Египта народ Мой, сынов Израилевых». Бог через Моисея освободил евреев из рабства в Египте, но теперь евреи, в отличие от того лёгкого пути, который был дан Богом Аврааму, должны были пройти дорогу на землю обетованную через испытания с трудностями в недостатке пищи и в воде.
Евреи их не выдержали и начали роптать на Бога, совершая этим тяжкие грехи. Чтобы оградить евреев от совершения грехов, Бог дал Евреям Закон через Моисея, как собрание правил в их жизни. Апостол Павел объясняет Закон как временное событие для Израиля: «Для чего же закон? Он дан после по причине преступлений, до времени пришествия семени, к которому относится обетование… А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того времени, как надлежало открыться вере….Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою» (Галатам, 19-24)
В Законе нет слов Бога о любви к Богу и этим Закон Моисея отличается от Заповедей Нового Закона- Заповедей Христа. Священники сказали позже, что Закон надо понимать как любовь к Богу, но это уже слова человеческие, но не Бога к Моисею! Закон был направлен для евреев только для обозначения греха и осуждения греха того времени, когда уже евреи стали роптать на Бога в своём пути избавления от Египта. В отличие от Закона, Новый Завет является Заветом Благодати, Заветом любви Бога к людям. Особенно это мы понимаем, когда читаем Евангелие и Послания Иоанна, в которых Бог раскрывается понятием, что такое ЛЮБОВЬ! Только поэтому Христос, говоря юноше о Законе, сказал что Закон надо понимать всё-таки как любовь от Бога, в котором любовь от Бога проявилась в том, чтобы евреи боялись совершить грех, чтобы не грешили в своей жизни. И это похоже на отношения в человеческой семье, где родители и дети любят друг друга.
Закон Моисея (очень кратко)
Иер. 31:32. «32 не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.»
4.1. Повеления о Пасхе
— Иноплеменник не должен есть ее
— Обрезанный раб может есть ее
— Поселенец и наемник не должен есть ее
— Обрезанный пришлец может есть Пасху
— Один закон да будет для природного жителя и пришельца
Исх. 12:43-49.
«43 И сказал Господь Моисею и Аарону: вот устав Пасхи: никакой иноплеменник не должен есть ее; 44 а всякий раб, купленный за серебро, когда обрежешь его, может есть ее; 45 поселенец и наемник не должен есть ее. 46 В одном доме должно есть ее, не выносите мяса вон из дома и костей ее не сокрушайте. 47 Все общество Израиля должно совершать ее. 48 Если же поселится у тебя пришлец и захочет совершить Пасху Господу, то обрежь у него всех мужеского пола, и тогда пусть он приступит к совершению ее и будет как природный житель земли; а никакой необрезанный не должен есть ее; 49 один закон да будет и для природного жителя и для пришельца, поселившегося между вами.»
4.2. Десять заповедей
— Да не будет у тебя других богов
— Не произноси имени Бога твоего напрасно
— Не делай себе кумира
— Помни субботу
— Почитай отца и мать
— Не убивай
— Не прелюбодействуй
— Не кради
— Не лжесвидетельствуй на ближнего
— Не желай ничего ближнего твоего
Исх. 20:2-17.
«2 Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства; 3 да не будет у тебя других богов пред лицем Моим. 4 Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; 5 не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого , ненавидящих Меня, 6 и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои. 7 Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно. 8 Помни день субботний, чтобы святить его; 9 шесть дней работай и делай всякие дела твои, 10 а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; 11 ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его. 12 Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе. 13 Не убивай. 14 Не прелюбодействуй. 15 Не кради. 16 Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. 17 Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего.»
— Не делайте золотых и серебряных богов
— Сделай жертвенник из земли
Исх. 20:23-26.
«23 не делайте предо Мною богов серебряных, или богов золотых, не делайте себе: 24 сделай Мне жертвенник из земли и приноси на нем всесожжения твои и мирные жертвы твои, овец твоих и волов твоих; на всяком месте, где Я положу память имени Моего, Я приду к тебе и благословлю тебя; 25 если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай его из тесаных, ибо, как скоро наложишь на них тесло твое, то осквернишь их; 26 и не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя.»
