Жанр страстей (или пассионов) своими истоками связан со средневековыми инсценировками евангельского текста о страданиях и смерти Иисуса Христа. Они устраивались в церкви на страстной неделе (перед пасхой). Текст пассионов первоначально исполнялся «по ролям» несколькими священнослужителями в виде псалмодии (полупения-получтения); позднее он стал озвучиваться в стиле полифонического многоголосия. Наиболее активное развитие жанр страстей получил в Германии, в первую очередь – в творчестве Генриха Шютца, автора первой немецкой оперы.
Баху принадлежат Страсти по Иоанну (JP), Страсти по Матфею (MP) и Страсти по Марку (MaP, не завершены). Все они были написаны в Лейпциге.
Общее для всех баховских пассионов – совмещение трех планов изложения: повествовательного, драматического и лирического. Повествование идет от лица рассказчика – Евангелиста (тенор). В его рассказ постоянно вторгается «прямая речь» участников происходящих событий – Иисуса, его учеников, Понтия Пилата, священников Иерусалимского храма и т.д. Благодаря этим репликам, в том числе хоровым (turbe), у слушателя возникает ощущение живого действия, то есть драмы. В свою очередь, развитие драмы нередко приостанавливается лирическими отступлениями в ариях, где выражаются чувства героев и самого автора. Наиболее важные моменты повествования акцентируются звучанием немецких лютеранских церковных песен – хоралов. Как и в духовных кантатах Баха, именно хорал выводит мораль, поясняет слушателю главную этическую суть «сюжета». Некоторые хоралы повторяются, скрепляя всю грандиозную композицию. Почти всегда Бах сохраняет характерную для хоралов строгую 4-голосную фактуру.
Таким образом, жанр пассионов во многом отличается от мессы:
- текст мессы латинский, пассионов – немецкий;
- в пассионах есть персонажи, последовательное сюжетное развитие, в мессе – нет;
- месса состоит из внутренне завершенных, строго отграниченных друг от друга номеров – хоров, арий и дуэтов; в пассионах к этим номерам добавляются речитативы, хоралы, целые сцены, свободно сочетающие хоровые и сольные эпизоды.
Страсти по Матфею – самое монументальное творение Баха, над которым он работал примерно 4 года. Его премьера состоялась в церкви Св. Фомы (Лейпциг) в 1727 году. Вообще при жизни Баха МР исполнялись несколько раз в разные годы.
МР – это двухорная композиция, предназначенная для двух 4-голосных хоров. Каждому хору аккомпанирует свой оркестр и орган; у каждого – свои солисты. Оркестр включает некоторые старинные инструменты (например, виолу да гамбу, гобой д’амур). Два хора поют то раздельно, то совместно. Следовательно, исполнение сочинения предполагает пространственную акустику.
МР состоят из двух частей (первая исполнялась до проповеди, вторая – после). Первая часть (№№ 1-35) завершается кульминационной сценой пленения Иисуса; вторая часть (№№ 36-78) повествует о его страданиях и смерти.
Каждая часть состоит из ряда разделов.
I часть:
1. сговор первосвященников и предательство Иуды (№№ 2–12);
2. тайная вечеря (№№ 13– 23);
3. моление Иисуса в Гефсиманском саду (№№ 24–31);
4. приход Иуды и пленение Иисуса (№№ 32–35).
II часть:
1. допрос Иисуса, клевета лжесвидетелей, отречение Петра и его раскаяние, самоубийство Иуды (№№ 37– 53);
2. шествие на Голгофу, смерть Иисуса (№№ 54–73);
3. снятие с креста, оплакивание (№№ 74–78).
№ 1 наделен функцией увертюры, № 36 (ария альта с хором «Ах, Иисуса нет со мной»)– пролог ко второй части.
Речитативы. Ариозо. Арии
Каждый раздел начинается речитативами Евангелиста. Здесь содержится повествование о происходящих событиях. Речитативы звучат также от лица Евангелиста, Петра, Иуды, Понтия Пилата. Все они относятся к типу secco, партию continuo (аккомпанемента) исполняет орган. На их фоне ярко выделяется речь Иисуса (высокий бас): его речитативы всегда сопровождает звучание струнного квартета.
Кроме secco в Страстях по Матфею есть аккомпанированные речитативы – ариозо, играющие роль вступления к следующим за ними ариям. Вокальный стиль ариозо близок современной Баху оперной практике. Они звучат в сопровождении оркестра, причем обязательно с каким-нибудь солирующим инструментом. С точки зрения содержания ариозо являются размышлениями о происходящих событиях, а следующие за ними арии дают лирико-философское обобщение. Арии предназначены для безымянных солистов хора, то есть не персонифицированы. Они выражают обобщенные чувства, определенный аффект (душевное движение) и не содержит внутренних контрастов. Большинство арий написано в традиционной форме da capo. Нередко в сольные вокальные номера включается хор. Кроме того, многие арии звучат в сопровождении солистов оркестра, превращаясь в вокально-инструментальные ансамбли.
Ариозо родственны ариям: а) они написаны не на евангельский, а на свободный стихотворный текст; б) наделены яркой мелодической выразительностью. Кроме того, ариозо и арии связаны попарно через общие оркестровые темы, общие вокальные голоса и солирующие инструменты. Их объединение напоминает «малый полифонический цикл», где I часть более свободна, играет роль вступления ко второй, более значительной по смыслу и более организованной по форме.
Лучшая ария МР – № 47, «Er barme dich» («Будь милостив, мой Бог!»). Это высшая лирическая точка произведения, кульминация «линии покаяния», хотя главные трагические события еще впереди. Арии предшествует рассказ Евангелиста об отречении Петра и его раскаянии, поэтому ее музыка воспринимается как голос самого петра, страдающего от горя и слез.
Альтовый голос звучит со скрипкой solo, образуя вокально-инструментальный дуэт. Музыка в скорбном h-moll, в триольно-пунктирном ритме старинной сицилианы строится на характерных мотивах lamento.
Хоровые номера
Хоровые номера Страстей по Матфею делятся на 2 типа:
- I – хоры на евангельский текст (turbe).
- II – мадригальные хоры, в основе которых лежит свободный стихотворный текст, сочиненный либреттистом Баха (Пикандером).
Большинство хоров относятся к первому типу. Они сжаты, большей частью драматичны, в подвижных темпах, часто развиваются полифонически. Здесь воспроизводятся прямая речь участников происходящих событий – учеников Иисуса, первосвященников, старейшин, стражников. Таким образом, хоры turbe переводят действие в драматический план.
Мадригальных хоров всего три – № 1, № 35 (завершающий всю I часть) и № 78 – заключительный. Все они отличаются развернутыми масштабами.
Придерживаясь старинной традиции, Бах начинает Страсти по Матфею с драматической картины шествия на Голгофу в хоре № 1. Партии двух хоров трактуются здесь по-разному: первому хору поручена основная горестная тема, оплакивающая Иисуса, а второй хор вопрошает: «Кого?», «Что?», «Куда?», словно толпа народа наблюдает за этим крестным шествием. Позднее подключается еще одна хоровая партия (обычно – хор мальчиков) с мелодией хорала «О, невинный агнец Божий, Ты на Кресте убиенный». Этот хорал обычно пелся общиной на страстной неделе, то есть Бах использовал его как общеизвестный музыкальный символ, поясняющий содержание. Под конец оба хора объединяются, выражая чувства печали и раскаяния.
Заключительный хор – «Спи в покое мирным сном» – это последнее прощание с Иисусом Христом, сцена положения в гроб (если проводить аналогии с живописью). Его музыка выдержана в элегически-умиротворенных тонах.
Название жанра происходит от латинского «passio» (страдание). Ему аналогично старославянское «страсти».
Пассионы вообще исполняются обычно 1 раз в год, и к этому событию готовились очень тщательно.
Иоганн Себастьян Бах занимал должность кантора церкви св. Фомы более двух десятков лет, и ежегодно на Страстной неделе он должен был руководить исполнением страстей. Среди этих пассионов были и собственные творения Баха. Известно, что композитор создал пять подобных произведений, сохранились два из них, а лучшими считаются «Страсти по Матфею». Когда была начата работа над этим произведением, доподлинно неизвестно. Некоторые исследователи высказывают предположение, что произойти это могло в 1714-1715 гг., однако подобная гипотеза основывается исключительно на анализе стиля и каких-либо документальных подтверждений не имеет. Так или иначе, в 1728 г. композитор уже определенно работал над «Страстями по Матфею», а в следующем году он их завершил.
Либретто «Страстей» составлялось весьма тщательно. Первый его вариант был создан поэтом Христианом Фридрихом Хенрици, известным под псевдонимом Пикандер, но результат его труда композитора не удовлетворил. Тогда Бах сам составил детальный план произведения, и в дальнейшем поэт работал над текстом в тесном контакте с композитором, следуя его указаниям.
Евангельский сюжет предстает в виде драматической эпопеи, насыщенной событиями и эмоциями. Наряду с Евангелистом, Иисусом и Пилатом среди действующих лиц присутствуют апостол Петр, Иуда, иерусалимские священники и даже супруга Понтия Пилата. Исполнительский состав поражает своим размахом: наряду с двойным хором задействован детский хор, предполагается также участие двух органов.
«Страсти по Матфею» состоят из двух частей. Если «Страсти по Иоанну» начинались с момента почти кульминационного, то здесь события развиваются постепенно. В первой части происходит сговор священников, предательство Иуды, Тайная вечеря, моление Спасителя в Гефсиманском саду и, наконец, Его пленение (событие, с которого «Страсти по Иоанну» начинались). Содержание второй части – суд Пилата, отречение и раскаяние Петра, самоубийство апостола-предателя Иуды, путь на Голгофу, распятие и оплакивание.
В структуре произведения выделяются три плана: повествовательный, драматический и лирический. Повествование сосредоточено в речи Евангелиста (его партия традиционно поручена тенору), излагающего ход событий. Его рассказ чередуется с драматическими эпизодами, построенными на речитативных репликах действующих лиц, включая и «коллективного персонажа» – толпу (в лице хора). Все эти высказывания принадлежат к типу secco, но от условного речитатива secco итальянской оперы они так же далеки, как от эмоциональной церковной псалмодии. Даже в музыкальной речи Евангелиста, которому, казалось бы, надлежит быть отстраненно-бесстрастным рассказчиком, прорываются интонации то гневного протеста, то скорби.
Среди речитативов выделяется музыкальная речь Иисуса – страдающего, всеми брошенного. Особое положение этого действующего лица подчеркнуто тем, что его реплики звучат в сопровождении ансамбля струнных, в то время как речитативы иных персонажей поддерживает только орган.
Лирический план произведения составляют арии. Большая часть из них написана в форме da capo. Внутренних контрастов в ариях нет – каждая из них выражает какое-то одно чувство, связанное с происходящими событиями, будучи своеобразным «эмоциональным стоп-кадром». Солисты, исполняющие их, не персонифицированы – в отличии от речитативов, арии не вкладываются в уста героев. Лишь условно, исходя из контекста, их можно соотнести с тем или иным действующим лицом. Например, самая известная из них – ария альта «Er barme dich» («Будь милостив, мой Бог!»), выдержанная в духе lamento, звучит после повествования об отречении и раскаянии апостола Петра – и логично сделать вывод, что в ней выражены чувства этого персонажа, тяжело переживающего свой поступок и надеющегося на прощение.
Важнейшие моменты подчеркиваются появлением протестантских хоралов, в которых Бах сохраняет четырехголосную структуру, присущую хоралу. Знакомые мелодии, связанные с определенными образами, помогали слушателям ориентироваться в происходящем. Нередко хоралы становятся заключениями драматических «картин». Например, сцена страданий Христа начинается речитативом, продолжается ариозо и арией с хором, далее вновь следует речитатив, хор – и завершается все скорбным хоралом.
Очень выразителен оркестр. Фактура в целом весьма прозрачна, но ее уплотнение в отдельных моментах подчеркивает их драматизм. В оркестровой ткани находится место и звукоизобразительным моментам, связанным с бытовыми подробностями (подражание крику петуха в момент отречения Петра), и возвышенной лирике – солирующие инструменты образуют проникновенные «дуэты» с голосами.
«Страсти по Матфею» впервые прозвучали в 1729 г., были снова исполнены в 1736 г. – и надолго забыты после смерти автора. Новая жизнь произведения началась в 1829 г. с исполнения, осуществленного стараниями Феликса Мендельсона-Бартольди.
Жанр пассионов (страстей) имеет давнюю историю. Основы его заложил Генрих Шютц, широко известны пассионы Иоганна Себастьяна Баха, обращались к этому жанру Антонио Сальери и Йозеф Мысливечек. Интерес к этому жанру угас в XIX столетии, но возродился в Новейшее время. Одним из композиторов, создавших страсти в ХХ веке, стал польский композитор Кшиштоф Пендерецкий.
Первым обращением Пендерецкого к религиозной тематике стало создание «Stabat mater» в 1962 г., вошедшей впоследствии в состав «Страстей по Луке». Это сочинение заказало Пендерецкому Западнонемецкое радио по случаю приближающегося семисотлетнего юбилея Мюнстерского собора. Работа над пассионами захватила композитора полностью – он отказался от всех запланированных поездок (в частности, в Хиросиму, куда был приглашен на открытие музея как автор «Плача памяти жертв Хиросимы»), не принимал никаких заказов, полностью сосредоточившись на работе над пассионами. Он отбирал самые сильные сцены из евангельского повествования, стремясь к предельному драматизму. Как утверждал композитор, «Страсти» для него – это воплощение страданий не только Иисуса Христа, но и узников Освенцима, он называл это сочинение «свидетельством трагического опыта человечества в середине ХХ века».
«Страсти по Луке» стали для Кшиштофа Пендерецкого первым монументальным сочинением. Главными формообразующими принципами, обеспечивающими целостность произведения, стали интонационная логика и сопоставление различных типов звуковой материи. В драматических сценах, развивающих действие, участвуют оркестр и хор, а музыкальная ткань строится в основном на принципах сонористики. Хор в этих сценах чаще бормочет или скандирует согласные звуки, чем поет, превращаясь в своеобразный «генератор шума», а если пение и появляется, то оно далеко от классических приемов (в частности, композитор использует джазовую манеру пения с закрытым ртом).
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком.
Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки.
Я уже подписчик. ВойтиСкачать в формате .doc.
ИОГАНН СЕБАСТЬЯН БАХ
СТРАСТИ ПО ИОАННУ
Редакция 1749 г
Евангельский текст дан в переводе епископа Кассиана (Безобразова).
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Господь, Владыка наш, чья слава
великолепна по всей земле!
Яви нам через Твои страдания,
что Ты воистину Сын Божий
на все времена,
и даже в величайшем умалении
прославлен Ты.
NR. 2 РЕЧИТАТИВ
(Евангелие от Иоанна, глава 18) 1 Сказав это, Иисус вышел с учениками Своими на ту сторону потока Кедрона, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его. 2 Знал же и Иуда, предававший Его, это место, потому что часто собирался там Иисус с учениками Своими. 3 Итак, Иуда, взяв когорту, а от первосвященников и фарисеев — служителей, приходит туда с фонарями и факелами и оружием. 4 Иисус же, зная всё предстоящее Ему, вышел и говорит им: кого ищете? 5 Ответили Ему: Иисуса Назорея. Говорит им Иисус: Я есмь. Стоял же и Иуда, предававший Его, с ними. 6 Итак, когда Он сказал им: Я есмь, они отступили назад и упали на землю. 7 Тогда Он снова спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея. 8 Ответил Иисус: Я сказал вам, что Я есмь. Итак, если Меня ищете, оставьте этих, пусть идут.
О величайшая Любовь, Любовь без меры,
что привела Тебя на этот путь страданий!
Я в мире жил, радуясь и наслаждаясь,
а Ты должен был страдать.
NR. 4 РЕЧИТАТИВ
9 Да исполнится слово, которое Он сказал: из тех, кого Ты даровал Мне, Я не погубил никого. 10 Симон же Петр, у которого был меч, обнажил его и ударил первосвященникова раба, и отсек ему правое ухо; было же имя рабу Малх. 11 Сказал Иисус Петру: вложи меч в ножны. Чашу, которую дал Мне Отец, неужели Я не стану пить ее?
Свершается Твоя воля, Господи, одновременно на земле, как на небе.
Дай нам быть терпеливыми в страданиях,
Послушными Тебе в горе и в радости;
Защити и управь всякую плоть и кровь,
Что поступает вопреки Твоей воле.
NR. 6 РЕЧИТАТИВ
12 Итак, когорта и трибун и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его, 13 и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафы, который был на тот год первосвященником. 14 Был же Каиафа тот, кто дал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ.
Чтобы от уз прегрешений моих
освободить меня,
Был связан Спаситель мой;
чтобы совершенно освободить меня
от бремени порока,
Он дал изранить Себя.
NR. 8 РЕЧИТАТИВ
15 Следовал за Иисусом Симон Петр и другой ученик.
Я тоже следовал за Тобою радостными шагами
я не оставлю Тебя,
о моя жизнь, о мой свет.
Ускорь мой бег,
не переставай
Сам увлекать нас, подталкивать и звать.
NR. 10 РЕЧИТАТИВ
Ученик же тот был известен первосвященнику и вошел вместе с Иисусом во двор первосвященника; 16 а Петр стоял у двери снаружи. Вышел тогда тот ученик, другой, известный первосвященнику, и сказал привратнице и ввел Петра. 17 Говорит тогда Петру служанка-привратница: и ты не из учеников ли Этого Человека? Говорит он: нет. 18 И стояли рабы и служители: они разожгли уголья, потому что было холодно, и грелись. А с ними и Петр стоял и грелся. 19 Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его. 20 Ответил ему Иисус: Я всё открыто сказал миру; Я всегда учил в синагогах и в храме, где все Иудеи собираются, и тайно не говорил ничего. 21 Почему ты Меня спрашиваешь? Спроси слышавших, что Я говорил им. Они знают, что сказал Я. 22 Когда же Он сказал это, один из служителей, стоявший по близости, ударил Иисуса в лицо и сказал: так-то отвечаешь Ты первосвященнику? 23 Ответил ему Иисус: если Я плохо сказал, свидетельствуй о том, что плохо. Если хорошо, почему ты Меня бьешь?
Кто бил тебя, Спаситель мой,
и злобно потчевал
Тебя мучениями?
Ведь Ты не грешник,
как мы и дети наши,
злодейство неведомо Тебе.
Это я, я грехами моими,
что многочисленны,
как песок морской,
навлек на Тебя эти несчастья
и горестные и многочисленные
страдания.
NR. 12 РЕЧИТАТИВ
24 Тогда послал Его Анна связанным к Каиафе, первосвященнику. 25 А Симон Петр всё стоял и грелся. Сказали тогда ему: и ты не из учеников ли Его? Он отрекся и сказал: нет. 26 Говорит один из рабов первосвященника, родственник того, кому Петр отсек ухо: не я ли тебя видел в саду с Ним? 27 Тогда снова отрекся Петр, и тотчас пропел петух.
(Матф.26:75) И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом (…). И выйдя вон, плакал горько.
О моя душа,
куда ты рвешься,
где мне обрести отдохновение?
Останусь ли здесь
Или мне хочется
Уйти за горы и холмы?
В мире сем нет указания,
А в сердце
Только скорбь
Моего злодеяния,
Оттого что слуга отрекся от Господа своего.
Петр не задумываясь
Отрекся от Господа своего,
И он же, лишь Господь взглянул на него,
Горько зарыдал.
Иисус, взгляни и на меня,
Когда я не желаю раскаяться,
Когда сотворил я зло,
Разбуди мою совесть.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Христос, даровавший нам блаженство,
Не соделал никакого греха,
Он же по нашим грехам
Пойман как вор среди ночи,
Уведен безбожниками
И ложно обвинен,
Осмеян, поруган, оплеван,
Как предречено в Писании.
NR. 16 РЕЧИТАТИВ
28 Итак, ведут Иисуса от Каиафы в преторию. Было утро, и сами они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но есть пасху. 29 Вышел к ним Пилат наружу и говорит: какое обвинение выставляете вы против Этого Человека? 30 Ответили они и сказали ему: если бы Он не делал зла, мы не предали бы Его тебе. 31 Сказал им тогда Пилат: возьмите Его вы и по закону вашему судите Его. Сказали ему Иудеи: нам не разрешается казнить никого; 32 да исполнится слово Иисуса, которое Он сказал, давая понять, какою смертью предстояло Ему умирать. 33 Тогда Пилат вошел снова в преторию и призвал Иисуса и сказал Ему: Ты — Царь Иудейский? 34 Ответил Иисус: от себя ли ты это говоришь, или другие сказали тебе о Мне? 35 Ответил Пилат: разве я Иудей? Народ Твой и первосвященники предали Тебя мне. Что Ты сделал? 36 Ответил Иисус: Царство Мое не от мира сего. Если бы от мира сего было Царство Мое, служители Мои боролись бы за то, чтобы Я не был предан Иудеям. Теперь же Царство Мое не отсюда.
О великий Царь, велик Ты на все времена,
Возможно ли достойно описать эту верность?
Сердцу человеческому не измыслить,
Какой дар Тебе не будет слишком малым.
Бессилен я найти подобье,
Не с чем сравнить милосердие Твое.
Как смогу я за Твою любовь
Воздать моими делами?
NR. 18 РЕЧИТАТИВ
37 Сказал Ему тогда Пилат: значит, Ты, всё-таки, Царь? Ответил Иисус: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто от истины, слушает Моего голоса. 36 Говорит Ему Пилат: что есть истина? И сказав это, он снова вышел к Иудеям и говорит им: я никакой не нахожу в Нем вины. 39 Есть же обыкновение у вас, чтобы я одного отпускал вам на Пасху. Итак, хотите, чтобы я отпустил вам Царя Иудейского? 40 Тогда закричали они снова, говоря: не Этого, но Варавву. Был же Варавва разбойник. (Глава 19) 1 Тогда взял Пилат Иисуса и подверг бичеванию.
Посмотри, о моя душа, с боязливым восторгом,
С горьким восхищением и сжавшимся сердцем
Твое высочайшее благо в скорбях Иисуса,
Как для тебя в терниях, так ранящих Его,
Расцветают небесные цветы.
Ты можешь извлечь сладкий плод
Из Его горечи,
Посему смотри на Него не отрываясь!
Посмотри, как Его окровавленная спина
Все члены его,
Похожи на небо:
Там, когда рассеиваются водные громады,
Словно множества наших грехов,
Является прекрасная радуга,
Знак милости Божией.
NR. 21 РЕЧИТАТИВ
2 И воины, сплетя венец из терния, возложили Ему на голову, и в одеяние пурпурное облачили Его, 3 и подходили к Нему и говорили: да здравствует Царь Иудейский! И били Его по лицу. 4 И снова вышел Пилат наружу и говорит им: вот, я вывожу Его к вам, чтобы вы знали, что я никакой вины не нахожу в Нем. 5 Вышел тогда Иисус наружу в терновом венце и пурпурном одеянии. И говорит им Пилат: вот Человек.¶ 6 Когда же увидели Его первосвященники и служители, они закричали: распни, распни. Говорит им Пилат: возьмите Его вы и распните, ибо я не нахожу в Нем вины. 7 Ответили ему Иудеи: у нас есть Закон, и по Закону Он должен умереть, потому что сделал Себя Сыном Божиим. 8 Когда услышал Пилат это слово, он еще сильнее устрашился, 9 и вошел в преторию снова и говорит Иисусу: откуда Ты? Иисус же ответа не дал ему. 10 Говорит Ему тогда Пилат: мне ли не говоришь? Разве Ты не знаешь, что я власть имею отпустить Тебя, и власть имею распять Тебя? 11 Ответил ему Иисус: ты не имел бы надо Мной никакой власти, если бы не было дано тебе свыше. Поэтому тот, кто Меня предал тебе, больший грех имеет. 12 С этого времени Пилат искал отпустить Его.
Твое заключение под стражу, о Сын Божий,
Подарило нам свободу;
Твоя темница — престол милости,
Прибежище для всех, кто благочестив;
Если бы Ты уподобился рабу,
Наше рабство было бы вечным.
NR. 23 РЕЧИТАТИВ
Но Иудеи закричали, говоря: если ты Этого отпустишь, ты не друг кесарю. Всякий, делающий себя царем, восстает против кесаря. 13 Пилат, услышав эти слова, вывел Иисуса наружу и сел для вершения суда на место, называемое «Каменным помостом», а по-еврейски Гаввафа. 14 Была же пятница перед Пасхой, около шестого часа. И говорит он Иудеям: вот Царь ваш. 15 Тогда закричали они: долой, долой, распни Его! Говорит им Пилат: Царя ли вашего распну? Ответили первосвященники: нет у нас царя, кроме кесаря. 16 Тогда он предал Его им на распятие. Итак, взяли Иисуса и повели. 17 И неся Себе крест, Он вышел на место, называемое Лобным, которое по-еврейски называется Голгофа,
Спешите, мятущиеся души,
Покиньте мучительный сумрак,
Спешите — Куда? — На Голгофу,
Неситесь на крыльях веры!
Бегите — Куда? — К горе Креста,
Там расцветает ваше блаженство.
NR. 25 РЕЧИТАТИВ
18 где Его распяли, и с Ним двух других, по обе Его стороны, посредине же Иисуса. 19 И сделал надпись на доске Пилат и поставил на кресте. Было же написано: Иисус Назорей, Царь Иудейский. 20 Эту надпись на доске многие прочли из Иудеев, потому что близко было от города то место, где был распят Иисус, и было написано по-еврейски, по-римски, по-гречески. 21 Говорили же Пилату первосвященники Иудейские: не пиши: «Царь Иудейский», но: «Он сказал: Я Царь Иудейский». 22 Ответил Пилат: что я написал, то написал.
В глубине моего сердца
Лишь твое имя и Твой Крест
Сияют и не меркнут,
Потому я могу радоваться.
Яви мне утешение в моей скорби,
Покажи мне в образах,
Как Ты, Господь Христос, мирно
Умирал, истекая кровью.
NR. 27 РЕЧИТАТИВ
23 Воины же, когда распяли Иисуса, взяли одежды Его и разделили на четыре части, каждому воину по части, и хитон. Был же хитон не сшитый, тканый целиком с самого верха. 24 Сказали они друг другу: не будем рвать его, но бросим о нем жребий, чей будет. Да исполнится Писание: Разделили одежды Мои между собою и об одеянии Моем бросили жребий. Воины это сделали. 25 Стояли же у креста Иисуса Мать Его и сестра Матери Его, Мария Клеопова и Мария Магдалина. 26 Иисус же, увидев Мать и ученика, близ стоящего, которого Он любил, говорит Матери: Женщина, вот сын Твой. 27 Потом говорит ученику: вот Мать твоя.
Он сохранил всех
В последний час,
Позаботился Он о своей матери
Назначив ей покровителя.
Человек, поступай по справедливости,
Люби Бога и ближних,
И да будет твоя смерть мирной
И беспечальной.
NR. 29 РЕЧИТАТИВ
И с того часа взял ученик Ее к себе. 28 После этого Иисус, зная, что уже всё совершилось, говорит, дабы свершилось Писание: жажду. 29 Стоял тут сосуд, полный уксуса. Тогда наткнув на копье губку, полную уксуса, поднесли к Его устам. 30 И когда вкусил Иисус уксуса, Он сказал: совершилось.
Свершилось.
Вот и покой для измученных душ!
Скорбная ночь,
И я отсчитываю последние часы.
Могучий Воин из колена Иудина победил,
Битва окончена.
Свершилось.
NR. 31 РЕЧИТАТИВ
И склонив голову, предал дух.
Мой дорогой Спаситель, позволь спросить
Из-за того, что Ты отныне пригвожден ко кресту
И Сам сказал: «Свершилось!» —
Освобожден ли я от смерти?
Могу ли я Твоими страданиями и смертью
Обрести Царство Небесное?
Спасен ли отныне весь мир?
Но увы, страдания не дают Тебе ответить;
Ты лишь склоняешь голову
И безмолвно говоришь: «Да».
Иисус, Ты, Который был мертв,
Отныне жив вовеки,
В последней смертной беде
Не к кому мне прибегнуть
Кроме Тебя, искупителя моего,
О возлюбленный Господи!
Даруй мне заслуженное Тобою,
Большего я не желаю.
NR. 33 РЕЧИТАТИВ
(Матф.27:51-52) И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись; и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли.
О мое сердце, весь мир
Сострадал страданиям Иисуса
Солнце оделось в скорбь,
Завеса разодралась, скала расселась,
Земля сотряслась, гробницы раскололись:
Видя своего Творца охладевшим.
А что сделаешь ты на своем месте?
Истаевай потоками слез, о мое сердце
Дабы почтить Высочайшего.
Поведай земле и небесам о беде:
Твой Иисус мертв!
NR. 36 РЕЧИТАТИВ
31 А так как была пятница, то Иудеи, чтобы тела не остались на кресте в субботу — ибо день той субботы был день великий, — попросили Пилата перебить у них голени и снять их. 32 Итак, пришли воины, и у первого перебили голени, и у другого, распятого с Ним. 33 Придя же к Иисусу, они, когда увидели, что Он уже умер, не перебили у Него голеней, 34 но один из воинов копьем пронзил Ему бок, и вышла тотчас кровь и вода. 35 И видевший засвидетельствовал, и истинно его свидетельство, и он знает, что истинное говорит, чтобы и вы верили. 30 Ибо произошло это, да исполнится Писание: Кость Его да не сокрушится. 37 И еще другое Писание говорит: Будут смотреть на Того, Кого пронзили.
Помоги, Христе, Сыне Божий,
Твоими горькими страданиями,
Дабы мы всегда послушные Тебе
Избегали всякого нечестия;
Помоги с пользой поразмышлять,
О Твоей смерти, о том, как она стала возможна,
Чтобы, хотя и бедные и немощные,
Мы принести Тебе благодарственную жертву.
NR. 38 РЕЧИТАТИВ
38 А после этого попросил Пилата Иосиф из Аримафеи, бывший учеником Иисуса, но тайным из страха перед Иудеями, взять тело Иисуса. И разрешил Пилат. Пришел он и взял тело Его. 39 Пришел же и Никодим, приходивший к Нему в первый раз ночью, и принес состав из смирны и алоя около ста фунтов. 40 Взяли они тело Иисуса и обвили Его пеленами, с благовониями, как обыкновенно погребают Иудеи. 41 Был же сад на том месте, где Он распят был, и в саду гробница новая, в которой еще никто не был положен. 42 Там-то ради пятницы Иудейской, так как близко была гробница, положили Иисуса.
Покойся, святое тело,
Более я не буду оплакивать тебя,
Покойся ты, подари покой и мне.
Гробница, что предназначена для тебя,
Что впредь оградит от всякой беды,
Да откроет для меня Небеса и да запрёт Ад.
О Господь, пусть ангел Твой
в смертный час душу мою
отнесет на лоно Авраамово;
Тело мое во гробе
Нежно, без мучений и боли
Упокой до дня Суда!
А затем от смерти пробуди меня,
Дабы глаза мои узрели Тебя
В радости, о Сыне Божий,
Спаситель мой и Престол милосердия!
Господь Иисус Христос, услышь меня,
Буду восхвалять Тебя вовеки!