Индивидуальность любого населенного пункта, помимо архитектуры, наглядно проявляется в названиях его «визитных карточек» – улиц, переулков, бульваров и площадей – особенно тех из них, которые не значатся в списках повсеместных дублируемых однотипных. В идеале каждое такое оригинальное название или переименование будет лишь подчеркивать неповторимость нашего областного центра, пишет Газета Заря.
В беседе с корреспондентом Zarya.by старший инспектор отдела культуры Брестского горисполкома Алла Кондак подчеркивает: даже для интенсивно развивающегося города с 350-тысячным населением появление новой улицы, соответственно, как и ее наименование – безусловно, событие нерядовое, из разряда особой важности.
— Необходимость в наименовании улицы возникает после обращения Брестского агентства по государственной регистрации и земельному кадастру либо когда проектные организации начинают разработку и строительство какого-то объекта. То есть сначала о перспективном появлении очередного микрорайона высотной застройки или квартала ИЖС нас информируют ответственные структуры. К слову, сама юридическая процедура наименования, подразумевающая несколько этапов, достаточно длительная, занимает в среднем четыре месяца, – поясняет Алла Петровна.
К моменту начала последней волны строительного бума в Бресте абсолютное большинство традиционно-патриархальных, более присущих деревенской местности «цветочных» и «плодово-ягодных» названий улиц уже оказались задействовано.
На смену им пришли прилагательные иного рода – исторической тематики, как русско-, так и белорусскоязычного звучания – возвращающие к истокам Берестейская, Старожитная, а еще – Грюнвальдская, проходящая от улицы Махновича до улицы Жукова через номерные пятый и шестой юго-западные микрорайоны, связывающая Ковельское и Варшавское шоссе Мытная, предшественница которой существовала в старом городе, что подтверждено документально планом Брест-Литовска 1824 года, и другие.
– В новой энциклопедии, выпущенной к тысячелетию Бреста, список его улиц изложен на двух государственных языках. Раньше их название сначала определялось на русском языке, затем переводилось на белорусский, причем с учетом того, чтобы между ними не было разительных контрастов типа «Янтарная-Бурштыновая». С 2011 года все изменилось: теперь сперва подыскиваем подходящий вариант на белорусском языке, после чего используем транслитерацию, а не перевод: улица Строителей, к примеру, сейчас именовалась бы как Будаўнікоў. Неизменными в названии остаются основополагающие закономерности: во-первых, оно должно звучать, во-вторых – не рождать путаницу и не перекликаться каким-то образом с теми, какие уже есть, – рассказывает Алла Кондак.
Спустя многие десятилетия мирной жизни приграничья военно-патриотическая тематика по-прежнему остается одной из ярко выраженных доминант при определении названий брестских улиц – с той лишь разницей, что сейчас они изначально тематически, географически и территориально «привязываются» к конкретному уголку городской территории.
Так, исходя из данного принципа, в последнее время в районе Южного городка, где дислоцировалась не одна воинская часть, появились улицы Защитников Отечества, Гвардейская, Десантная и другие. Продолжается и практика присвоения улицам, переулками проездам, которых в Бресте насчитывается более семи сотен, добавлять наиболее авторитетных, известных, узнаваемых имен. Защитников и освободителей от немецко-фашистской оккупации, активных участников революционного и партизанского движения, руководителей крупных предприятий, ярких представителей творческой интеллигенции – композиторов, поэтов, писателей, художников, ученых.
По сохранившейся традиции одними из первых в списке на увековечение подобным образом претендуют личности с официальным званием Героев советской эпохи – далеко не всем из них пока еще возданы соответствующие высокому рангу почести.
Согласно статистике, еще несколько лет назад улицам и переулкам областного центра, располагающимся в основном на Граевке, Березовке, Киевке, Тришине, в новых районах застройки, были официально присвоены имена более сорока Героев Советского Союза и Героев Социалистического Труда. Среди них – Георгий Жуков, Семен Буденный, Сергей Грицевец, Константин Рокоссовский, Иван Черняховский.
Трендом последних десятилетий становится наименование улиц в честь тех, чьи судьбы непосредственно были связаны с Брестом или областью. Так, по предложению городского совета ветеранов появилась улица имени Героя Советского Союза Ивана Барсукова, который после распада СССР был начальником Брестского Краснознаменного пограничного отряда имени Ф.Э. Дзержинского. Как и прежде, не остаются без внимания и те, кто ценой собственной жизни в военное лихолетье сохранял город над Бугом для потомков: мемориальный комплекс «Брестская крепость-герой» выступил инициатором названия соответствующих улиц в честь награжденного посмертно орденом Отечественной войны I степени начальника полковой школы 44-го стрелкового полка Василия Бытко и погибшего в бою под Брестом 27 июля 1944 года командира батальона 234-го гвардейского стрелкового полка Абрама Тарнопольского.
Сейчас на очереди увековечение подобным образом памяти военврача II ранга Бориса Маслова, который в июне 1941 года был начальником военного госпиталя на Госпитальном острове в крепости и до конца своих дней оставался верным профессиональному долгу: история этого человека достойна отдельной публикации.
На протяжении десятилетий укореняется и традиция точно так же в первоочередном порядке называть улицы Бреста фамилиями его почетных граждан – в числе последних такой чести удостоились освобождавшие с боями Брест Юрий Михайлович Винник и Николай Давыдович Свинарчук. Во многом символично то, что ряд улиц так называемых «заречных» микрорайонов, построенных относительно недавно на ранее необжитых территориях другого берега Мухавца, названы именами тех, кто внес наиболее значительный вклад в развитие Бреста уже в созидательные мирные десятилетия.
Это действительно достойная награда за их труд: таким образом, гости и жители города будут знать и помнить бригадира комплексной бригады строительного треста №8 Василия Махновича, под руководством которого были построены акушерский комплекс на улице Халтурина, терапевтический корпус областной больницы, противотуберкулезный диспансер, медицинское училище, восемь детских садов, шесть средних школ; заслуженного строителя БССР Владимира Гоздецкого, благодаря ему в городе возведены большинство объектов здравоохранения, образования и культуры, чулочный и ковровый комбинаты; первого директора Брестского электромеханического завода Владимира Сальникова; главного инженера этого предприятия Михаила Екельчика, который первым из брестчан получил Государственную премию СССР и других.
К слову, претендовать на «именную» улицу в Бресте может каждая предлагаемая известная личность из любого исторического периода. Согласно существующим требованиям, по каждой такой кандидатуре должно быть четкое обоснование ее заслуг перед городом. Сначала потенциального кандидата необходимо представить депутатам городского Совета для дальнейшего рассмотрения и изучения его биографии, затем поступившее предложение проходит процедуру общественного обсуждения. По одной улице могут предлагаться сразу несколько вариантов: окончательный вердикт выносится горисполкомом в пользу того, чьи заслуги признаны более весомыми и значимыми. Впрочем, остальные предложения также могут иметь продолжение.
– Подача заявки не означает, что улицу обязательно назовут исходя из предложенного варианта. Все зависит от того, что сделал этот человек для города. Соответственно, по заслугам и принимается решение – например, об увековечении иным образом, посредством установления мемориальной доски. Обоснованные поступающие предложения хранятся в специальной «копилке» и ожидают своего часа, так что дефицита в известных именах при необходимости названия новой улицы нет, – констатирует Алла Кондак.
Единого правила, согласно которому улицам Москвы давали названия, не существует. Более того, до 1910 года, когда в Москве была принята немецкая система нумерации домов, адресные таблички и собственно названия улиц довольно сильно уступали по значимости таким понятиям, как «двор» и «владение». Город был поделен на 14 частей, эти части вбирали в себя кварталы (они же околотки), а дворы являлись составной частью кварталов. И адрес того или иного жителя Москвы указывался прежде всего исходя из этих понятий.
Тем не менее названия у московских улиц, естественно, были. Можно говорить о следующих принципах, которые работали в московской топонимике.
Так, фамилия владельца двора могла дать название целой улице. Например, мачеха писателя Александра Островского, Эмилия фон Тессин, была дочерью домовладельца Андрея Тессина. По его фамилии — и району, где располагался его двор, — был назван Тессинский проезд.
Зачастую имя улице давал ландшафт местности. Переулок Сивцев Вражек называется так, потому что там протекала речка Сивец, которая сейчас течет внизу переулка, в подземном коллекторе; слово «вражек» же означает «овраг». Другой пример старинного названия — Боровицкая площадь: на ее месте когда-то был бор — и, соответственно, Боровицкий холм. Позже здесь сформировалась площадь с таким же названием. Устьинский мост, например, назван так, потому что там находится устье реки Яузы.
Улицам также давали названия, исходя из того, чем торговали в том или ином районе. Например, на улице Моховой долгое время продавали мох. Пакля была очень дорогой, а конопатить дома все равно было нужно. Собственно, и Ветошный переулок так называется потому, что в нем когда-то торговали ветошью. Улица Ленивка обрела свое имя, потому что там располагался Ленивый торг, где муку, пшено и другие сыпучие товары продавали непосредственно с возов, не разгружая их.
Улица могла получить название от той местности, куда она вела. Покровка вела в село Покров. А Ордынка — в Орду. И ходила московская шутка, что по Большой Ордынке в Орду дань везут, а по Малой Ордынке — сдачу возвращают.
Рядом с Ордынкой находится Пятницкая улица. Она называется так, потому что когда-то на месте павильона станции метро «Новокузнецкая» стоял храм Параскевы Пятницы, покровительницы торговли. Похожая история — название улицы по названию храма — была и у улицы Никольской: когда-то рядом с Кремлем был основан Никольский монастырь, который в народе называли «Старый Никола».
Род занятий местных жителей также оказывал влияние на название улицы. Так, например, Толмачевский переулок был назван так, поскольку здесь, на пути в Орду, селились переводчики (толмачи). В их обязанности входило наладить понимание между сторонами при совершении сделок. На Пушечной улице действительно лили пушки, а рядом с литейным двором, на мосту, было много кузниц — и улица стала называться Кузнецкий Мост.
Существующий порядок наименования улиц сохранялся вплоть до первых десятилетий ХХ века. Сначала в 1919 году часть улиц была переименована по инициативе Анатолия Луначарского. Например, он предложил увековечить память преступников, которые (благодаря отсутствию фотографий в тогдашних паспортах) были готовы назваться именем революционера, отбывающего срок в тюрьме, и отправиться вместо него на каторгу или в ссылку. Этих людей называли «энтузиастами» — и, таким образом, участок Владимирского тракта (откуда начиналась дорога в ссылку) был переименован в шоссе Энтузиастов. Основная же волна переименований улиц началась в 1922 году, когда новые названия придумывала уже специально созданная комиссия.
Это означает, что любой ее фрагмент в зависимости от фоновых знаний реципиента может являться ассоциацией. Безусловно, столь обширный материал требует изучения и систематизации. Типичная для имен собственных структура ассоциативного комплекса уже отмечена А.В Суперанской: «ассоциация с именуемым объектом + комплекс различных сведений об объекте + комплекс эмоций, вызванных этим объектом у говорящего» .
В результате приходим к выводу, что ассоциации представляют собой своеобразный компонент структуры семантики топонима. Ассоциативный метод — это еще один новый достаточно продуктивный способ раскрытия и систематизации семантического содержания географических названий. Данный подход к изучению топонимического материала позволяет проследить эволюцию восприятия имени собственного в языковом сознании носителей языка.
Литература
2. Бурыкин А.А. Историко-этнографические и историко-культурные аспекты изучения ономастического пространства региона (топонимика и этнонимика Восточной Сибири). СПб.: Петербургское востоковедение, 2006. 224 с.
3. Голомидова М.В. Искусственная номинация в ономастике. Екатеринбург, 1998.
5. Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента. Харьков; М., 2001. 320 с.
6. Дашинимаева П. П. Семиоз и вопрос единичности семантики слова // Вестник БГУ. Филология. Улан-Удэ: Изд-во БГУ, 2009. Вып. 10. С. 86-90.
7. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как раз-
новидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. М., 1994. № 4. С.17-33.
9. Карабулатова И.С. Онимический концепт: к постановке проблемы функционирования имен собственных и их восприятие на современном этапе // Имя. Социум. Культура: материалы II Байкальской междунар. ономаст. конф. Улан-Удэ: БГУ, 2008. С. 61-63.
10. Кибрик А.Е. Лингвистическая реконструкция когнитивной структуры // Вопросы языкознания. М., 2008. № 4. С. 51-77.
11. Кошелев А.Д. Об основных парадигмах изучения естественного языка в свете современных данных когнитивной психологии // Вопросы языкознания. М., 2008. № 4. С. 15-40.
13. Кудрявцев Ф.А. История бурят-монгольского народа. М.; Л., 1940.
14. Никонов В.А. Введение в топонимику. М.: Наука, 1965. 179 с.
16. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. Изд-е 2-е, испр. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. — 368 с.
17. Шагеев Р.Ш. Семантическое пространство микротопонимии как фрагмент языковой картины мира // Проблемы общей и региональной ономастики: материалы VI Всерос. науч.конф. Майкоп, 2008. С. 80-82.
18. Шулунова Л.В. Ономастика Прибайкалья. Улан-Удэ: ИПК ВСГАКИ, 1995. 207 с.
Доржиева Туяна Сергеевна, аспирант Бурятского госуниверситета, документовед Центра стратегических востоковедных исследований Бурятского госуниверситета.
Tel.: 89085957772; e-mail: Tess22@vandex.ru
УДК 413.13(571.54)
Ю.Г. Пушкарева Принципы классификации названий внутригородских объектов
В статье автор рассматривает принципы номинации улиц г. Улан-Удэ. Анализируя названия улиц и переулков г. Улан-Удэ, автор предлагает семантическую классификацию урбанонимов.
Ключевые слова: принципы номинации, классификация, имя собственное, урбанонимы.
J.G. Poushkareva
Principles of classification of names of intracity objects
Keywords: nomination principles, classification, proper name, name of street.
Описание и анализ собственных имен невоз- ской работе как своеобразная платформа автора, можны без определенной классификации, кото- либо специально им вводится для более четкого рая либо незримо присутствует в ономастиче- разграничения явления. Классификация может
быть и самоцелью работы. В связи с большим разнообразием ономастических явлений различными могут быть и параметры, по которым проводится классификация имен. Системность ономастики определенной территории предполагает наличие у всех или многих употребляющихся имен признаков, позволяющих им функционировать в качестве имен, что, в свою очередь, предъявляет к ним ряд требований.
Достаточно традиционны классификационные подходы и соответствующие схемы, модели, используемые при анализе названий улиц и переулков, площадей и проспектов и т. д. -внутригородских топонимов. Среди схем, ориентированных на тематический анализ основ городских топонимов наиболее совершенной и разработанной представляется классификация, предложенная А.М. Мезенко в ходе исследования урбанонимии Белоруссии (современное название государства Беларусь). Автор отмечает, что в результате увеличения территории городов, развития экономики, политики, культуры, расширения социального состава населения, свойств и связей самих внутригородских объек-
тов складываются определенные принципы номинации. Возникнув под влиянием перечисленных экстралингвистических факторов, эти принципы становятся нормой, которая вынуждает в дальнейшем из множества мотивированных признаков выбирать для наименования конкретные, соответствующие установившимся нормам. В соответствии с тем, что указанные неязыковые факторы являются общими для развития городов и городского населения в целом, независимо от региона, национального состава жителей, языка, принцип номинации становится универсальной категорией, понимаемой как основное направление, по которому осуществляется связь словосочетания с именуемым внутригородским объектом .
Данная классификация была модифицирована М.В. Горбаневским и представлена как принципы номинации в названиях улиц (универсальная схема А. М. Мезенко). Автор выделяет четыре основных принципа номинации : А. По отношению улицы к другому значимому объекту; Б. По связи улицы с человеком; В. По присущим улице свойствам и качествам; Г. По связи улицы с абстрактным понятием.
Диаграмма «Принципы номинации улиц г. Улан-Удэ»
3,1%
пд. по отношению к другому значимому объекту
□ 5. по связи улицы с человеком
□ В. По присущим улице свойствам и качествам
□ Г. по связи улицы с абстрактным понятием
А.1. Признак, характеризующий место рас-В свою очередь, на основании принципа А положения улицы, который имеет следующие (по отношению к другому значимому объекту) подгруппы:
выделяем следующие группы: А.1.1. Названия, мотивированные наимено-
ваниями архитектурных объектов. В каждом городе существует группа архитектурных объектов, которая хорошо известна жителям, названия этих объектов и получают ближайшие улицы. Это могут быть культовые сооружения (ул. Дацанская, Троицкая, Спасская); учебные, лечебные и зрелищные заведения (ул. Амбулаторная, Больничная, Тубсанаторная, Театральная, Санаторная, Школьная); промышленные предприятия (ул. Заводская, пер. Фабричный, ул. Кирзаводская, Кузнецкая, Литейная, Лесопильная, Мукомольная, Производственная, Приборная, Пилорамная, Промышленная); различные городские службы (ул. Авиационная, Аэрофлотская, Медицинская, Транспортная); элементы устройств железнодорожной станции, дороги (ул. Автодорожная, Автотранспортная, Железнодорожная, Дорожная, Локомотивная, Мостовая, Переездная, Туннельная, Шоссейная, Станционная, Трактовая, Тепловозная).
Принцип называния улицы по тому, что есть на ней или что было на том месте, где она появилась, очень продуктивный в русской топонимии . Если вначале он включал только указание на физико-географические особенности местности, то по мере появления объектов, созданных человеком, он стал распространяться и на них. Улица или переулок стали получать название в зависимости от того, что построено здесь, какое учреждение находится или находилось, кто жил на этой улице, чем занимался и т.п. Соответственно расширился и круг апеллятивов, ставших названиями. Если раньше это были преимущественно термины физической географии, то постепенно в этот ряд включалась и другая лексика, например, такие слова, как автомобиль, аэрофлот, гарнизон, студент, завод, юннат и т.п.: просп. Автомобилистов, ул. Аэрофлотская, Гарнизонная, Студенческая, Кирзаводская, Юннатов и др.
А.1.2. Названия по местоположению улицы относительно природных объектов. Не только архитектурные объекты могли быть использованы при имянаречении улицы, но и природные объекты. Человек использует все богатство природы при описании местности, на которой ему жить и работать: ул. Береговая, Горная, Загородная, Запрудная, Заречная, Загорская, Лесная, Нагорная, Набережная, Озерная, Овражская, Приречная, Подгорная, Приовражная, Прибрежная, Прилесная, Ручейная.
А.1.3. Названия, повторяющие наименования других внутригородских объектов. Названия, которые условно можно назвать повторяющимися, типичны не только для г. Улан-Удэ, но и для многих других городов России. Как правило, переулок или тупик, находящийся в непосредственной близости от основной улицы, по-
В последнее время в городе часто стали появляться улицы с номерными названиями: ул. Академическая, проезд 1; ул. Академическая, проезд 2; ул. Академическая, проезд 3; ул. Академическая, проезд 4; проезд Брусничный 1, проезд Брусничный 2, проезд Брусничный 3 и т.п. (восемь Военных проездов, три Южных проезда, три Ручейных проезда, два Армейских проезда, два Ивовых проезда). Этот принцип оказался неправомерно расширенным, превратился в закономерность. Конечно, такие названия ни при каких обстоятельствах не могут быть памятниками духовной культуры .
В данных названиях основную смысловую нагрузку несет номерная часть имен этих улиц, и только она различает названия (объекты), а отнюдь не повторяющаяся часть. Иногда мы не замечаем, как злоупотребление в использовании принципа номерных названий приводит к весьма сомнительным результатам, особенно если речь идет об увековечивании памяти выдающихся людей, чьи имена и фамилии оказываются «занумерованными».
А.2. Признак, указывающий на связь улицы с другим географическим объектом вне города. Названия по районам Бурятии: ул. Баргузинская, Бичурская, Джидинская, Еравнинская, Заиграев-ская, Закаменская, Иволгинская, Кабанская, Кяхтинская, Муйская, Окинская, Селенгинская, Тарбагатайская, Хоринская. Наименования по какой-либо местности, реке в Бурятии: ул. Бор-гойская, Гусиноозерская, Гурульбинская, Оль-
Отметим, что административное деление Бурятии представляет собой 21 район республики, а именно: Баргузинский, Баунтовский, Бичур-ский, Джидинский, Еравнинский, Заиграевский, Закаменский, Иволгинский, Кабанский, Кижин-гинский, Курумканский, Кяхтинский, Муй-ский, Мухоршибирский, Окинский, Прибайкальский, Северо-Байкальский, Селенгин-ский, Тарбагатайский, Тункинский, Хоринский. К сожалению, лишь 14 районов республики нашли отражение в урбанонимии г. Улан-Удэ, а 7 районов не запечатлены на карте города (они выделены жирным шрифтом). Имеет место вопрос: «Почему остались за бортом и не нашли свое место в урбанонимиконе города семь славных районов Бурятии?»
На основании принципа Б (по связи улицы с человеком) выделяем следующие группы:
Б.1. Названия, связанные с национальностью. Из более чем одной тысячи названий улиц г. Улан-Удэ всего две улицы названы по принадлежности к национальности: ул. Славянская и Бурятская, которая существовала с 1924 до 1947 г., в настоящее время переименована в ул. Банзарова. Улан-Удэ — столица многонациональной Республики Бурятия, в которой проживает 959,7 тыс. человек 60 национальностей и народностей (русские, буряты, украинцы, татары, белорусы, эвенки и др.). В урбанонимиконе города отражены две наиболее многочисленные народности. Думается, что подчеркнуть полиэт-ничный характер города можно как раз при помощи названий улиц. Так, например, в Окин-ском и Тункинском районах республики проживают представители малочисленной народности — сойоты (численность их в Бурятии — 2,7 тыс. человек).
Б.2. Названия, данные по занятиям жителей, в честь профессий. Эта группа названий показывает основные профессии жителей города, социальный состав жителей, а также дань уважения к участникам войн: ул. Авиаторов, просп. Автомобилистов, ул. Ветеранская, Ветеранов, Влюбленных, Водников, дача Писателей, ул. Декабристов, Испытателей, Коллективная, Мостостроителей, Мелиораторов, Новоселов, Пилотская, ул. Партизанская, Семейная, просп. Строителей, ул. Студенческая, Транспортных
строителей, Энергетиков, Юного коммунара, Юннатов.
Б.3. Названия, связанные с сословной принадлежностью. Эта подгруппа представлена тремя названиями, два из которых даны в прошлом 2009 г., а именно: ул. Царская и Купеческая. С 1961 г. существует ул. Пролетарская, название улицы отражает не только сословную принадлежность, но и идеологию существовавшего в то время режима.
Б.4. Названия, фиксирующие определенное отношение к разным лицам
Б.4.1. Названия улиц в честь первопоселенцев, владельцев земли и домов. Датированы далеким XVIII веком и в большинстве своем не сохранились до XXI века. В г. Улан-Удэ ул. Ко-былкинская, Лосевская и Голдобинская существовали до 1924 г., и лишь ул. Гольдсобеля существует поныне. Исторические названия должны присутствовать в урбанонимиконе города. Знакомясь с историей города, Вам станет ясно, почему нужно восстанавливать топонимы, ставшие не только символами старинного Улан-Удэ, но и символом милосердия. Так, например, купец И. Голдобин был известен не только в Верхнеудинске, но и за пределами города благодаря построенному на его средства в начале XX века единственному в Забайкалье сиротскому приюту для арестантских детей.
Б.5 Названия по признаку функциональной нагрузки улицы. Функциональная нагрузка объ-
екта, который находится на улице, играет немаловажную роль при наименовании. Выделяя важный для жизнедеятельности объект на определенном участке местности, люди дают новое название этому участку: ул. Водопроводная, Дамбовая, Огородная, Пограничная, Сплавная, Стартовая.
Б.6 Названия, данные по наименованиям организаций. Основные государственные учреждения города получили свое отражение в следующих названиях: ул. Академическая, Агрономическая, Ботаническая, Геологическая, Зоотехническая, Икатская, Профсоюзная.
Б. 7. Названия, мотивированные наименованием газет. В Улан-Удэ отсутствует данная группа названий.
Б.8 Названия, данные в честь исторических событий. Главное историческое событие, которое нашло отражение в названиях улиц города, -это Победа в Великой Отечественной войне: просп. Победы, ул. 30 лет Победы, 40 лет Победы. События, связанные с изменением политического строя начала прошлого века, запечатлены в названиях: ул. Революции 1905 года, просп. 50 лет Октября.
Б.9 Названия, мотивированные именами родов войск, войсковых частей. Данная группа представлена следующими названиями, которые показывают мощь и силу Российской Армии и военное прошлое Российского государства: ул. Армейская, Батальонная, Батарейная, Войсковая, Военная, Гарнизонная, Гвардейская Красноармейская, Полковая, Ратная.
На основании принципа В (по присущим улице свойствам и качествам) выделяем группы:
В.1. По характеристике со стороны размера, конфигурации, физико-географических особенностей возникновения. Эта группа представлена прилагательными: пер. Малый, ул. Дальняя, Центральная, Просторная, Конечная, Восточная, Северная, Южная. Имядатель дает название улице в ответ на вопрос «Какая улица?»
В.2. По характеристике возраста, времени существования. Временные характеристики (как воспоминание об определенном времени, так и время имянаречения объекта): ул. Детства, Вечерняя, пер. Новый, ул. Рождественская, Юности.
В.3. Эмоционально-характерологические названия. Данная группа может восприниматься и как названия-пожелания: ул. Добрая, Праздничная, Перспективная, Урожайная, Позитивная, Раздольная, Тихая, Инициативная, Живописная, Радужная, Светлая, Привольная.
В.4. Имеющие в своем составе слова со значением цвета. Цвета окружающего мира играют определенную роль в восприятии объекта: ул. Багряная, Сиреневая, Зеленая, Самоцветная, Небесная, Бирюзовая, Жемчужная, Янтарная, Ал-
тан-Газар, Изумрудная.
В.5. Флористические названия. Одно из главных богатств Бурятии — леса, которые занимают 83% территории республики, а общая площадь лесного фонда составляет 26 953 тыс. гектаров. Большую часть территории Бурятии занимает горная тайга. В ней произрастают сосна, кедр, пихта, береза, осина, тополь, другие деревья и кустарники. В кедровых лесах добывается орех. Осенью в тайге много ягоды — брусники, черники, голубики, клюквы, смородины, малины, облепихи, черемухи. Богатый природный мир представлен в флористических названиях улиц: ул. Кедровая, Листвяная, Брусничная, Хвойная, Абрикосовая, Смородиновая, Березовая, Вербная, Грибная, Грушевая, Еловая, Земляничная, Ивовая, Калиновая, Кедровая, Клеверная, Кленовая, Клюквенная, Полынная, Рябиновая, Ореховая, Ольховая, Ягодная, Ясеневая, Лавровая.
В.6. Фаунистические названия. Животный мир Республики Бурятия также разнообразен. В настоящее время здесь обитает более 100 видов млекопитающих, около 350 видов птиц, 6 видов пресмыкающихся и 5 видов земноводных. В названиях улиц Улан-Удэ отражены в основном птицы: ул. Снегиревская, Орлиная, Соболиная, Журавлиная, Соловьиная.
На основании принципа Г (по связи улицы с абстрактным понятием) выделяем группы:
Г.1. Мотивированные названием месяцев. Три месяца из двенадцати нашли отражение в названиях улиц: ул. Майская, Октябрьская, Ноябрьская.
Следует учесть тот факт, что эти улицы для большинства жителей города обозначают в первую очередь праздники советской эпохи: 1 Мая, 25 Октября и 7 Ноября. Но так как указывается только месяц, без уточнения даты, то предположим, что названия мотивированы прежде всего месяцем. В современной России празднуется только 1-е Мая, остальные праздники упразднены и поэтому молодое поколение ассоциирует улицы Октябрьская и Ноябрьская с названием месяца.
Г.2. Мотивированные названиями поры года. Два сезона года присутствуют на карте города: проезд Весенний, ул. Осенняя.
Г.3. Данные по символам социалистической эпохи. Эта группа названий присуща каждому российскому городу: ул. Гражданская, Коммунистическая, Комсомольская, площадь Советов, Советская, Совхозная, Социальная.
Современные названия, сформировавшиеся в 20-80-е гг. 20-го столетия, вступают в противоречие с новым мышлением. Они перенасыщены именами-анахронизмами, отражающими атрибутику времен культа и застоя. Ситуация в этой сфере представляет собой безрадостно однооб-
разную картину, которую необходимо менять. Проблема возвращения дореволюционных названий на карту городов России снова стала актуальной. Общество стало относиться к ней менее равнодушно, чем всего несколько лет назад .
Г.4. Данные в честь демократических преобразований новой эпохи. Веяния новой эпохи можно проследить в названиях: ул. Дружбы, Российская, Международная, Независимости, пер. Олимпийский.
Если прокомментировать количественные данные, то видно, что при наименовании внутригородских объектов имядатель отдает предпочтение названиям, связанным с другими значимыми объектами, которые находятся в непосредственной близости к ониму. Если рядом есть церковь, то улица при определенных условиях (если нет улицы с таким названием) получит название Церковная, если фабрика — Фабричная, если рядом ул. Школьная, то переулок тоже получит это название.
Вторая многочисленная группа соотносится с человеком и его деятельностью. Все внутригородские объекты, как и сами города, созданы человеком и составляют особую категорию, выявляющуюся на основе их функций в жизни общества: по деловому, хозяйственному, культурному, идеологическому и т.д. назначениям. Поэтому на формирование системы названий внутригородских объектов влияние оказывает человеческая деятельность.
На третьем месте при номинации улиц г. Улан-Удэ названия по присущим улице свойствам и качествам. Из определенного количества свойств и качеств выбирается наиболее подходящий, который служит идентификатором данного онима (ул. Новая, Конечная, пер. Малый). Но таких характеристик не так много и чаще всего они не соответствуют своему названию, ул. Новая была названа так в 1957 г.
Четвертая группа названий по связи улицы с абстрактным понятием появилась позднее других групп, а точнее, лишь начиная с XIX века.
Так выглядят принципы номинации в названиях улиц г. Улан-Удэ за более чем трехвековую историю. Хотелось бы отметить, что два по-
следних признака (по присущим улице свойствам и качествам; по связи улицы с абстрактным понятием) фигурируют ничуть не меньше, чем два первых (по отношению улицы к другому значимому объекту; по связи улицы с человеком). Примером могут служить названия, появившиеся в последнее время: ул. Мечты, Листовая, Клубничная, Линейная, Нежности, Красивая.
Подобных классификационных схем и подходов существует множество: они отличаются как уровнем чисто логического совершенства, как степенью детализации, так и опорой на разные содержательные признаки. Интерес со стороны ученых-топонимистов к мотиву номинации традиционен и очевиден. Исследователи исходят прежде всего из того, что производящая основа топонима и есть главное «содержание» географического названия, которое обладает основным информационным потенциалом и прежде всего нуждается в описании, исследовании, классификации, которая требует использования методов подсчета, анализа и интерпретации полученных данных.
Литература
1. Горбаневский М. В. Русская городская топонимия. М: Изд-во ОЛРС, 1996. С 35.
2. Мезенко А.М. Урбанонимия Белоруссии. Минск: Университетское, 1991. С. 105-106.
3. Смолицая Г.П., Горбаневский М.В. Топонимия Москвы. М.: Наука, 1982. С.33.
4. Суперанская А.В., Сталтмане В.Э., Подольская Н.В., Султанов А.Х. Теория и методика ономастических исследований. М., 2007. С. 192-198
5. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М., 2007. С. 148-151.
7. Щербак А.С. Возвращение старинных топонимов необходимо продолжать // Мир имен и названий. 2009. №39. С.6.
Пушкарева Юлия Геннадиевна, аспирант центра стратегических востоковедных исследований Бурятского государственного университета.
Pushkareva Yuliya Gennadievna, post-graduate of the се^ег of strategic Oriental studies of Buryat State University.
E-mail panoyshkova@mail.ru
УДК 81-11:316.346.2
Н.В. Дутова
Статус гендерных исследований в межкультурной коммуникации
В статье анализируется гендерный компонент межкультурной коммуникации. Автор описывает концепты «феминин-ность» и «маскулинность» с позиции гендерной типологии культур, определяет ключевые понятия гендерных аспектов межкультурной коммуникации.
Ключевые слова: гендер, межкультурная коммуникация, гендерная картина мира, стереотип.
Как нужно вести бухгалтерский учет коммунальных дорог в органах местного самоуправления? Каков порядок начисления амортизации на такие объекты учета, как коммунальные дороги?
ОТВЕТ: Понятие коммунальных дорог вообще нормативно не определено. Поэтому сначала разберемся, какие дороги относятся к коммунальной собственности и кто отвечает за их содержание и ремонт.
Автомобильные дороги: виды и категории
Автомобильная дорога — это линейный комплекс инженерных сооружений, предназначенный для непрерывного, безопасного и удобного движения транспортных средств (абз. 2 ст. 1 Закона Украины «Об автомобильных дорогах» от 08.09.2005 г. № 2862-IV, далее — Закон № 2862).
Улица — это автомобильная дорога, предназначенная для движения транспорта и пешеходов, прокладки наземных и подземных инженерных сетей в пределах населенных пунктов (абз. 4 ст. 1 данного Закона).
Автомобильные дороги согласно ч. 1 ст. 5 Закона № 2862 подразделяются на:
- автомобильные дороги общего пользования;
- улицы и дороги городов и других населенных пунктов;
- ведомственные (технологические) автомобильные дороги;
- автомобильные дороги на частных территориях.
Автомобильные дороги общего пользования включают автомобильные дороги государственного и местного значения. Кроме того, автомобильные дороги классифицируются на дороги:
- государственного значения — на международные, национальные, региональные и территориальные;
- местного значения — на областные и районные (ст. 8 Закона № 2862).
Орган управления дорогами
Автомобильные дороги общего пользования находятся в государственной собственности и не подлежат приватизации (ч. 2 ст. 7 Закона № 2862).
Органами, осуществляющими управление автомобильными дорогами общего пользования, являются: Мининфраструктуры, Укравтодор, областные госадминистрации (ст. 10 Закона № 2862).
К полномочиям областных госадминистраций относится среди прочего обеспечение финансирования и развития сети автомобильных дорог общего пользования местного значения, а также автомобильных дорог общего пользования государственного значения при наличии соответствующего решения областного совета (ч. 1 и ч. 3 ст. 16 Закона № 2862).
Улицы и дороги городов и других населенных пунктов находятся в ведении органов местного самоуправления и являются коммунальной собственностью. Они подразделяются на: магистральные дороги, магистральные улицы общегородского значения, магистральные улицы районного значения, а также улицы и дороги местного значения (ч. 1 и ч. 3 ст. 16 Закона № 2862).
Управление функционированием и развитием улиц и дорог городов и других населенных пунктов осуществляют соответствующие органы местного самоуправления, в ведении которых они находятся (ст. 17 данного Закона).
Только на пленарных заседаниях сельских, поселковых, городских советов принимаются решения о передаче другим органам отдельных полномочий по управлению имуществом, относящимся к коммунальной собственности соответствующей территориальной общины, определении пределов данных полномочий и условий их осуществления (п. 31 ч. 1 ст. 26 Закона Украины «О местном самоуправлении в Украине» от 21.05.1997 г. № 280/97-ВР, далее — Закон № 280).
К ведению исполнительных органов сельских, поселковых, городских советов относятся: собственные (самоуправляющиеся) полномочия по управлению в пределах, определенных советом, имуществом, принадлежащим к коммунальной собственности соответствующих территориальных общин (пп. 1 п. «а» ст. 29 Закона № 280).
Напомним
Исполнительные органы советов — это органы, которые в соответствии с Конституцией Украины создаются сельскими, поселковыми, городскими, районными в городах (в случае их создания) советами для осуществления исполнительных функций и полномочий местного самоуправления в пределах, определенных данным и другими законами (абз. 11 ст. 1 Закона № 280).
Следовательно, объекты коммунальной собственности, включая дороги (улицы) населенных пунктов, находятся в сфере управления сельских, поселковых, городских советов или уполномоченных ими исполнительных органов.
Государственная регистрация или паспортизация?