Закон Моисея
Закон Моисея Эта статья о Пятикнижии Моисеевом; о Конфуцианском пятикнижии см. У-Цзин Пятикнижие Моисеево (Тора) на древнееврейском языке, Вена, 1802.
Пятикни́жие (ивр. חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה — хамиша хумшей Тора или ивр. חֻמָּשׁ — хумаш), так называемый Моисеев Закон, — пять первых книг канонической еврейской и христианской Библии: Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие. Пятикнижие образует первую часть еврейского Танаха — Тору (в более широком смысле Тора означает Библию в целом, а также еврейский религиозный закон вообще). Слово «Пятикнижие» представляет буквальный перевод с греческого — πεντάτευχος от πεντε — «пять» и τευχος — «том книги».
Структура Пятикнижия
Невозможно установить, когда было осуществлено деление Торы на пять книг. Есть основание полагать, что это деление существовало задолго до разрушения Второго Храма (то есть до начала новой эры), однако первое официальное упоминание деления Торы на пять книг относится к Иерусалимскому Талмуду (около III века н. э.). Во всяком случае, помимо чисто технических соображений (например, уменьшение размеров свитков, для более удобного чтения), подобное деление обусловлено структурой самого текста.
- Книга Бытие повествует о Сотворении мира и образованию евреев в качестве семьи;
- Книга Исход имеет пролог и эпилог, отделяющие её от других книг и рассказывает об Исходе из Египта, Даровании Торы на горе Синай и строительстве Скинии — то есть оформлении сынов Израиля в качестве еврейского народа;
- Книга Левит посвящена, в основном, священническому законодательству и храмовой службе;
- в основе Книги Чисел — скитания евреев по пустыне после Исхода из Египта;
- Второзаконие представляет собой предсмертную речь Моисея, в которой он повторяет содержание других книг.
Книги Пятикнижия
Иврит | Транскрипция | Перевод | Русский | Ц.-слав. | Латынь | Древнегреческий |
---|---|---|---|---|---|---|
בְּרֵאשִׁית | Бе-решит | В начале | Бытие | Бытїѐ | Genesis | Γένεσις |
שְׁמוֹת | Шмот | Имена | Исход | Исхо́дъ | Exodus | Ἔξοδος |
וַיִּקְרָא | Ва-икра | И воззвал | Левит | Левíтъ | Leviticus | Λευϊτικόν |
בְּמִדְבַּר | Бе-мидбар | В пустыне | Числа | Чи́сла | Numeri | Ἀριθμοί |
דְּבָרִים | Дварим | Слова | Второзаконие | Второзако́нїе | Deuteronomium | Δευτερονόμιον |
Названия книг Пятикнижия
Русские названия книг Пятикнижия происходят от греческих названий, в то время как в оригинале книги названы по первым значимым словам, соответственно: Бе-решит («В начале»), Шемот («Имена»), Ва-икра («И воззвал»), Бе-мидбар («В пустыне»), Дварим («Слова»). Такой способ называния практикуется с древнейших времен и потому можно предположить, что это — изначальные названия книг Пятикнижия. Однако существовали и другие названия.
- Книга Бытие называется также «а-Сефер а-яшар» (букв. «Прямая книга»), в честь праотцов, которые были «прямыми» (то есть честными с людьми и преданными Богу).
- Книга Исход иногда называется «а-Сефер а-шени» («Вторая книга»), поскольку следует за книгой Бытия.
- Книга Левит также называется «Торат а-коханим» («Священнический устав»), так как законы священослужителей и храмовой службы занимают в ней центральное место.
- Книга Чисел называется «Хумаш а-пкудим» (букв. «Пятина исчисленных»), из-за подсчётов числа евреев, которые проводились в пустыне.
- Наконец, Второзаконие называется также «Мишне Тора» (букв. «Повторный закон»), поскольку представляет собой повторение всех предыдущих книг.
Содержание книг Пятикнижия
- Бе-решит (Книга Бытие) — первая книга Торы, Ветхого Завета и всей Библии. В книге Бытие описывается Сотворение мира и всего живого, а также сотворение первых людей — Адама и Евы (Хавы), первый грех (грехопадение), изгнание из Эдемского сада (см. также Адам и Ева). История Каина и Авеля (hевеля). Далее в хронологическом порядке следует описание поколений до Ноя (Ноаха). Описание Всемирного потопа. Жизнь партиархов (праотцов и праматерей будущего еврейского народа) — Авраама, его сына Исаака (Ицхака) и Иакова (Яакова). Творец дает им обещание благословить их потомство на вечные времена, а также даровать им землю Ханаана (Кнаана) «…так долго, как долго существуют небеса над землей». В конце книги описываются все Двенадцать колен Израиля, жизнь Иосифа в Египте и завершается переселением семьи Иакова в Египет и смертью Иакова.
- Шемот (Книга Исход) — история Исхода народа Израиля из Египта под руководством Моисея (Моше). В книге описаны духовный путь Моисея, Десять казней египетских и сам Исход. Далее следует описание Дарование Торы еврейскому народу на горе Синай. Моисей получает от Творца Скрижали Завета с Десятью речениями (заповедями). Во время пребывания Моисея на горе Синай сыны Израиля создали Золотого тельца, в следствие чего, первые скрижали были разбиты. После того, как весь народ раскаялся в содеянном, Всевышним было даровано народу прощение, и Моисей снова поднимается на гору Синай для получения новых скрижалей. Вторые Скрижали Завета были получены в день 10 тишрея, который получил название Йом-Кипур (то есть «День Искупления»). Также в книге подробно описано устройство Скинии Завета.
- Бе-мидбар (Книга Чисел) — посвящена сорокалетнему странствованию евреев по пустыне до вступления в Землю Израиля: от начала второго месяца второго года до одиннадцатого месяца сорокового года. Далее сыны Израиля выходят из пустыни и направляются в обход царств Моава и Эдома в Землю Обетованную. Затем описывается противостояние Израиля Балаку — правителю Моава — и пророку Валааму (Биль’аму), грехопадение колена Шимона. Одержав победу, евреи направляются к царствам Ога и Сихона (Трансиорданские царства). После победы над ними израильтяне наконец подходят к границам Ханаана (Кнаана).
- Дварим (Второзаконие) — заключительная книга Пятикнижия. Основная её часть — это наставления и пророчества сынам Израиля на все последующие поколения. Моисей подошёл к самому Иордану и мог видеть всю Страну Израиля, однако, как и предсказал Господь, Моисею не было суждено вступить в неё. Книга и всё Пятикнижие завершается смертью Моисея.
Деление книг Пятикнижия
- Нумерация стихов и деление книг на главы имеет нееврейское происхождение. Их источник — средневековая рукописная традиция Вульгаты. Деление книг Пятикнижия на главы ввел в XIII веке архиепископ Кентерберийский Стефан Лэнгтон. Древнейшая рукопись, содержащая деление Лэнгтона — Парижская рукопись Вульгаты XIII века. Из Вульгаты такое деление перешло в рукописи и издания Танаха. Деление Септуагинты, которому следует русский синодальный перевод имеет ряд отличий от Вульгаты в делении текста на главы и нумерации стихов.
- Согласно еврейской традиции, Пятикнижие (подобно остальным книгам Библии) делится на «параграфы» — «паршиёт» (ивр. פרשיות). Паршия может быть открытой (птуха) или закрытой (стума), в зависимости от начала следующей паршии: если паршия (в свитке Торы) начинается на той же строке, на которой закончилась предыдущая паршия — она называется «паршия стума», если на следующей строке — «птуха». Принято рассматривать открытые паршии в качестве основного деления текста, в то время, как закрытые отмечают вторичное деление. В свитках Мёртвого моря также используется метод деления текста на открытые и закрытые паршии (хотя они и отличаются от деления Масоры). Для того чтобы свести все свитки Торы к одному образцу Маймонид (XIII век) в своём труде Мишнэ Тора, приводит полный список всех паршиёт Пятикнижия, взяв за основу знаменитый кодекс Танаха «Кетер Арам Цова» (известный как «Алеппский кодекс»). Согласно этой версии, Пятикнижие содержит 669 паршиёт: 290 открытых и 379 — закрытых. В современных изданиях выделение разделов в Торе обычно производится в соответствии с системой, намеченной Маймонидом. Деление текста на стихи обозначается масоретским подстрочным знаком силлук. Понятие стиха (пасук) как подразделения внутри раздела известно из Талмуда.
- Другое еврейское деление текста Пятикнижия — деление на парашот (ивр. פרשות). Пятикнижие поделено на 54 (53) раздела — парашот, которые читаются в синагогах в рамках годичного цикла. Подобная система использовалась, главным образом, в Вавилоне, откуда распространилась на все еврейские общины. В Земле Израиля было принято иное деление — на 154 или 167 секций, называемых седарим, в соответствии с трехлетним циклом синагогального чтения.
Происхождение Пятикнижия
Согласно традиционному взгляду, Пятикнижие, то есть собственно Тора в узком смысле, представляет собой единый документ Божественного откровения, с начала и до конца записанного самим Моисеем. Исключением являются последние восемь стихов Второзакония (где рассказывается о смерти Моисея), относительно которых существуют два мнения: первое — и эти стихи также были продиктованы Богом и записаны Моисеем; второе — они были дописаны Иисусом Навином (Иехошуа бин Нуном).
В Чис. 12:6-8 указывается, что способ, каким Бог общался с Моисеем, отличен от того, каким все другие пророки получали Его откровение: других пророков в эти мгновения покидали реальные человеческие чувства, и только Моисею откровение было дано, когда он находился в полном сознании, «устами к устам… и явно, а не в гаданиях…»; более того, «и говорил Господь с Моисеем лицом к лицу, как бы говорил кто с другом своим».
По мнению исследователей, четыре другие книги Пятикнижия были канонизированы во времена Ездры (Эзры) и Неемии (Нехемии). «Книга Торы (Моисеевой)», введённая Эзрой в дополнение к Второзаконию, по видимому, включала также тексты, известные нам из книги Левит и книги Чисел.
Традиционный иудаизм отвергает историко-критический подход к Пятикнижию и научно-филологический анализ текста. Масоретский текст принимается как единственная авторитетная и авторизованная версия Пятикнижия (хотя и допускается, что в этот текст могли вкрасться незначительные описки). Об установлении законоучителями господствующего чтения рассказывает мидраш: «в Храме были найдены три свитка; в одном из них было написано так: , а в двух других — так: ; законоучители отвергли чтение первого свитка и приняли чтение двух других, и, в конце концов, единый согласный текст был передан в храмовые архивы». Особая коллегия, состоявшая на храмовом содержании, периодически проверяла текст. С великим прилежанием и любовью к своему делу последующие поколения переписчиков заботились о точном воспроизведении оригинала. Во избежание возможных ошибок при копировании текста были разработаны детальные правила для переписчика (Софрим). Исследование библейских текстов, обнаруженных среди свитков Мёртвого моря, которые на тысячу лет старше стандартного масоретского текста, установленного в X веке Аароном Бен-Ашером, подтвердило его аккуратность и показало неправомерность многочисленных «поправок», предложенных за последние два века.
Ученые-библеисты рассматривают Пятикнижие как результат ряда редакций с использованием различных литературных источников. Использование литературных источников в процессе создания современного текста Пятикнижия наиболее наглядно в Чис. 21:14-15, где приводится цитата из «свитка войн Йахве», а также в Быт. 5 которая приводит «свиток генеалогии Адама».
Другие признаки композитной структуры Пятикнижия включают в себя следующие.
- Повторения. В рассказах Пятикнижия имеется около 25 случаев, когда история рассказывается в двух и более версиях, например, Быт. 12:10-20, 20:1-18, также 26:6-11. Часто различные версии рассказа противоречат друг другу в деталях. В ок. 50 случаях закон дается в двух и более версиях, причем одна из версий расширяет или пересматривает другую, например, Лев. 11:1-47 и Чис.14:3-20.
- Терминология. В различных частях Пятикнижия последовательно используется разные термины для некоторых названий, имен и общих понятий, причем если история повторяется дважды, то в первом варианте используется один набор терминов, а во втором варианте — другой набор.
- Связность повествования. Части текста, выделенные по повторениям и терминологии часто представляют собой более связное повествование, чем в исходном тексте Пятикнижия.
- Теологическая концепция. Части Пятикнижия, выделенные с помощью повторений и различной терминологии также обладают различными теологическими концепциями. Эти различия касаются концепции бога, отношений между богом и людьми, а также свободы воли и этических идеалов.
Наиболее популярной теорией происхождения Пятикнижия является Документарная гипотеза, выдвинутая немецкими учеными в XIX веке. Документарная гипотеза предполагает 4 источника-документа, объединенные в результате трех редакций. Древние эпические источники Йахвист и Элогист, записанные в период Царств были объединены после падения Северного Царства. Впоследствии к полученному документу был добавлен третий документ — книга Второзаконие. Последним был добавлен Жреческий Кодекс, в результате этого добавления текст Пятикнижия приобрел современную форму. Последнюю редакцию относят к периоду после Вавилонского плена.
Самаритянское Пятикнижие
Самаритяне используют свой вариант древнееврейского текста Пятикнижия, который написан палеоеврейским письмом. Большинство исследователей сходятся на том, что самаритянское Пятикнижие существовало уже в III веке до н. э. Первое знакомство европейских исследователей с этим Пятикнижием относится к 1616 г..
Началась дискуссия исследователей Библии о сравнительных достоинствах самаритянского и масоретских текстов Пятикнижия. Наиболее полный сравнительный анализ осуществил Г. Ф. В. Гезениус в труде «О происхождении самаритянского Пятикнижия» (на латинском языке; 1815 г.). Гезениус доказал, что масоретский текст ближе к оригиналу, чем самаритянский. Последний всегда предпочитает более простые слова там, где первый дает архаическую или сложную форму. Традиционное произношение, сохраняемое при чтении самаритянами Пятикнижия, обнаруживает близость к языку свитков Мёртвого моря. Наиболее значительное текстуальное отличие самаритянского Пятикнижия от масоретского — вставка после Исх. 20:14 (и Втор. 5:18) длинного отрывка, представляющего собой главным образом стихи Втор. 27:2-7 (27:3 не полностью, 27:4 с изменением) и 11:30. Это, безусловно, сознательное видоизменение текста, которое вместе с рядом других, менее значительных изменений призвано подтвердить утверждение самаритян, что гора Гризим близ Шхема — «избранное место», то есть место центрального Храма.
Примечания
Ссылки
- Статья «Пятикнижие» в Электронной еврейской энциклопедии
- Текст Торы с комментариями.
- Текст Торы с комментарием Раши.
- Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево
- Текст Танаха (иврит) (англ.)
Книги Ветхого Завета
Пятикнижие: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие
Моисеев закон
У этого термина существуют и другие значения, см. Тора (значения). Эта статья о Торе в широком смысле, в более узком смысле — см. статьи Пятикнижие и Сефер Тора
Иудаизм
основные понятия
Портал «Иудаизм»
Свиток Торы, открытый для публичного чтения в синагоге
Портал Библия
Христианство • Иудаизм
п • о • р
Бог монотеистических культур
основные понятия
Портал «Религия»
Имена Бога в монотеизме Законы в монотеизме
Тора • В зороастризме • Мишна • Талмуд • Библия • Коран
Маген Давид • Огонь • Хамса • Менора • Крест • Полумесяц • Альфа и Омега • Шма • Символ веры • Таухид • Шахада • Оксаграмма • Тетраграмматон
Выдающиеся персоны
Праотцы • Моисей • Давид • Пророки • Иисус Навин • Апостолы • Мухаммед • Иисус Мессия • Иуда Патриарх • Халифы • Коэны
См. также
Монотеизм • Религия • Политеизм • Атеизм
п • о • р
То́ра (ивр. תּוֹרָה ; букв. «учение, закон») — первая часть Библии, так называемое «Пятикнижие Моисеево» — свиток с текстом Пятикнижия, хранимый в синагоге как предмет религиозного культа иудеев; в широком смысле, совокупность иудейского традиционного религиозного закона.
Определения термина
- Торой называют Пятикнижие Моисе́ево (греч. πεντάτευχος) или Кни́ги Моисе́евы, причём как сам текст, так и печатные или рукописные экземпляры (свитки).
- В самом Пятикнижии «Торой» часто называется отдельное предписание Бога, отдельные заповеди или совокупность законов, относящихся к тому или иному предмету, например «закон (Тора) всесожжения» (Лев. 6:9), «закон (Тора) о жертве повинности» (Лев. 7:1) и т. п.
- Слово «Тора» встречается также в смысле поучения или родительского наставления (Прит. 1:8 и др.).
- Дальнейшее расширение значения произошло с различением Письменного Закона (Тора ше-би-хтав) и Устного Закона (Тора ше-бе-‘ал пе): встречающееся в Пятикнижии множественное число торот было интерпретировано как относящееся к этим двум сферам Божественного откровения, которые традиционно рассматриваются как данные Моисею на горе Синай.
- В самом широком смысле Торой называют всю совокупность иудейского традиционного закона и подразделяют на Письменную Тору (Моисеево пятикнижие, Хумаш) и Устную Тору (в настоящее время записанную в Мишне и Талмуде).
Происхождение Торы
Согласно традиционной иудаистской точке зрения, текст Торы был записан Моисеем со слов Всевышнего. Существует, однако, разногласие по поводу того, была ли записана вся Тора в течение сорока дней на горе Синай, или она писалась в течение сорока лет пребывания еврейского народа в пустыне и была завершена незадолго до смерти Моисея.
Согласно мнению рабби Йехуды в Талмуде, последние строки Второзакония, в которых описывается смерть Моисея, были записаны Иисусом Навином (Йехошуа бин Нун). Многие авторитеты, однако, не согласны с этой точкой зрения, поскольку считается, что Тора по своему уровню святости соответствует только пророческому дару Моисея и никого другого из пророков, живших после него.
Маймонид (Рамбам) в своей формулировке 13 догматов веры подчёркивает:
По его мнению, отражающему официальную позицию иудаизма, эти два пункта являются одними из важнейших в мировоззрении иудея.
Комментарии к Торе
В связи с тем, что текст Торы, а также её истинный смысл достаточно труден для понимания (в том числе даже для изучающих её людей), на протяжении веков мудрецы пытались комментировать отдельные её положения для остальных людей. Некоторые комментаторы, например Раши, подготовили комментарии практически к каждому предложению Письменной Торы. Кроме того, по данным традиции, Моисей на горе Синай вместе с Письменной Торой получил и устную, которая раскрывает глубинный, скрытый смысл, дополняет Письменную и объясняет то, что там «недосказано».
Многие поколения Устная Тора передавалась лишь в виде устного предания из поколения в поколение, пока не была записана во II веке н. э. в виде Мишны, а позднее — в Гемаре, которые вместе составляют Талмуд.
Современные издания Талмуда включают комментарии многих выдающихся мудрецов Торы из разных поколений: от гаоним (раннее средневековье) до XVII века.
Существует также Тосефта — пояснения и дополнения к Мишне.
Пшат и драш
- Пшат (ивр. פְּשָׁט) — буквальное толкование смысла библейского или талмудического текста.
- Драш (ивр. דְּרָשׁ; также друш, ивр. דְּרוּשׁ) — толкование библейского или талмудического текста посредством совмещения логических и софистических построений.
Еврейские комментаторы Торы выделяют в её тексте несколько слоёв. Первый и самый внешний называется пшат («простой») — то есть простой, прямой смысл. Второй — ремез («намёк») — «смысл, извлекаемый с помощью намёков, содержащихся в тексте; соотнесение одного фрагмента с другими по аналогичным местам». Более глубинный — драш («смысл») и есть смысл.
Самый сокровенный — сод («тайна») — каббалистический смысл текста, доступный лишь избранным, познавшим все другие смыслы. Мы интуитивно узнаём еврейский текст потому, что там, так или иначе, присутствуют все перечисленные смыслы.
Заповеди, связанные с Торой
Свиток Торы
Основная статья: Свиток Торы Свиток Торы, поднесённый еврейскими предпринимателями и раввинами г. Кишинёва Николаю II в 1914
Се́фер-Тора́ (ивр. סֵפֶר תּוֹרָה, «Книга Закона») — пергаментный свиток с текстом Торы, используемый главным образом для чтения в синагоге (см. недельная глава), является наиболее священным предметом еврейского религиозного культа. Для хранения используется футляр из ткани или дерева, а сам Сефер Тора хранится в особом шкафу (Арон кодеш), помещённом на центральном месте в синагоге.
