Ефрем Янкелевич
Обсуждение перевода на английский известного выражения «все под Богом ходим» в контексте различий между образом Бога в православной и западной традициях.
Недавно на одном из форумов Lingvoсостоялось обсуждение перевода фразы «Мы все под Богом ходим». Эта проблема меня заинтересовала не только лингвистически, и вдохновила на небольшое расследование.
Рассмотрев его внимательней, можно увидеть что это — странное выражение, употребляемое и в рекламах страховых компаний, и в православных проповедях, и как предупреждение, и как выражение соболезнования, и оно может даже выражать идею всеобщего равенства , что значение его зависит от контекста, и что даже в определенном контексте оно часто многозначно.
Сразу скажу, что меня не будет интересовать его наиболее употребительный смысл – «всякое может случиться», «от всего не убережешься». Эту, «безбожную», интерпретацию дает советский толковый словарь С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой: «Все под Богом ходим (разг.) никто не знает, что может с ним случиться». По-видимому, сегодня это преобладающее использование. В 23800 примерах обнаруженных Google, оно составляет, по моему впечатлению, 90% употребления. И переводить ее в таком контексте, вероятно, следует чаще каким-нибудь незамысловатым a nything could happen.
Что же, однако, означает эта фраза в контексте религиозном, действительно подразумевающим ссылку на Бога, что если она звучит в устах человека заведомо религиозного (или антирелигиозного)? Начнем, как положено, с Даля: «Все мы под Богом ходим, подвластны, подчинены». И, конечно, «ходить» под кем-то означает находится в чьем-то подчинении, распоряжении, что Даль и подметил. Другие значения, оттенки значений, станут, надеюсь, яснее из дальнейшего, но, безусловно, это фраза выражает также идею и Бога карающего, и Бога распоряжающегося нашей жизнью и смертью.
Этимологически «мы все под Богом ходим» видимо связано с библейским «ходить перед Богом», как Он повелел Аврааму. На эту связь указывает священник Лев Шихляров:
«Наше выражение «ходить под Богом» ставит человека в положение раба у всесильного господина, а библейским «ходить пред Богом» /в других местах еще: «пред Ним лицом к лицу»/ передается неизменное памятование о благом и правосудном Творце, определяющее каждый вздох праведника”. Священник Лев Шихляров, Введение в Ветхий Завет (конспект лекций).
Любопытно, что это народное ходить под Богом заменило у нынешних православных иерархов библейское ходить перед Богом, и они, видимо, ошибочно воспринимают ходить под Богом как исходный библейский текст.
«Спешите делать добро ради Бога, для своей Родной Православной Церкви. Все мы ходим под Богом, наша жизнь — в Его руках». Обращение благочинного, настоятеля Спасо-Преображенского собора, протоиерея Александра Пивоварова
Или вот что говорит, размышляя над тщетностью человеческих усилий справится с природными катаклизмами, Епископ Архангельский и Холмогорский Тихон:
» На самом деле мы видим, что везде, практически во всех точках нашей планеты, происходят страшные катаклизмы. Но это все попущение Божие, вразумление, еще один шанс опомниться всем нам и поглядеть с другой стороны на свою жизнь, увидеть, что как бы мы ни были сильны, какие бы высоты ни занимала наука и техника — все равно мы все под Богом ходим «.
В прямом, далевском, значении – «Бог наш общий начальник, мы ему все подчинены», как и в близком ему употреблении цитированных православных иерархов: «мы в Его власти», «наша жизнь в его руках» ( we serve under Him, we are under His command, our lives are in His hands) – не существует устоявшегося английского эквивалента. Даже God is our Lord – слова Ветхого Завета (и Корана) – сегодня мало употребимо, по крайней мере в указанном смысле. Причины тому, на мой взгляд, две.
Как уже указывалось, все под Богом ходим является, вероятно, русским искажением библейского ходить перед Богом, тогда как в английском этого искажения не произошло, и сохранился «оригинальный» библейский текст to walk before God.
Возможно также это связано со следующим различием в византийской и латинской традициях: тогда как западная традиция основывалась на «Богу – богово, Кесарю – кесарево» (Евангелие от Матфея, 22:21) , православная (византийская) традиция следовала завету святого Павла — «всякая власть от Бога». В византийской (а затем русской) традиции власть византийского, а затем российского, императора имела не только божественный источник, но и была подобна божественной власти (см. например «The Columbia History of the World”, Dorset Press, 1981, p. 428). Бог властвовал над своими творениями посредством своего земного наместника – царя. Таким образом атрибуты земной власти переносились на власть божественную.
На Западе же, несмотря на попытки римских пап поставить земных правителей в зависимое от них положение, а отчасти и благодаря этим попыткам, власть божественная значительно реже отождествлялась с мирской, имела иную природу. Добавлю, что у православного Бога на земле был единственный представитель – вначале византийский, а затем российский император, тогда как западные христианские правители (и даже императоры Священной Римской империи) никогда не могли претендовать, и обычно не претендовали, на подобную эксклюзивность. (И уже совсем отклоняясь от темы: традиционная российская враждебность Западу – это тоже византийское наследие.)
В этом же контексте можно вспомнить о теперь уже вышедшей из употребления пословице «Все мы рабы Божьи», и о столь часто употребляемом в православной церковной службе выражении «раб Божий / раба Божия». Или о том, что Господь – это господин.
Предположу, что каждой культуре свойственно свое понимание роли Бога (богов) и божественных сил в судьбе человека, свое понимание сути взаимоотношений между Богом и человеком, свой образ Бога. Предположу также, что все под Богом ходим как никакое иное выражение отражает это понимание в русско-православной культуре (и, с некоторыми оговорками, в современной российской культуре). Аналогично, мне представляется, что в англоязычных (а может быть и вообще в протестантских) культурах таким выражением служит библейское we are all in God’s hands .
Иными словами можно сказать, что все под Богом ходим и we are all in God’s hands — выражения одного культурного архетипа в двух разных культурах. (См. например Национально-культурный архетип и фразеология, Бочина Т. Г. . Естественно, возникает соблазн переводить одно другим. Когда и насколько этому соблазну следует поддаваться – и есть главный предмет нашего рассмотрения.
Вот, например, следующий отрывок из Толстого:
«Дронушка, – сказала княжна Марья, видевшая в нем несомненного друга, того самого Дронушку, который из своей ежегодной поездки на ярмарку в Вязьму привозил ей всякий раз и с улыбкой подавал свой особенный пряник. – Дронушка, теперь, после нашего несчастия, – начала она и замолчала, не в силах говорить дальше.
– Все под богом ходим, – со вздохом сказал он».
В переводе (вероятно в переводе Aylmer Maude, хотя американский интернетовский публикатор не озаботился назвать переводчика, видимо полагая, что роман о всех этих странных людях со смешными именами был написан по-английски) он звучит так:
» We are all in God’s hands,» said he, with a sigh.”
Полагаю, что перевод этот неверен, как бы не интерпретировать слова Дрона.
Если Дрон хочет сказать, что смерть старого князя – проявление Божьей воли, с которой следует смириться, то правильный перевод: it is all God’s will. Если же Дрон указывает на капризное божество, которое делает с нами, его рабами, все что ему заблагорассудится – тогда, вероятно, наиболее точный перевод: we are all God’s slaves или our lives are in His hands.
Вообще же все под богом ходим – весьма употребительный комментарий, предлагаемый по случаю (безвременной) кончины, как, например, в следующих цитатах из Ильфа и Петрова, и Аркадия Аверченко
«Козлевич вспомнил о погибшей «Антилопе», с ужасом посмотрел на Паниковского и запел латинскую молитву.
«А сколько дорогому покойнику было лет?
— Шестьдесят.
— Боже! — качает головой толстяк.- Жить бы ему еще да жить.
Эта классическая фраза рождает еще три классические фразы:
— Бог дал — бог и взял! — профессиональным тоном заявляет лохматый священник.
— Все под богом ходим,- говорит лиловая женщина.
— Как это говорится: все там будем,- шумно вздыхая, соглашаются два гостя сразу».
Однако, думаю, никакой американец, или англичанин, не употребит we are all in God’s hands в подобном контексте. (Или, по крайней мере, мне не удалось найти случаев такого употребления.) За теми исключениями, когда оно употребляется иронически, или когда подразумевается некий богоборческий или атеистический смысл, we are all in God’s hands – выражение надежды, веры в благие намерения Бога, упование на Его заботу, или уж, в крайнем случае, готовность покориться его воле. Часто оно совпадает по смыслу с God is our shepherd, чего, конечно, не содержится в мы все под Богом ходим. Примеры тому многочисленны, и вот некоторые из них:
«We are trusting God and plan to keep on keeping on. … Do pray …don’t be alarmed we are all in God’s hands. «
«The one man is a Mason or was — and told me not to worry about such thing as we are all in God’s hands now……»
«I really do believe that we are all in God’s hands and nothing will happen that is not supposed to happen.”
«Be strong in your faith, and always remember we are all in God’s hands.»
«We are all in God’s hands and we have to trust in His plan and accept it. «
Или вот любопытная история о человеке любившем всю жизнь повторять we are all in God’s hands, и к старости заболевшего болезнью Альцгеймера:
«It means we can trust God. We’re in good shape.» …»
Любопытно, что книга Иова 12 (Job 12) «In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind», откуда вероятно и происходит we are all in God’s hands, вполне допускает интерпретацию прямо противоположную указанным примерам – интерпретацию близкую к мы все под Богом ходим в значении «наша жизнь в его руках». Однако не эта интерпретация стала доминирующей в англоязычной традиции.
Существенно подчеркнуть различие между to be in God’s hands и to be in somebody’s hands. «Находится в чьих-то руках» означает, что этот некто может к чему-то принудить или ограничить свободу действий, тогда как власть Бога над нами не основана на принуждении или ограничении. Тому примером следующее шутливое замечание бывшего мэра Нью-Йорка, Edward Koch:
«We’re in the hands of the state legislature and God, but at the moment, the state legislature has more to say than God.»
Очевидно, что Бог никак не вынуждает к чему-либо нью-йоркскую мэрию, тогда как штатное законодательное собрание видимо может как-то это сделать. Любопытно сравнить слова Коча с высказыванием депутата государственной думы Кондратенко Н. И.:
«Нет-нет, мы все были в подчинении, мы все ходим под Богом, мы все понимаем, что такое власть и как ее могут применять».
Или со словами белорусского журналиста Александра Федуты:
«…ибо все мы под богом ходим, а премьер-министр, к тому же, ходит под президентом. Президент для него и Бог, и царь, и воинский начальник, то бишь, Верховный Главнокомандующий.»
Любопытно также сравнить шутку мэра Коча с таким ироническим замечанием газеты «Известия»:
«Вместо «все под Богом ходим» — новый лозунг: «Все под прокуратурой ходим»».
Здесь, кстати, как и в других иронических контекстах, о чем ниже, мы все ходим под Богом вполне переводимо как we are all in God’s hands. Например: Nowadays, we are no longer in God’s hands – we are in the hands of the General Procurator Office (или procurators). Это, конечно, несколько искажающий перевод – ирония здесь усилена тем, что in God’s hands обычно не имеет значения «во власти».
Вообще же издавать законы и предписания, следить за их исполнением, и наказывать за их неисполнение – скорее прерогатива иудейского (и мусульманского) Бога. То что православный Бог скорее тоже начальственная фигура можно, наверно, объяснить как и ранее сказанным, так и соприкосновением Византии с мусульманским миром. Почему развитие таких «фундаменталистких» течений как лютеранство, кальвинизм, баптизм не возродило образ Бога Ветхого Завета? – на этот вопрос у меня нет определенного ответа.
В православной традиции Бог также карает за нарушение Его законов, хотя это и довольно редкое употребление для все под Богом ходим:
«… Люди забывают, что все мы ходим под Богом, отвечать за содеянное придется, судьба накажет…”
Но кто карает, тот и милует, согласно тому же Далю:
«Все мы под Богом ходим: кто карает, тот и милует; из тучи дождь, а за тучей изготовленье припасено, и насторожено красное солнышко: туча дождем рассыпалась, солнце проглянуло и обсушило». Даль, Сказки
Конечно, we are all in God’s hands не содержит в себе карательного смысла, и переводом в таком контексте могло бы быть, например, we are under God’s judgment.
О чем следует помнить переводчику: we are all in God’s hands имеет почти всегда положительную конотацию, а мы все под Богом ходим – чаще отрицательную. На фоне оптимистического we are all in God’s hands, удивительно все же в каких печальных контекстах вспоминают православные о своем Творце. Вот отрывок из Чехова, также работы неизвестного мне переводчика:
Если Варвара имеет в виду, что все мы смертны, то перевод – «we are all mortal” и никак не we are all in God’s hands
Возможно, однако, она хочет сказать, что нашими жизнями Бог распоряжается весьма произвольно, и для нас не предсказуемо. В этом значении православный Бог предстает антиподом, или скорее «дополнением», лютеранскому Богу. Если Бог Лютера дарует спасение произвольно, или руководствуясь непостижимым нам Божьим замыслом, то православный Бог таким же образом распоряжается нашим земным существованием: посылает смерть и всякие неприятности. И в этом случае также we are all in God’s hands не будет адекватным переводом.
Существует все же контекст, в котором мы все под Богом ходим и we are all in God’s hands равнозначны. По моим наблюдениям, это всегда происходит в уже упомянутом ироническом, атеистическом, или богоборческом контексте, когда, например, we are all in God’s hands совпадает с преобладающим употреблением мы все под Богом ходим: «все может случиться»:
«We are all in God’s hands, Padre; anything may always happen.» Это говорит Артур-богоборец в «Оводе» Войнич.
Следует упомянуть и другое, тоже достаточно редкое, употребление we are all in God’s hands – «тут уже ничего не поделаешь, все теперь зависит от Бога», «наша судьба уже не в нашей власти», как, например:
«These are terrible times, young gentlemen, and we are all in God’s hands. » In Times of Peril by G. A. Henty
На игре со всеми этими возможными значениями we are all in God’s hands основан следующий анекдот:
Возможно, эта шутка не показалась бы смешной американцу, если б он не привык считать we are all in God’s hands оптимистическим утверждением. Если же перевести ее на русский и подставить мы все под Богом ходим вместо we are all in God’s hands, то будет уже совсем не смешно.
Важный для переводчика вопрос: всегда ли, или как давно, we are all in God’s hands имело свое теперешнее значение. С определенностью можно сказать, что имело во времена Конан-Дойля, судя по следующему отрывку:
Возможно, оно мало отличалось от сегодняшнего значение также и во времена Шекспира, если считать, что Генри V выражает нижеследующим уверенность, что его судьба в руках Бога, и помимо Божьей воли с ним ничего случиться не может:
KING HENRY: We are in God’s hands, brother, not in theirs. (имеются в виду французские силы). The Life of King Henry V by William Shakespeare: Act 3 Scene 6
В этой связи я хотел бы привести два редких высказывания, показывающих, что понимание мы все под Богом ходим возможно начинает меняться и приближаться по значению к we are all in God’s hands:
«Все мы ходим под Богом, и только с упованием на него мы можем выносить и родить здорового малыша.”
«Все мы ходим под Богом, и Бог нам всегда подскажет, как выйти из той или иной ситуации. Бог, близкие люди, друзья… » Филипп Киркоров
В заключение, как anticlimax всему вышесказанному, добавлю, что часто дословный перевод – самый лучший. Например:
«Время и так ограничено, ходим под Богом, как под краном, который, того и гляди, обрушится тебе на голову.»
И я бы это перевел: «…we walk under God just like under a faucet…”.
Подводя итоги:
Рассматривая we are all in God’s hands и мы все под Богом ходим как две архетипические фразы, можно прийти к заключению, что они отражают два различных образа Бога – образ Творца пекущегося о своих чадах и образ Владыки, владыки произвольно распоряжающегося жизнью и судьбой своих рабов, а также владыки карающего.
Было предложено несколько культурно – исторических объяснений этому феномену. К ним можно добавить и еще одно, самое простое: русская судьба была столь долго так тяжела и безнадежна, что сформировала весьма пессимистический взгляд на Бога и его намерения.
Если переводчик полагает нужным учитывать эту разницу между православным и англоязычным Богом, мы все под Богом ходим следует переводить, в зависимости от контекста: we are under His command, our lives are in His hands, we are all God’s slaves, it is all God’s will, we are under God’s judgment, we are all mortal, anything could (may) happen, но никак не we are all in God’s hands. И даже, часто, буквальный перевод, we walk under, может оказаться самым лучшим.
Единственное исключение когда можно использовать we are all in God’s hands как перевод мы все под Богом ходим – в явно ироническом или богоборческом контексте.
Заключительные замечания.
Я использовал исключительно интернетовские публикации, и поэтому полное исследование, включающие печатные источники недоступные в Интернете, может сместить такие оценки как «редко» или «употребительно».
Перевод на русский we are all in God’s hands потребует отдельного рассмотрения, как, например адекватен ли перевод «в руце Божьей» или в «руках Божьих», или «Бог не выдаст – свинья не съест».
Разумеется, в русских и в англоязычных текстах можно обнаружить образы Бога отличные от указанных образов заботливого Творца и сурового Владыки, как, например, в «каждый за себя – один Бог за всех». Бог многолик. Я могу ошибаться полагая образы Творца и Владыки основными, архетипичными. Тем не менее, безусловно, we are all in God’s hands и мы все под под Богом ходим говорят о двух разных богах, или о разных ликах одного Бога. И с этим переводчику следует считаться.
Вы когда-либо думали о том, как угодить Богу своей жизнью? Как жить жизнью, которая будет радовать Бога? Если вы решите прочесть все 1189 глав Библии с целью найти ответ на этот вопрос, то это может оказаться невыполнимой задачей. А вот если вы просто прочтете три коротких стиха, то вы будете знать почти все о том, как порадовать Бога!
…дабы вели себя так, чтобы быть достойными Бога, и угождали Ему всячески, чтобы всякие ваши добрые дела приносили плоды, чтобы росло ваше познание Бога, согласно великой силе Его, и даровано вам было долготерпение и выносливость, чтобы радостно возносили вы благодарность Отцу, Кто даровал вам возможность получить свою долю в наследии, принадлежащем светлым людям Божьим. (К Колоссянам 1:10-12)
В этом отрывке вы можете найти 4 пути, которые помогут вам принести радость и помогут угодить Богу: добрые дела, рост в познании Бога, рост в духовных качествах ради Бога и благодарность Богу.
Добрые дела помогут угодить Богу
Бог на самом деле очень ценит, когда мы делаем добро людям, окружающим нас. Есть масса способов делать добро в обществе, в котором мы живем. Вы можете сами найти подходящие пути в вашем городе или местности, где вы живете. Вы можете помогать нуждающимся, помогая им с едой. Вы можете посещать детские дома и дома престарелых. Вы можете жертвовать финансы на необходимые операции. Посмотрите вокруг и вы точно увидите тех, кто нуждается в вашей помощи.
Познание Бога
Развитие познание Бога может звучать несколько сложнее, чем первый пункт, но на самом деле это не так. Вы можете решить, например, читать по одной главе из Библии в день. А затем вы можете обсуждать прочитанное с кем-то из своих друзей.
Другой отличный способ лучше узнать Бога и угодить Богу — найти церковь, где вам помогут глубже знать Библию, а следовательно и Бога. Если вы хотите найти такую церковь в вашем городе, вы можете написать нам через контакты этого сайта, мы постараемся вам помочь.
Развитие духовных качеств
Бог очень счастлив, когда мы становимся сильнее благодаря Его силе. Когда я была юной, то играла за баскетбольную команду в Лос-Анджелесе. Одна из моих напарниц в команде позднее стала играть в NBA. Она всегда была очень сильной, ее невозможно было остановить. Глядя на нее, мне тоже хотелось быть такой. Когда мы понимаем, насколько силен наш Бог, мы можем черпать силу от Него, ведь Его сила безгранична!
Благодарность
«Спасибо» — это одно из самых приятных слов для любого человека. Обычно мы рады, когда нас благодарят за что-то. Бог тоже очень рад, если благодарим Его. Хотите узнать, как угодить Богу? Благодарите Бога! Он любит, когда мы благодарим Его за то, что Он сделал для нас в наших жизнях. Не важно за что — получили мы хорошую оценку по физике или же за возможность прожить еще один день на этой земле. Благодарность не только нравится Богу, но и оказывает на наши жизни благотворное влияние. Мы становимся более счастливыми людьми. А ведь это всего лишь одно небольшое слово!
Найдите немного времени, чтобы подумать об этих четырех вещах. Подумайте о том, как вы можете применить их к своей жизни. Примите решение практиковать эти вещи, чтобы приносить Богу еще больше радости своей жизнью!
Кортни Петерсон
Перевод: Игорь Петров
Нашли ошибку в статье? Выделите текст с ошибкой, а затем нажмите клавиши «ctrl» + «enter».
Больше статей по теме
Другие темы
Проверь свои знания онлайн!
Хотите проверить свои знания Библии — пройдите тесты на нашем сайте. Выбирайте интересующий тест из списка, отвечайте на 10 вопросов, и сразу получайте результаты!
Пройти тест
Библейский курс для начинающих
Чему учит Новый Завет, кому он адресован и в чем заключается учение Иисуса Христа? За что умер Иисус на кресте и как это касается вас лично? Зачем нужна церковь? Что такое спасение и как его обрести? Все ли религии ведут к Богу и где найти истину? Напишите нам письмо, в котором укажите, что хотите пройти библейские курсы для начинающих.
Курсы для начинающих
Быт.10:24. Быт. 11:9.
И ходил Енох перед Богом, и не стало его, потому что Бог взял его.
Вот житие Ноя: Ной был человек праведный и непорочный в роде своем; Ной ходил перед Богом.
Господь явился Аврааму и сказал ему: «Я Бог всемогущий, ходи передо Мною и будь непорочен», и Авраам ходил перед Богом.
За то, что Енох ходил перед Богом, он был избавлен от смерти и живым взят на небо, и мы видим ясно, что награда Еноха безмерно велика. За то, что Ной ходил перед Богом, он был избран Богом, как один со своей семьей, на всей земле достойным восстановить род человеческий после потопа и быть, так сказать, новым родоначальником нашим, и эта награда безмерно велика.
За то, что Авраам ходил перед Богом, он был признан другом Божьим, и эта награда превышает всякую меру.
Если мы хотим, чтобы Господь призрел и на нас, отметил бы нас и дал бы нам участие в Его царствии, то и мы должны ходить перед Богом и быть непорочными. Усматривая столь великую важность этого хождения перед Богом, рассмотрим, какими свойствами и качествами должны обладать ходящие перед Богом, и в чем состоит это хождение, и чем отличаются ходящие перед Богом и не ходящие перед Богом.
Господь, явившись Аврааму, сказал ему: «Ходи передо Мною и будь непорочен». Из этих слов нашего Господа мы видим, что главное условие хождения перед Богом есть состояние непорочности или святости и вот в Ветхом Завете мы встречаем тоже изречение Господне, что мы слышим от Христа и в Новом Завете, в 5-ой гл. Еванг. от Матф, стих нагорной проповеди Христа: «будьте святы, как и Отец ваш свят».
Господь наш Иисус Христос, предложив нам все заповеди блаженства, оканчиваете свою нагорную проповедь, приведенными нами выше словами; исполнение всех заповедей блаженства есть с одной стороны основное условие наследования нами царствия небесного; с другой же стороны исполнение их дает нам полную святость и непорочность, чего требовал Бог и от Авраама, за 4 тысячи лет почти до произнесения Христом Своей нагорной проповеди. Из этого сопоставления мы приходим к тому убеждению, что условие наследования нами Царствия Небесного всегда было есть и будет святость или непорочность, пребывая в которых мы только и можем ходить перед Богом. Но никто, как Господь знает, что как бы небыли мы непорочны в настоящей жизни, но полной непорочности или святости мы не можем приобрести здесь на земле; и эта полнота святости в Ветхом Завете получалась через веру в обетованного Миссию, а в новом завете через веру в пришедшего. И мы знаем, что Авраам поверил Богу, и вера его вменилась ему в праведность, значит, что все то, чего нам не хватает в непорочности здесь на земле, восполнится нам до полноты, требуемой от нас верою нашею в обетования Божии. И вот мы видим, что вторым условием нашего хождения перед Богом является наша вера. Не буду распространяться о том, что главнейшее условие, при том первейшее, чтобы ходить перед Богом есть наша любовь к нему, это, мне думается, ясно каждому христианину, так как любить Бога есть исполнение первой и главнейшей заповеди Божьей, данной Им человеку, и не исполнивший её в той или другой мере, ничто перед Богом и вступить в завет с ним не может, а тем более ходить перед Ним не в силах. Таким образом мы вполне ясно понимаем теперь, что любовь к Богу, вера в исполнение нам обетований, послушание родят в нас непорочность или святость и суть основы нашего хождения перед Богом, или другими словами, эти три особенности души человека, возникая в нем, могут дать возможность человеку ту непорочность, без которой он не может ходить перед Богом. Теперь посмотрим, какие качества душевные ходящего перед Богом. Рассматривая внимательно настроение души человека, Богом наделенного любовью и послушанием, мы усматриваем в этом человеке известную простоту души, не простоту, как наивность или как недостаток мудрости, а простоту во Христе, о которой Господь говорит: «будьте мудры как змеи и просты как голуби», или как апостол Павел говорит: «боюсь, чтобы как змей хитростью прельстил Еву, так и ваши умы не повредились бы, уклонившись от простоты во Христе». (2 Кор.15:3).
Все вы согласитесь со мною, что все человечество в своих отношениях друг с другом, с незапамятных времен утратило простоту и искренность во взаимных отношениях, как семейных, так и общественных, как в отношениях отдельных личностей себе подобных, так и в обществе к обществу. Неискренность, скрытность, лицемерие, притворство и ложь сделались основою отношений людей между собою, и мудрость мира сего требует от каждого из нас всегда оставаться неразгаданными сфинксами друг для друга. От мала до велика каждый скрывает от других свои мысли, свои намерения и планы, свои средства, свои верования и свои чувства и вся эта лживость выработала в человечестве те лживые взаимные отношения, которые так рельефно выразились в так называемом этикете, этой китайской стене, разделяющей каждого от всех и всех от каждого.
И вы напрасно думаете, что порождение ехидны, этикет имеет место лишь при дворах царствующих особ, для охранения их величия и покоя; ничуть не бывало, он царствует во всей своей отвратительной полноте и в отношениях всех здесь обратившихся вокруг Слова Божия, требующего от нас той простоты и искренности отношений, при которых все мы могли бы исповедоваться друг другу, как предлагает нам апостол Павел.
Кто из нас отважится сказать, что он знает мысли своей жены, своих родителей или своих детей, просто знакомых говорить не будем. Мы знаем, что этикетом определяется та желательная и относительная близость в отношениях людей между собою, идти далее которой считается не только неприличным другому человеку, но это принимает вид в глазах людей, как бы желание рыться в чужой душе, что именуется уже навязчивостью и даже наглостью и нахальством, тем более, если близкий не дает на это права. При всем этом в душе и сердце каждого из нас имеются такие тайники, в которые мы, ни при каких положениях и обстоятельствах жизни, не допускаем заглянуть никому. Утративши искренность в отношениях между собою и изгнавши Правду из обихода семейного и общественного, человечество настолько привыкло жить в этой густой атмосфере лжи и притворства, что его нравственные легкие не переносят уже атмосферы более чистой, утратив даже понятие о возможности других каких-либо отношений, и люди, вступая в общение с Божеством, в силу тех или других обстоятельств жизни, вносят и сюда те же лукавые отношения, и тот же этикет, говоря Богу своему: до сих мест и не далее. Мы внесли этот этикет в семью, в школу, в общество, в государство и в самую церковь, — и он стал присущ, как избе, так и палатам, как тюрьме, так и монастырю. Мы совершили еще большую ошибку, мы установили этикет внутренний для нас самих, мы установили, как бы не заметно для себя, на какую глубину мы разрешаем себе углубляться в себя, каких сторон нашей души и нашего сердца мы разрешаем себе касаться и какие должны оставаться не доступными ни анализу ума, ни опыту сердца, ни покаянию души. Мы устанавливаем меру самопознания и когда мера эта независима от нас, превзойдена, то мы немедленно оставляем наш покой и нашу сосредоточенность и опускаемся в омут мира, ища забыться в нем и восстановить нарушенную невольно меру самопознания. Мы оттого более всего боимся оставаться с самими собою, оттого мы избегаем уединения и сосредоточенности в себе, для того же мы заваливаем себя непосильными трудами по службе, по окончании которых, в страхе остаёмся наедине с собою, бежим в люди есть, пить, играть в карты, переливать из пустого в порожнее в заседаниях разных обществ, читаем глупейшие романы, бежим в театры, не интересуясь сутью идущею в нем пьесою, торопимся на скачки, не умея отличить извозчьей клячи от породистого рысака, посещаем выставки предметов нам не только не нужных, но полезность которых нами же самими подвергается большому сомнению, и всё это проделываем, чтобы избежать очной ставки с самим собою и чтобы убить Богом дарованный день, убив и похоронив который, глубокой ночью возвращаемся домой в не нормальном состоянии души и тела и засыпаем тревожным сном преступника.
Этот этикет с самим собою, с ближними и Богом понижает психический уровень в человеке, погашая в нем всякое стремление к самопознанию из боязни тревожить ум и сердце и упрощает природу человека до ясности коротких и узких желаний, понуждая его в меру знать, в меру чувствовать, в меру желать, что значит опошлиться. И это делает громадное большинство людей и неразвитых, и высокообразованных, вполне верующих в вездесущие и всевластие Божие. Это отсутствие искренности и честности является причиной того, что многие люди приступая к совершению неблаговидных поступков, призывают Бога и святых Его себе на помощь, идут перед тем в церковь или часовню, ставят рублевые свечки и молят небожителей о содействии им в их греховных делах, доходя иногда до таких геркулесовых столбов в этом направление, что перед совершением, например, убийства ставят горящую лампаду перед образом светить их злодейству, загораживают сами образ, чтобы Бог или святой на нем изображенный, невидали их преступления. Такое извращенное отношение к Богу при верном разумении Его свойств, показывает нам как извратилось само сердце человеческое в многовековом рабстве неискренности, притворства и лжи и до какой степени оно лишено всякой возможности относиться просто, искренно и честно, как к себе, к ближнему, так и к Богу. Все живые организмы растут из себя, так и наш духовный рост развивается из нас самих, а не из внешнего мира, могущего только или способствовать этому росту, или задерживать его. Таким образом и рост наших добродетелей начинается в нас и из нас. И чтобы быть искренними с людьми и Богом, мы должны стать искренними с собою и чтобы быть честными по отношению к людям и Богу, мы должны стать честными с собою. А чтобы стать искренними и честными с собою, необходимо узнать самих себя, т. е. определить ясно, что есть в нас положительного и что есть отрицательного; что следует нам удержать и развить и что необходимо уделить т. е. распознать, что есть полезного в нас для нас, что вредного. Когда эта работа, очень кропотливая, будет окончена, когда изучение и анализ сделает свое дело, тогда только искренность и честность в состояли будут помочь нам стать в правильные отношения к нам самим, которые и выразятся в осуждении себя, как в прошлом, так и настоящем, приведут нас к покаянию; искренность же и честность духовной силы дадут нам возможность определить и меру нашей греховности, и меру нашего покаяния, так как покаяние только тогда плодотворно, когда оно действует в душе человека в полную меру его греховности.
Сознание нашей греховности и невозможности найти помощь в себе, заставит нас в покаянии искать помощи вне нас и породит в нас смирение, а искреннее и честное покаяние с полным смирением наставит нас на путь послушания и все это вместе развившись в нас в христианское настроение, даст нам ту простоту во Христе, с каковой, в сердцах наших мы можем начать ходить перед Богом, имея тогда уже в себе некоторый залог непорочности или святости.
Без простоты во Христа, мы не можем ходить перед Богом, потому что не имея простоты в сердце, мы имеем всегда сердце лукавое, которое не открывается перед Богом и хотя Бог и знает во всей полноте это лукавое сердце по Своему всеведению, но не пожелает никогда призреть на него, пока оно само добровольно не откроется Ему во всей полноте своей и пока оно не допустит Бога в свои самые потаенные складки. И это мы видим ясно на Адаме и Еве в раю, после преступления заповедей Господних. Они всегда до греха своего ходили нагими перед Богом и не стеснялись ничуть этой наготы, потому что были наги в простоте, в которой и ходили перед Богом. После же греха своего, простота исчезла и место её в сердцах первых человеков заняло лукавство, которое так ярко вылилось в их клеветах Богу и которые вынудили их устыдиться их наготы и скрыться от Бога, т. е. перестать ходить перед Ним. Нагота же эта, как образ нашей немощности ничуть не мешает нам ходить перед Богом, если сердце наше чисто и мы во всей простоте открываем его перед Богом и делаем таким образом Его хозяином нашего сердца и нашему почину, без всяких оговорок.
Мы знаем из книги Бытия, что и Ной, и Авраам, друг Божий, были не без слабостей, но они до того не скрывали этих слабостей ни от окружающих, ни от Бога, что они дошли и до нас в изложении Моисея. Эти слабости их не изменили простоты их сердец и не наполнили этих чистых сердец лукавством, которое всегда является средостением между нами и Богом. В Новом Завете мы имеем пример простоты сердца в Нафанаиле, про которого Господь сказал: «вот истинный израильтянин, в котором нет лукавства и это то отсутствие лукавства дало ему возможность быть призванным в ученики Господни.
Разобравшись довольно подробно в тех действиях и качествах, без которых никто не может ходить перед Богом, рассмотрим теперь, что значит ходить перед Богом.
Мы все знаем, что дети христианской семьи, в том возрасти, в котором они еще не успели заразиться лукавством окружающих, проводят свое время в семье, играя и шаля на глазах родителей, высказывая им все свои желания, нужды и затеи, прибегая к ним за помощью и утешением в своих маленьких горестях и делясь с ними своими радостями. Вот с этих детей мы должны брать пример для нашего хождения перед лицом нашего возлюбленного Отца, и зная слова Христа: «истинно, истинно говорю вам, что если вы не будете как дети, не войдете в царствие небесное», мы должны руководствоваться в нашем хождении перед Богом с доверчивостью простотой и искренностью детской, помня, что Бог в Его вездесущии и всеведении не теряет никогда нас из виду, читает в наших сердцах все наши намерения и все наши помыслы, что книга эта всегда для Него открыта. Будем переворачивать перед ним листы книги нашего сердца не для того, чтобы облегчить Ему чтение её, но чтобы показать ему нашу готовность поскорее раскрыться перед Ним, не утаивая от Него ни доброго, ни злого в сердцах наших.
Чтобы начать нам ходить перед Богом, нам необходимо начать с путешествия в Вифлеем, подобно волхвам, как необходимо, чтобы звезда любви ко Христу взошла в сердцах наших и привела бы нас среди ночи нашей души ко Христу в яслях. Его, что бы мы преклонились перед Ним и отдали бы Ему все, что есть у нас лучшего, нашу смирну, наш ладан и наше золото и вместо того, что бы раздумывать о Христе и толковать о Нем, пойдем к Нему и станем ходить перед Ним.
Ходить перед Богом, значит пребывать с Ним мыслями нашими непрестанно и проводить жизнь нашу на глазах Его, стол всегда лицом к лицу к Нему.
Впадая в искушение немедленно приносить покаяние в меру совершенного греха, без всяких оправданий и не обвиняя никого в прегрешениях наших.
Ходить перед Богом — значит пребывать всегда в покаянном настроение и открывать Ему все наше нутро, во всей его полноте и со всей простотой во Христе; ходить перед Богом — значит пребывать постоянно в молитвенном настроение и испрашивая благословение Его на наши дела, проводить жизнь нашу во всегдашней готовности исполнить волю Его; ходить перед Богом — значит жить в послушание слову Его и при всяком начинание спрашивать себя, одобрит ли Господь начинание наше и можем ли мы просить Его быть нашим помощником в начинании нашем.
Ходить перед Богом — значит пребывать всегда в благодарственном настроение, со всегдашней готовностью принять все из рук Господа вполне безропотно.
Ходить перед Богом — значит вполне довариться Ему и, предавая себя и все окружающее нас в руки Его, чувствовать себя в такой безопасности, как бы у Христа за пазухой, как говорится, и сознать себя принятым Богом.
Ходить перед Богом — значит вступать в взаимодействие с Ним и быть безусловно верным Ему, не променивая Его ни на кого, и ни на что в жизни нашей.
Ходить перед Богом — значит пребывать в мире с Ним, а, следовательно, и в радости и для нас новозаветных.
Ходить перед Богом — значит опростить сердце наше через сердце Христово, и находиться постоянно в общении с Ним, ощущать в себе состояние искупленности и носить в сердце нашем чувство сыновства, дающее нам благодатное дерзновение чувствовать себя домочадцами обителей Божьих.
Видя таковое открытое сердце и такую беззаветную преданность воле своей, Господь, по ходатайству Сына Своего, пошлет ходящим перед Ним Духа Своего который помазанием Своим научит их всему и дарует им полноту непорочности в хождении их перед Богом и Господом их.
В заключение скажем, что наивысший и совершеннейший образец хождения перед Богом, мы имеем в хождении Господа нашего Иисуса Христа перед Его Отцом, в Его земной жизни, и мы все желающие ходить перед Богом, и будем постоянно взирать на Него, и научаться от Него, как следует ходить перед Богом. Аминь!
Полностью читать в PDF формате — Журнал «Христианин» 1909 № 12