Содержание
Примеры употребления слова пасха в литературе.
Жимназ предлагал с пасхи ангажемент, и условия контракта превзошли все ожидания Корали.
ДАТИРОВКА ПО ПАСХАЛЬНЫМ ПОЛНОЛУНИЯМ Мы видели, что согласно церковным правилам, день христианской пасхи определялся сначала чисто астрономически — как первое воскресение после первого весеннего полнолуния.
На второй день праздника, чуть свет, тяжелый от пасхального обжорства, — угощали неизменными и в Пасху сибирскими пельменями, олениной, гусиными печенками, подовыми пирогами с нельмой, — мореход выехал на свежих лошадях одолевать через Нижнеудинск и Балаганский острог последнюю тысячу верст, оставшуюся до Иркутска.
С ними связывают особую мегалитическую кладку и антропоморфные каменные изваяния на ближайших к Америке окраинных островах, появление маорийско-полинезийской собаки, распространение в Полинезии 26-хромосомного культурного американского хлопчатника, а также батата, бутылочной тыквы и ряда других американских элементов в полинезийской флоре, в том числе пресноводного камыша тотора на острове Пасхи и чилийского перца, который встречали в Полинезии европейские мореплаватели.
Из-за безводья остров Пасхи — очень неудобная стоянка для кораблей: здесь нельзя запастись пресной водой.
С Наташей он христосовался, съедал ломтик кулича и блюдечко сливочной пасхи.
Он и видать в хоре хорошем пел, все службы знал, и так, что даже попа нашего раз пощунял на Пасху: — Что же, говорит, ты величанье Пасхи пропустил?
Он помолчал, чтобы все в полной мере прониклись глубоким смыслом этих слов, и добавил: Праздник Пасхи встречу дома, как раньше решил, а потом, раз уж так нам велено, отправимся в Вифлеем и, если будет на то Божья воля, успеем вернуться к сроку, чтобы Мария родила дома, а если нет — что ж, значит, наш первенец появится на свет в краю своих предков.
Эта еженедельная или ежевечерняя пасха ставит вопрос тот же самый, что ставил пасхальный хлеб: вопрос об увязке еды с воскресением и о преломлении и вкушении хлеба как спасении.
На первой грани Куба, сия грань есть Хроноскопиум Универсальный, виднеются восемь колес извечной цикличности, изображающие времяисчисление по Юлию и по Григорию, и на какие дни должны приходиться Воскресения, и Високосные прибавки, и, как разбит Круг солнопутья, и когда бывают Передвижные праздники, и Пасхи, и новолуния, и полнолуния, и каковы квадратуры Солнца и Луны.
Настоятель приобрел новую митру, церковь украсилась витражами, а в одно прекрасное утро на Пасхе со стройной кружевной колокольни вдруг зазвонила и заблаговестила во весь голос целая компания колоколов и колокольчиков.
Вижу только закраинку, в синевато-белых, мелких трубочках, в какие обертывают окорок на Пасху, серебряные скобки-ручки, тяжелые висюльки-кисти.
Серафим собирал нас перед большими праздниками, перед Великим постом и Пасхой, чтобы мы хорошо ознакомились с новой службой — стихирами, ирмосами и пр.
И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской во второй год по исшествии их из земли Египетской, в первый месяц, говоря: 2 пусть сыны Израилевы совершат Пасху в назначенное для нее время: 3 в четырнадцатый день сего месяца вечером совершите ее в назначенное для нее время, по всем постановлениям и по всем обрядам ее совершите ее.
Ка эа коэ э хагу, — выдохнул Оленев ритуальную фразу жителей острова Пасхи.
Источник: библиотека Максима Мошкова
Как порой важно думать о том, во что мы верим и к чему стремимся. У всех нас, есть только один Бог Отец; но почему тот, кто рождается например в Израиле, чаще всего становится приверженцем иудаизма? Жители Ирана, становятся мусульманами? А те, кто в Китае, выбирают буддизм?.. Нередко, мы становимся приверженцами той христианской конфессии, в которой мы воспитывались с детства; или нам кто-то рассказал — и мы просто поверили?… Так что есть то, во что мы верим – ТРАДИЦИЯ? ИСТИНА?..
Так что есть то, во что мы верим – ТРАДИЦИЯ? ИСТИНА?..
Что такое Пасха? Традиция праздника Пасхи состоит в том, что подавляющее большинство из нас празднует его как светлый праздник воскресения Христова.
Так что же в самом деле означает Пасха ?.. Для того, чтобы прийти к истине и понять суть этого праздника, давайте исследуем историю Пасхи от начала.
«это пасхальная жертва Господу, Который прошел МИМО домов сынов Израилевых в Египте, когда поражал Египтян….
Если внимательно читать всю 12-ю главу книги Исход, становится заметно, что спасались первенцы тех семейств, где была кровь пасхального агнца, помазанная на косяках домов. Также немалую роль здесь играла сама жертва этого агнца – как принятие его в пищу.
.
Также, чтобы понять суть Пасхи — нам нужно понять суть ещё двух последующих праздников, которые требовалось соблюдать по Моисееву Закону… Это были: 1) праздник первого урожая . 2) праздник второго урожая . Какая связь существует между этими тремя праздниками?
Апостол Павел в 1Кор.11:23,24,26. указывал на то, что прототипом истинной Пасхи, являлась Вечеря Господня; на которой Господь дал наказ принимать хлеб – как жертву ломимую за нас. И стих из 1Кор.11:26 говорит: ‘’ Ибо всякий раз, когда вы едите хлеб сей и пьете чашу сию, СМЕРТЬ Господню возвещаете, доколе Он придет’’ (1Кор.11:26).
Также притча о пшеничном семени из Иоан.12:23,24 указывает на это:
Понимая смысл Пасхи – мы более ясно можем понять смысл трёх праздников Ветхого Завета (Левит.23 гл.):
Также косвенным доказательством того, что сутью Пасхи является смерть – выкуп, может послужить место Писания из Неемия.6:15. То, что стена Иерусалима была отстроена именно за пятьдесят два дня, на первый взгляд может показаться чем-то обычным. Но обратите внимание на Песня Песней 8:10 и книгу Откровение (Откр.14:1,3,4; 21:9,10,12,17.).
Это указывает на то, что ‘’стена Иерусалима’’ является образом первенцев Христа. И место из Неем.6:15 является важной деталью, если учесть, что от смерти Христа – до праздника Пятидесятницы именно пятьдесят два дня.
Итак: мы не хотим спорить с устоявшимися традициями, мы лишь обратили ваше внимание на некоторые места из Слова Бога. А что для вас является истиной – решать вам…
Сергей Иаковлев (Бохан).
В стихирах пасхальных поются такие слова: «Пасха Христос Избавитель»; иначе сказать — Спаситель, как поется в светильне: «Пасха нетления, мира спасение». Но чаще всего — после слов «Христос воскресе» — мы слышим одно слово: «Пасха». Так обычно именуется всеми и везде этот праздник, значит, в этом слове сосредоточился главный смысл его; и потому кратко вспомним известную историю слова.
Когда Господь постановил освободить израильский народ после 430- летнего плена, то фараон египетский сначала не хотел отпускать из земли своей даровую рабочую силу. Тогда Бог через Моисея и Аарона наказал страну великими казнями. Но фараон не смирялся и не слушался повеления Божия. Тогда Господь решил послать последнюю казнь на египтян: умертвить всякое первородное существо — от человека до скота — в каждом доме, от фараона до рабыни, мелющей у жернова. А евреи будут пощажены. Но для этого они должны помазать косяки и перекладину дверей домов своих кровью особого агнца, закланного в жертву Богу взамен первенцев. И тогда ангел-губитель пройдет мимо еврейских домов; и все у них останутся живы; а египетские первенцы умрут.
В полночь совершилась эта казнь. И евреи исполнили повеленное чрез Моисея Богом и спаслись от смерти. Тогда фараон и народ стали умолять израильтян скорее выйти из земли их. И они поспешно ушли и освободились от плена египетского. И по заповеди Божией установили на все времена праздновать эту «ночь бдения», в знамение спасения своих первенцев и вообще освобождения всего народа. А самый день тот назван был «Пасха», что значит «прошел» мимо. То есть ангел-губитель в эту ночь прошел — по-еврейски «шесах» — мимо еврейских дверей, обозначенных кровью агнца; и этот агнец стал прозываться «пасхальным агнцем» или сокращенно — «пасха». Значит, слово «пасха» по-русски может быть переведено «прохождение» смерти мимо евреев; или — спасение от смерти, избавление от казни; а дальше уже — освобождение от плена для возвращения в свою обетованную землю, в чем и заключалась тогда цель Божия Промысла об избранном народе.
В синаксаре Триоди цветной на Пасху смысл этого слова так толкуется: Пасха «еврейскою беседою преведение» именуется. Через что? Там указывается на переведение через Чермное море. Но это уже позднейший смысл; а первоначальный — проведение мимо смерти в ночь казни первенцев.
И это событие евреи праздновали по особому обряду: закалали чистого единолетнего агнца; не сокрушая его костей, пекли его на огне; и съедали в эту ночь с опресноками и горькими травами. А остатки костей жгли утром. Вкушали притом в препоясанных одеждах, в обуви и с посохами в руках, как готовые к пути из Египта: …это — Пасха Господня. И да будет вам день сей памятен; и празднуйте в оный праздник Господу во все роды ваши… (Исх. 12, И, 14).
И с того времени этот праздник сделался главою всех еврейских праздников на все времена.
И когда скажут вам дети ваши: что это за служение? скажите им: это — пасхальная жертва Господу, Который прошел мимо домов сынов израилевых в Египте, когда поражал египтян, и домы наши избавил (Исх. 12, 26-27).
А вышло из Египта до шестисот тысяч пеших мужчин, кроме детей (Исх. 12, 37).
Так началось совершение спасения избранного народа.
Отсюда становится понятным и христианский смысл Пасхи: спасение Христом от власти диавольской.
Публикуется по изданию: Митрополит Вениамин (Федченков). Пасха. М., 2007 г.
Казалось бы, смысл Пасхи – как мы обычно называем наш главный праздник – достаточно прозрачен. Увы! Опыт говорит о другом. Приведу лишь два наиболее характерных примера.
Урок в одной «Православной гимназии». Желая выявить уровень знаний детей, спрашиваю: «Как праздновали Пасху Христос и апостолы?» – Следует резонный ответ: «Они ели куличи и крашеные яйца»! Возразить на это нечего! А как взрослые?
Пасхальное ночное розговенье в одном храме. Действительно, едим яйца и куличи (и не только). «Вдруг» одному уже немолодому певчему приходит в голову важная мысль, и он растерянно обращается к священнику (с богословским образованием). «Батюшка! Вот мы всё поём и поём «Христос Воскресе!», а праздник называем «Пасхой»! Так ведь и евреи Пасху празднуют, а во Христа вовсе не веруют! Почему так?!»
Это не исключение: то, что мы с детства воспринимаем на бытовом уровне, как некий красивый обряд, кажется нам само собой разумеющимся и не требующим изучения.
Давайте же устроим себе «пасхальный урок» и спросим: какие ассоциации рождает в нашем сознании пасхальное приветствие «Христос воскресе!» – «Воистину воскресе!»
Ночной крестный ход со свечами, – сразу ответит каждый, – радостное пение и взаимные лобызания. На домашнем столе появляются знакомые с детства кушанья – красные и расписные яйца, румяные куличи, пахнущие ванилью творожные пасхи.
Да, но это – лишь внешняя атрибутика праздника, – возразит вдумчивый христианин. – А мне хочется знать, почему наш праздник Христова Воскресения именуется обычно еврейским словом «Пасха»? Какова связь между еврейской и христианской Пасхой? Почему Спаситель мира, от дня Рождения Которого человечество отсчитывает Новую эру, должен был непременно умереть и воскреснуть? Разве не мог всеблагой Бог установить Новый Союз (Завет) с людьми по-иному?
В 2020 году Пасху — самый главный христианский праздник — отмечают 19 апреля. К Светлому Христову воскресению готовятся 48 дней: 40 дней длится Великий пост и восемь дней идет страстная неделя. Несмотря на всю значимость праздника в христианском мире, он появился задолго до гибели и воскрешения Иисуса. Редакция ivbg.ru объясняет, откуда появился иудейский Песах, как он связан с христианской Пасхой, а также почему на Пасху мы красим яйца и печем куличи
Фото: Богородица и новорожденный Иисус Христос / tbn-tv.com
Зарождение праздника
Священный праздник Пасха появился еще до рождения Иисуса Христа. Его отмечали в честь освобождения еврейского народа из египетского рабства. Согласно библейскому преданию, евреев насильно удерживали в Египте 430 лет, пока их не вызволил пророк и основоположник иудаизма Моисей.
Однажды к Моисею явился Бог в образе полыхающего, но несгорающего кустарника. Господь велел пастуху прийти в египетские земли и убедить фараона отпустить евреев. В возрасте 80 лет пророк предстал перед правителем Египта, но как ни старался вразумить фараона, израильтяне оставались в рабстве. В наказание Господь послал на Египет десять казней: наказание кровью, нашествие жаб, нашествие кровососущих насекомых, наказание песьими мухами, мор скота, язвы и нарывы, гром и огненный град, нашествие саранчи, тьма египетская и, наконец, смерть первенцев.
Фото: огненные молнии над небом Египта / illustrators.ru
Ни жабы, ни кровавые реки, ни огненный град не напугали фараона. Только смерть собственного ребенка заставила правителя отпустить евреев. Страшная кара коснулась не всех: израильтян Моисей предупредил, что двери домов необходимо пометить кровью однолетнего непорочного ягненка, а само животное запечь и съесть в кругу семьи. Еврейские дома, выполнившие приказ Моисея, смерть не тронула.
Когда израильтяне подошли к Красному морю, вода разверзлась и евреи прошли по дну.
После этих событий появился праздник Песах, он же Пасха, что дословно переводится с иврита как «миновавший, прошедший мимо». Это прямая отсылка к проходу евреев мимо воды по дну Красного моря.
Связь с христианской пасхой
Христианская Пасха неразрывно связана с жизнью, смертью и воскрешением сына божьего Иисуса. Христос родился в небольшой деревушке Назарет, близ Вифлеема. Когда ему исполнилось 30 лет, он принял крещение на реке Иордан от Иоанна Крестителя. Через три года Иисус собрал на пасхальном пиршестве 12 своих ближайших учеников, которым сказал, что вскоре один из них предаст его, тем самым предрек предательство Иуды.
Фото: Крестный ход Иисуса Христа на гору Голгофу / catholic.tomsk.ru
На следующий день после Тайного вечере Понтий Пилат, римский префект Иудеи, распорядился схватить Христа, пытать его и казнить через распятие. Сыну божьему завидовали священники, ибо за ним шли толпы верующих, а власть хотела на корню искоренить христианство. После избиения плетьми и «коронованием» терновым венком измученный Иисус взвалил на спину крест и понес его на вершину горы Голгофы. Крестный путь Иисуса по старому Иерусалиму и серпантину горы стал одним из прообразов христианского крестного хода.
Смерть сына божьего на горе Голгофа – это своеобразная аллегория убийств жертвенных ягнят. Как иудеи принесли в жертву годовалых непорочных ягнят, так и Иисус отдал свою жизнь ради отпущения грехов и очищения душ людских. Умер Христос после еврейской Пасхи, в пятницу, которую назвали Страстной.
Почему мы красим яйца на Пасху
На третий день после погребения Христа, в воскресенье, Мария Магдалина, одна из последовательниц Иисуса, вместе с женами-мироносицами, отправилась в его гробницу, чтобы оставить благовония. Подойдя к пещере, она увидела, что камень отодвинут, а в пещере сидит Ангел Господень в белоснежном одеянии. Ангел сказал Марии, что Иисуса в гробнице нет – он воскрес. В этот момент перед ней предстал сам Сын Божий. Обрадованная Мария поспешила рассказать благую весть самому императору Тиберию. Вход к великому римскому понтифику без подарка был запрещен, поэтому Мария взяла с собой символ жизни – яйцо. Услышав о воскрешении Христа, Тиберий рассмеялся и сказал, что поверит в это, только тогда, когда яйцо в руках Марии станет красным. В туже секунду яичная скорлупа окрасилась в багровые тона, как символ пролитой крови Христа.
Фото: Мария Магдалина преподносит Тиберию багровое яйцо / zolushka-new.com
Впрочем, духовный писатель и епископ РПЦ Дмитрий Ростовский считал, что Мария Магдалина подарила императору яйцо, уже окрашенное в красный цвет. Этот дар возбудил любопытство императора, и она рассказала ему об Иисусе Христе, после чего он уверовал. В православие эта легенда, судя по всему, проникла под влиянием католичества.
По другой версии, Богородица, мать Иисуса, развлекала окрашенными яйцами Христа, когда тот был младенцем.
Зачем мы печем праздничный кулич
Праздничный кулич – это разновидность церковного артоса – дрожжевого хлеба с изображением Христа. После Вознесения Христова апостолы оставляли за трапезой для сына божьего часть хлеба, тем самым изображая его присутствие за обеденным столом. Католики выпекают праздничный хлеб из песочного теста и называют его «баба».
Фото: Православная семья молиться за столом с праздничными куличами / babiki.ru
Слово «кулич» произошло от греческого kollikion, что в переводе обозначает «круглый хлеб». Это слово встречается не только в русском языке. Испанцы называют «домашний» артос kulich, а французы – koulitch.