Если слова «гегешечка», «раммфан» ничего вам не говорят, то не спешите обвинять нас в опечатках или бежать на прием к ЛОРу. Все гораздо проще. Это словечки молодежного сленга. Первое означает победу в компьютерной игре, раммфан — фанат творчества группы Rammstein. Но это песчинка в море жаргона, терминов, сокращений, которые активно использует молодежь и подростки. Попробуем разобраться, вникнуть и понять подростковый сленг.
Содержание
Почему подростки любят модные словечки
Почему «богатый и могучий» разбавляют молодежные слова? Филологи и психологи выделяют 2 основные причины активного внедрения молодежного сленга:
- Скудный словарный запас. Современные дети в сравнении с их родителями меньше читают, больше смотрят телевизор и играют в компьютерные игры. А это не самый интеллектуальный и развивающий отдых. Откуда они возьмут богатый синонимический ряд, метафоры и гиперболы литературного, а не дворового содержания?
- Дух бунтарства и свободы самовыражения. Общение на своем, «подростковом», языке любую группу старшеклассников превращает в отдельную касту, куда нет хода взрослым. Свой особый язык помогает им свободно общаться на личные темы, не бояться, что их подслушают.
Плюс долю крутости, демонстративной непохожести на всех остальных никто не отменял. Что касается нецензурщины, то она демонстрирует зрелость, что очень важно для подростка.
Сленг помогает подросткам ограничить присутствие взрослых в их особом мире. Именно поэтому всем нам, ответственным за воспитание, важно понимать, чем живут и на каком языке говорят наши дети.
ВНИМАНИЕ! Если вы услышали эти слова из уст кого-то из своих учеников, не спешите обвинять его в наркомании или собирать учительский совет. Часть этих или других слов, связанных с запрещенными веществами, современные школьники знают благодаря открытости информации: эти слова встречаются в поп-культуре, в текстах поп, рок и рэп-исполнителей, их можно прочитать на форумах и в социальных сетях.
В любом случае, каждое их этих слов — повод насторожиться и провести профилактическое мероприятие в классе.
Что вам нужно знать о происхождении сленговых выражений?
Исследования происхождения сленга — популярная тема научных работ по филологии. Специалисты выделяют несколько путей появления новомодных словечек:
- Использование англицизмов. Иностранное слово заменяет русскоязычный аналог: у школьника бэг, а не сумка, друг в социальной сети оказался фейком (ненастоящим, подделкой).
- Синтез иностранных слов и русского языка. Примеры: прикид олдовый (одежда старая, не новая, не стильная), у семиклассников за школой файтинг (драка, бой, разборки).
- Заимствование лексики из игр и компьютерной среды. Особенно обогатила речь WOW ( «World of the Warcraft» — легендарная компьютерная игра). Так в речи появились «фармить» — получать очки опыта, играя долго, занудно, методично. «Донат» — вкладывать реальные средства для получения бонусов. «Гибус» — новичок в игре «Team Fortress 2».
- Использовани словотворчества и метафоризмов. Тут раздолье для подросткового юмора, сарказма, креатива. Любое насекомое станет сколопендрой, длинный школьный коридор — кишкой, сквозняком, невысокий мальчик -— баскетболистом и т. д.
Ученые-филологи доказали, что фразеологизмы и новые слова если не обогащают речь, то трансформируют ее к современным условиям, адаптируют к потоку разноплановой информации цифрового века.
Как приручить крутое словцо?
Не пытайтесь запретить сленг, вводить запреты и штрафы за его использование. Открытая неприязнь нового, агрессия только породит жесткую, ответную реакцию у детей, активное использование словечек. Бороться со сленгом бесполезно, понять — реально, использовать во благо — похвально.
Топ-сленговых слов:
Агриться — проявлять агрессию, злиться..
Бомбит — раздражает, вызывает негативные эмоции.
Варик — сокращенная форма слова «вариант».
Вписка — вечеринка с ночевкой или проживание несколько дней у незнакомого человека.
Го — давай, пойдём (от английского глагола go).
Жиза — жизненная ситуация.
Драконить — злить.
Дратути — невнятно-наивное приветствие.
Лакшери — богато, роскошно (от англ. Luxury).
Лойс — то же, что и лайк, (от английского слова like — нравится).
Зашквар — что либо неактуальное, неинтересное или же позорное.
ЛОЛ, азаза — сильная ирония или смех, неожиданность. Кек — ехидный смех с издевкой.
Сникерхеад — коллекционер кроссовок, преимущественно одного бренда.
Сорян — извини (от английского слова sorry).
Тамблер-герл — девочка (но бывают и мальчики), которая тешит свое эго постоянными селфи в социальных сетях.
Хайп — ажиотаж и шумиха вокруг какого-либо явления, а чаще — конкретного человека. Хайпить — создавать хайп и пользоваться выгодой от повышенной популярности.
Хасл — престижный в коммерческом отношении.
Хейтер — сплетник, подстрекатель.
Фейк — подделка, неправда, обман.
Фир — убегать в страхе (из игры «World of the Warcraft»).
Шарить (Шерить) — делиться информацией в соц. сетях, давать доступ к файлам, хранящимся в облачном хранилище.
Шмот — одежда.
Как не чувствовать себя мамонтом, который ничего не понимает, и наладить общение с детьми?
- Читайте словари подросткового молодежного сленга. На помощь придет «Толковый словарь молодежного сленга» Т. Никитиной. Эта книга издана в 2006 году, поэтому значения самых новых слов и выражений вы там не найдете. Их стоит искать в интернет-словарях.
- Мотивируйте ребят. Опишите перспективу дальнейшего использования сленга:
«Материшься или пользуешься только жаргоном? Не пройдешь собеседование в нормальную компанию, не произведешь приятное впечатление на родителей избранницы, не получишь репутацию образованного человека».
«Если от сленга полностью отказаться или хотя бы свести к минимуму, читать качественную литературу, то в дальнейшем можно работать литературным редактором, журналистом, критиком». - Предложите ученикам вести персональный блог. И самооценка от этого у ребенка поднимется, и быстрее дойдет, что одной матерщиной и мемами не выразить свою мысль, переживания, не поделиться взглядами.
Чистота речи подрастающего поколения всегда беспокоила педагогов. Особенно категоричны филологи. Для активных борцов со сленгом и ценителей чистой литературной речи есть один совет: прежде всего следите за собой.
То, как и что вы говорите, прямо и косвенно влияет на учеников в классе. Если вы добавите парочку проверенных модных словечек, то привлечете внимание и станете «своим» для ребят. А значит и в их речь добавите что-то хорошее.
Экспертный совет при Центре творческого развития русского языка сформировал список главных, на его взгляд, слов 2017 года. На первом месте, по мнению совета, слово «реновация», на втором «биткоин», на третьем — «хайп». По мнению большой части московских подростков, «хайпом» уже никого не удивить, раз даже мир родителей признал его в числе главных. Зато есть много таких слов и мемов, которые приходится переводить до сих пор даже самым любознательным взрослым.
Например, слово «фейм» (от английского fame — слава, известность) — в прямом значении слава, известность. В отличие от «хайпа», не имеет эмоциональной окраски.
Пример: Дружко теряет фейм (Дружко теряет популярность).
Еще одно из активно используемых слов, в первую очередь благодаря культуре рэп-баттлов — панч или панчлайн (от английского punch — бить кулаком}. Это лаконичная фраза/строка (line), которая должна очень сильно зацепить оппонента. Как сокрушительный удар в боксе, в рэп-баттлах основной удар — панчлайн, где максимально «задевается» противник.
Пример: Мне вчера математичка поставила пару по контроше, да еще и панчлайн выкатила.
Многие слова в подростковом словаре выражают чувства. Часто это английские или японские заимствования, нередко калька с английского, встречаются и русские слова, употребляемые в непривычном смысле. Но почти всегда эти слова настолько эмоционально окрашены и произносятся с таким чувством, что интуитивно понятны без перевода.
Крипово/крипота (от английского creepy — жуткий, бросающий в дрожь) — что-то страшное или мерзкое.
Пример: Вчера смотрела фильм «Оно» — не, для меня чё-то крипово.
Зашквар — непристойный, позорный, недостойный поступок. Также — носить немодную или, наоборот, ставшую чересчур распространенной одежду.
Пример: Прикинь, у Егора родители отняли смартфон, полный зашквар!
Носить треники с челси — зашквар!
Винишко — представительница субкультуры «винишко», девушка с короткими (не ниже плеч) волосами, обесцвеченными или выкрашенными в яркие цвета. Носит очки с большими стеклами, часто без диоптрий, футболки с загадочными надписями, джинсы с завышенной талией, винтажные платья, может рассуждать о серьезной философской литературе, не чужда эстетики декаданса, пьет доступное вино.
Пример: У меня есть знакомая — типичная винишко.
Ламповый — теплый, умилительный, ностальгический.
Пример: Мы вчера лампово посидели за гаражами.
Краш (от английского crush — увлечение, предмет обожания) — человек, который безумно нравится, объект желания.
Пример: Можешь не скрывать — я уже давно поняла, что он твой краш!
Сасный ( от английского sassy — дерзкий, нахальный, бойкий) — очень милый, исключительно положительный, красавчик, секси.
Пример: Cасный краш у Оли.
Хейтер (от английского hate — ненавидеть) — человек, который открыто выражает свою ненависть, зависть, злость по отношению к какой-то персоне или вообще ко всем.
Пример: У каждого успешного блогера полно хейтеров, это нормально.
Хейтить — ненавидеть, публично унижать, оскорблять, дискредитировать.
