«Танах» перенаправляется сюда. Для использования в других целях, см Танах (значения) . Эта статья о еврейском тексте. Чтобы узнать о других значениях, см. Переводы Библии на иврит и иврит Библия: критическое издание .
Полный набор свитков, составляющих Танах
Иудаизм , христианство
Библейский иврит , библейский арамейский
8–7 вв. До н. Э. — 2–1 вв. До н. Э.
Еврейская Библия , которая также называется Танах ( / т ɑː п ɑː х / ; תָּנָ»ךְ , выраженной или ; также Tenakh , Tenak , Танах ), или иногда Микр (מִקְרָא), является каноническим сборником еврейских писаний,том числе Торы . Эти тексты почти полностью написаны на библейском иврите , с несколькими отрывками на библейском арамейском языке (в книгах Даниила и Ездры , стихе Иеремии 10:11 и некоторых отдельных словах). Форма этого текста, которая является авторитетной для раввинистического иудаизма , известна как Масоретский текст (МТ) и состоит из 24 книг, в то время как протестантские Библии делят, по сути, тот же материал на 39 книг. Католические Библии и Восточно-греческие православные Библии содержат дополнительные материалы в своих Ветхих Заветах , взятые из Септуагинты (тексты, переведенные на греческий койне ) и других источников.
Помимо масоретского текста, современные ученые, стремящиеся понять историю еврейской Библии, используют ряд источников. К ним относятся Септуагинта, сирийский перевод Пешитты , Самаритянское Пятикнижие , собрание свитков Мертвого моря и цитаты из раввинских рукописей. В некоторых случаях эти источники могут быть старше Масоретского текста и часто отличаются от него. Эти различия породили теорию о том, что когда-то существовал еще один текст, Уртекст Еврейской Библии, который является источником версий, существующих сегодня. Однако такой Уртекст так и не был найден, и обсуждается, какая из трех общеизвестных версий (Септуагинта, Масоретский текст, Самаритянское Пятикнижие) ближе всего к Уртексту.
… при которых он тем не менее присутствовал и поместил . (2) Третья книга Евангелия — та, что от Луки. (3) Лука, известный врач, после Вознесения Христова (4-5), когда Павел взял его с собой как одного из ревнителей закона, (6) написал его от своего имени, в соответствии с верой. Однако сам он не (7) видел Господа во плоти; и поэтому, поскольку он имел возможность удостовериться в происшедшем, (8) он начинает свое повествование с рождества Иоанна. (9) Четвертое Евангелие принадлежит Иоанну, из учеников. (10) Своим близким ученикам и епископам, умолявшим его , (11) он сказал: «Поститесь со мной три дня, начиная с сегодняшнего, и что (12) откроется каждому (13) да расскажем это друг другу». В ту же ночь открылось (14) Андрею, из апостолов, (15-16) что Иоанн должен написать обо всем от своего имени, а другие — все это проверить. Итак, несмотря на то, что о разных (17) конкретных вещах можно прочитать в Евангелиях, (18) это не влияет на веру христиан, поскольку одним Духом все (20) было возвещено во всех : относительно (21) рождения, страстей, воскресения, (22) жизни с учениками, (23) его двойного пришествия; (24) первое — в уничижении, когда он претерпел страдания, (25) второе — славное, в царском достоинстве, (26) которое состоится в будущем. (27) Замечательно то, что, если Иоанн так тщательно (28) упоминает все это еще и в своих посланиях, (29) говоря о себе: «Что мы видели своими очами (30) и слышали своими ушами и наши руки (31) осязали, — все это мы написали вам» (32) То так он называет не только все видевшим и слышавшим, (33) но еще и писателем обо всех чудесных деяниях Господа по порядку. (34) Кроме того, деяния всех апостолов (35) записаны в одной книге. Для «достопочтенного Феофила» Лука собрал (36) отдельные события, происходившие в его присутствии, (37) что ясно из того, что он опускает мученичество Петра, (38) а также отъезд Павла из города (39), когда он