Заповеди, связанные со свитком Торы
- Согласно Талмуду, Библия предписывает, чтобы каждый еврей владел свитком Торы. Даже если еврей унаследовал свиток Торы от отца, он тем не менее обязан иметь свой собственный свиток. Еврей может заказать свиток Торы у писца или купить готовый свиток, однако «тот, кто пишет Тору сам, как бы получил её на горе Синай». Согласно Талмуду, тот, кто исправил хотя бы одну букву в свитке Торы, как бы написал весь свиток, из чего развился обычай, который наделяет каждого еврея правом символически исполнить заповедь написания собственного свитка Торы. Писец пишет первый и последний параграфы в свитке только контуром, и работа завершается церемонией «Сиюм Тора» («Завершение Торы»), на которой каждый из присутствующих удостаиваются чести обвести одну из букв по контуру или формально поручить писцу сделать это от его имени.
- Со свитком Торы следует обращаться с особым почтением и благоговением. Когда свиток Торы выносят из синагоги, следует вставать; вошло в обычай благоговейно кланяться или целовать футляр Торы, когда свиток проносят рядом. К пергаменту запрещено прикасаться руками, поэтому при чтении свитка пользуются особой указкой (яд).
- Свиток Торы можно продавать только в том случае, если нельзя иначе приобрести средства на женитьбу, учёбу или выкуп пленных. Если свиток случайно упал на пол, община обязана поститься на протяжении всего этого дня. Ради спасения свитка Торы и даже синагогального ковчега (хранилища свитка) разрешено и даже предписано нарушить субботу. Перед чтением Торы у сефардов и после чтения у ашкеназов раскрытый свиток торжественно поднимают вверх (хагбаа), показывая его всей общине, которая при этом произносит: «Вот закон, который предложил Моисей сынам Израилевым (Втор. 4:44) по повелению Господа через Моисея».
Чтение Торы
Впервые публичное чтение священного текста упоминается в книге Исход: «…и взял (Моисей) книгу завета и прочитал вслух народу и сказали они: Всё, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.» (Исх. 24:7). Следующее упоминание о публичном чтении священного текста появляется в связи с реформой царя Иосии (Иошияху) в 622 году до н. э. (4 Цар. 22:8—23:3; 2Пар. 34:14—33). Здесь употребляется название «Книга Торы», и контекст упоминания позволяет предположить, что речь идёт не о Пятикнижии в целом, а лишь об одной из его книг — о Второзаконии. Точно так же, когда в литературе периода Вавилонского пленения говорится о «Книге Торы» или о «Книге Моисея», контекст может свидетельствовать о том, что подразумевается книга Второзаконие. В самом Пятикнижии название «Книга Торы» встречается только во Второзаконии и всегда подразумевает само Второзаконие.
Изучение Торы
Изучение Торы является одной из основ иудаизма. Первостепенная важность изучения Торы многократно подчёркивалась авторитетами иудаизма, например:
- «Изучение Торы равноценно использованию всех остальных заповедей, вместе взятых» (Шнеур Залман из Ляд).
- «Даже под страхом смерти мы не можем прекратить изучать Тору» (Рабби Акива).
Изучение включает в себя две повелевающие заповеди: изучать Тору самому и почитать обучающих ей и знающих её.
Заповедь изучения Торы касается каждого еврея, независимо от общественного и материального положения. Каждому рекомендуется установить постоянное время после молитвы для самостоятельного изучения Торы. При совершенной невозможности самостоятельного изучения следует максимально поддерживать тех, кто учится. В таком случае заповедь будет считаться исполненной.
Традиционно, изучение Торы вменялось в обязанность мужчинам, однако женщинам также рекомендуется изучать разделы Торы, относящиеся к практическому исполнению заповедей.
«По мнению ряда галахических авторитетов (р. Вайнберг, р. Кляйн, р. Файнштейн, р. Йосеф и др.), запрет преподавания Торы распространяется только на ситуацию, когда аудитория является целиком нееврейской. Однако можно обучать Торе еврея в присутствии неевреев, даже если последний при этом тоже сможет учиться».
Кроме традиционного метода изучения в синагогах, существует ещё несколько других методов:
- Хаврута — изучения Торы и Талмуда в парах (по два человека), когда один учащийся дополняет другого, и они вместе толкуют праши. Это один из известнейших методов. Им в своё время обучались многие мудрецы Торы, мнения которых потом вошли в Талмуд.
- Гематрия — изучения Торы путём применения толкований слова или группы слов по числовому значению составляющих их букв или путём замены одних букв другими по определённой системе. Гематрия служит также для замещения числа словом или группой слов, в которых числовое значение букв по сумме равно этому числу. Является одним из классических методов каббалистики.
В исламе
Основная статья: Таурат
В исламе Тора называется Тауратом (араб. توراة). Таурат считается священным писанием, ниспосланным Аллахом пророку Мусе (Моисею). Таурат упоминается в Коране почти всегда вместе с Евангелием (Инджилем). Согласно Корану, Инджиль подтвердил правильность сказанного в Таурате, а Коран подтверждает правильность Таурата и Инджиля.
Согласно исламу, пророки судили верующих по Таурату, а затем раввины и книжники стали судить по ней. Однако раввины и книжники запомнили только часть священной книги, исказили Таурат и приписали ему несуществующие запреты. В спорах пророка Мухаммада с аравийскими иудеями VII века Таурат как бы привлекается свидетелем в пользу Пророка. Цитаты из Торы в Коране иногда почти совпадают, иногда отдалённо напоминают псалмы (Забур). В хадисах сохранились и следы полемики первых мусульман с иудеями.
В исламском предании имеются сведения о том, что Таурат состоял из 40 частей (джузов), а в каждой части было 1000 стихов (аятов). Полностью наизусть Таурат знали только Муса (Моисей), Харун (Аарон), Юша ибн Нун (Иисус Навин), Узайр (Ездра) и Иса ибн Марьям (Иисус Христос). Исламское предание также сообщает о том, что оригинал Таурата был сожжён и утерян во время завоевания Иерусалима Навуходоносором. Оставшиеся отдельные повествования перемешались с иудейской народной традицией и, спустя много веков, были собраны в единую книгу, которая не является оригиналом Таурата, принесённого пророком Мусой.
Средневековые исламские богословы широко использовали тексты Таурата для комментирования коранических рассказов о библейских персонажах. В VIII—X веках Тору переводили на арабский язык с греческого, с древнееврейского и даже с латинского текста. Позднее появились коптские, сирийские и другие переводы Торы, сделанные христианами и самаритянами, главным образом для собственных нужд. Примерно с IX века исламские богословы начали приводить в пример тексты Торы о пророчестве Мухаммада. Обычно они ссылались на Бытие (Быт. 16:9—12, 17:20, 21:21) и на Второзаконие (Втор. 18:18, 33:2 и пр.).
Переводы Торы
На русский язык
- Перевод «Мосад рав Кук» под ред. Давида Иосифона, 1975 — масоретский текст Танаха с параллельным русским переводом. On-line издание 2006 года .pdf-файлы: Тора. Пророки. Кетувим
- Перевод Пинхаса Гиля, перевод комментария — З. Мешкова, 1999 г. В: Пятикнижие и Гафтарот. Москва — Иерусалим: Гешарим, 1999, ISBN 5-7349-0018-4; другой доступный текст
- Перевод Ф. Гурфинкель. Тора (с комментариями Раши и Сончино)
- Перевод Александра Гендлера, 2012. Масоретский текст Торы с переводом на английский и русский языки
- Перевод Михаила Ковсана, 2015 г., информация об издании
Литература
- Новый русский идиоматический перевод с масоретским текстом Ленинградского кодекса и классическим еврейским переводом на английский
- Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево Комментарий к Торе Дмитрия Щедровицкого
- Об искажении переводов Библии.
- Тора с русским переводом и комментариями.
- Танах на русском языке.
GND: 4226122-3 · VIAF: 177804671 · WorldCat VIAF: 177804671