Пример: В нашем классе есть девочки, которые меня хейтят.
Жиза — правда жизни, жизненная ситуация.
Пример: Ну а что ты хотел, это жиза, когда над тобой ржут из-за таких зашкварных тапок.
Кроме многочисленных определений, в подростковом словаре огромное количество глаголов, и нередко можно ошибиться при попытке перевести наобум — как, например, в случае со словом «орать». Теперь оно означает не только громко кричать.
Ору, орать — дико и радостно хохотать, впасть в истерику от смеха.
Пример: Ты видела этого сасного куна? Ору от его последнего видоса!
Кун — совсем не про котика мейнкуна. Этим японским суффиксом, который в японском используется для выражения дружеского отношения к мальчику/мужчине, называют мальчика.
Пример: Что это за кун с фиолетовой челкой?
Тян — тоже японский суффикс, употребляется для придания слову уменьшительно-ласкательного оттенка. Иногда употребляется в значении «девушка, девочка».
Пример: Моя подруженька такая тян!
Каваиться — находиться в состоянии восторга и умиления. Хоть слово и не совсем новое, сейчас переживает вторую волну употребления, связанную с выходом за рамки использования исключительно в среде фанатов аниме.
Пример: Мы сасно покаваились с Людой-тян!
Трип/триповать (от английского trip — поездка, путешествие) — психоделическое, измененное состояние сознания, характеризуемое нетипичным восприятием и интенсивным процессом осознания. Подобные состояния могут быть вызваны различными способами, например, приемом психоактивных веществ. Слово, возникшее в эпоху хиппи в прошлом веке, снова активно в ходу. Иногда используется и по прямому назначению — в смысле путешествовать, съездить куда-либо.
Пример: Вчерашний трип был что надо.
Байтить — полностью копировать слова или же стиль другого человека. Воровать у кого-то идеи и присваивать их себе.
Пример: Хрен МС сбайтил бит у Лил Пампа!
Сталкерить — следить за кем-либо, избегая личного контакта.
Пример: Мне кажется, Дима меня сталкерит.
Вайпить, вайпать (от английского wipe — стирать, сметать) — первоначальное техническое и геймерское значение «уничтожать данные какой-либо группы персонажей, очищать игровой мир от изменений, сбросить настройки» теперь не единственное. Этот глагол означает загромождать сетевой разговор огромным количеством ненужной и бессмысленной информации, спамить картинками и мемами в ручном и автоматическом режиме. Так же, как глагол «забанить», употребляется и вне сетевого контекста.
Пример: Колян, ты задрал вайпать!
Флексить (от английского flex — сгибать, гнуть) — раскачиваться, танцевать под качающий бит, а также ярко проявлять себя, свои физические возможности.
Пример: Отлично пофлексили на концерте Ливана.
Есть огромное количество слов с неизвестным, легендарным происхождением, а также слов — аббревиатур и сокращений.
Так, рофл — слово, в основе которого лежит английская аббревиатура, расшифровывающаяся как Rolling On Floor Laughing — валяться по полу от смеха. Соответственно, рофлить — дико ржать, веселиться, быть в состоянии бурной радости. Также рофл употребляется в значении «шутка, прикол».
Пример: Я рофлю с его коммента.
Дисс (от английского disrespect — относиться пренебрежительно, не уважать) — рэп-композиция, оскорбляющая другого рэпера, или длинное эмоциональное высказывание с целью оскорбить, принизить собеседника.
Пример: Окси выдал зачетный дисс на Гнойного.
ОТП — английская аббревиатура, расшифровывающаяся как One True Pairing — единственная истинная пара. Пара любовных персонажей одного или различных художественных произведений, имеющих особое значение для отдельного человека и/или фанатов.
Пример: Для меня Эльза и Джек — ОТП.
Ну и, наконец, таинственное «эщкере» — слово, которое, помимо того, что забавно звучит и выкрикивается без всякой связи с ситуацией, особого смысла не имеет. Может, правда, употребляться как некий призыв к действию. Популяризатор его в России — скандальный любитель «Гуччи» и бургеров, исполнитель Face. Считается, что «эщкере» — производное от выражения американского рэпера Lil Pump — esketit, что, в свою очередь, произошло от let’s get it.
Так это или нет, сказать сложно. Важно помнить, что далеко не каждое слово и выражение, употребляемое в подростковой среде, имеет четкий смысл. И как всякий другой живой язык, подростковый меняется, преображается и обогащается.
Желаем вам в новом, 2018 году находить и не терять общий язык со своими подростками!
Кстати, 2018-й на этом языке будет звучать так: 2к18. «К» в номере года означает сокращение приставки кило-, или тысячу. Пример: 2к17 подходит к концу!
Подготовила Виктория Свердлова-Ягур при помощи Екатерины Криницкой и подростков из Центра самоопределения «Кавардак».