отправился в Испанию. Что касается посланий (40-41) Павла, они сами объясняют всем, кто хочет понять, откуда они, кому принадлежат или по какому поводу направлены. (42) Во-первых, к Коринфянам, запрещающее их еретический раскол; (43) следующее, к Галатам, против обрезания; (44-46) затем к Римлянам, где он подробно объяснил порядок (или схему) Писания, а также то, что основа (или главная тема) их Христос. Нам необходимо (47) одно за другим их обсудить, поскольку благословенный (48) апостол Павел сам, следуя примеру своего предшественника (49-50) Иоанна, по именам обращается только к семи церквам в следующей последовательности: к Коринфянам (51) первое, к Ефесянам второе, к Филиппийцам третье, (52) к Колоссянам четвертое, к Галатам пятое, (53) к Фессалоникийцам шестое, к Римлянам (54-55) седьмое. Правда то, что еще раз писал к Коринфянам и Фессалоникийцам для увещания, (56-57) но все же ясно видно, что есть одна Церковь, рассеянная по всей земле. Ибо Иоанн еще и в (58) Апокалипсисе, хотя и пишет к семи церквам, (59-60) тем не менее обращается ко всем. из расположения и любви одно к Филимону, одно к Титу и два к Тимофею; и все они признаны священными (62-63) по оценке вселенской Церкви для регулирования церковной дисциплины. Ходит еще к (64) Лаодикийцам, другое — к Александрийцам, ложно приписаны Павлу для ереси Маркиона, и еще несколько других, (66) которые не могут быть приняты вселенской Церковью, (67) ибо негоже желчь смешивать с медом. (68) Кроме этого еще и Послание Иуды и два вышеупомянутого (или, носящие имя) Иоанна считаются (или используются) во вселенской ; и Премудрость, (70) написанная друзьями Соломона в его честь. (71) Мы принимаем только апокалипсис Иоанна и Петра, (72) хотя некоторые из нас не желают, чтобы последний читался в церкви. (73) Но Ерм написал Пастыря (74) очень недавно, в наши дни, в городе Риме, (75) в то время как Пий, его брат, занимал кафедру (76) церкви в городе Риме. (77) И поэтому его следовало бы читать; но (78) его нельзя читать людям публично в церкви ни среди (79) пророков, чье число полно, ни среди (80) апостолов, так как написан после времени. (81) Но мы не принимаем ничего из того, что писали Арсиной, Валентин или Мильтиад, (82) который также составил новую книгу псалмов для Маркиона, (84-85) вместе с Василидом, азиатским основателем катафригийства…
Содержание
Морфологические и синтаксические свойстваПравить
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | канони́ческий | канони́ческое | канони́ческая | канони́ческие | |
Рд. | канони́ческого | канони́ческого | канони́ческой | канони́ческих | |
Дт. | канони́ческому | канони́ческому | канони́ческой | канони́ческим | |
Вн. | одуш. | канони́ческого | канони́ческое | канони́ческую | канони́ческих |
неод. | канони́ческий | канони́ческие | |||
Тв. | канони́ческим | канони́ческим | канони́ческой канони́ческою | канони́ческими | |
Пр. | канони́ческом | канони́ческом | канони́ческой | канони́ческих |
ка-но-ни́-че-ский
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.
Корень: -канон-; суффикс: -ическ; окончание: -ий .
ПроизношениеПравить
- МФА:
Семантические свойстваПравить
ЗначениеПравить
- твёрдо установленный, принятый за образец ◆ Закон и Пророки были для ессеев, бесспорно, каноническими. ◆ В собрание сочинений были внесены канонические тексты стихотворений Пушкина.
СинонимыПравить
АнтонимыПравить
- неканонический, антиканонический
ГиперонимыПравить
ГипонимыПравить
Родственные словаПравить
Ближайшее родство
- существительные: канон
- прилагательные: каноничный
- глаголы: канонизировать
- наречия: канонически
ЭтимологияПравить
Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить
- Украинскийuk: канонічний
- Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
ПереводПравить
Список переводов
БиблиографияПравить
- Для улучшения этой статьи желательно: