Наталья Леонидовна Трауберг — советский и российский переводчик с английского, французского, испанского, итальянского и португальского языков, эссеист, мемуарист.
Биография
Наталья Трауберг родилась 5 июля 1928 года в семье кинорежиссера Л. З. Трауберга и балерины, киноактрисы В. Н. Ланде-Безверховой. Детство и юность прошли в Ленинграде. Большое влияние на девочку оказали бабушки, воспитывавшие ее в духе христианской морали. Тема религии, морали и нравственности пробудила интерес к христианской сказке и в дальнейшем стала основным мотивом ее жизненного выбора. Благодаря переводам Н. Л. Трауберг читатели открыли для себя имена таких авторов, как Г. К. Честертон, П. Г. Вудхауз, Г. Грин, К. С. Льюис, П. Гэллико и др.
В 1945–1949 году Наталья Трауберг училась на романо-германском отделении филологического факультета ЛГУ. Ее преподавателями были известные ученые-филологи: В. М. Жирмунский, В. Я. Пропп, Ю. М. Лотман и др.
После окончания университета преподавала в Ленинградском институте иностранных языков, но вынуждена была оттуда уйти из-за начавшейся борьбы с космополитами.
После переезда в Москву в 1951 году Наталья Трауберг стала переводить для издательства «Художественная литература», защитила кандидатскую диссертацию в 1955 году, потом некоторое время жила в Литве.
Впервые опубликованные переводы Натальи Трауберг появились в 1958 году, это были в основном рассказы для взрослых Г. К. Честертона и Л. Пиранделло. В 1975 году была принята в Союз писателей, долгое время была членом редсовета журнала «Иностранная литература».
Первые переводы К. С. Льюиса и П. Гэллико, предназначенные для детей, были сделаны в 1991 году, а через год все семь книжек Льюиса, появляющиеся в продаже, мгновенно раскупались.
Вместе с друзьями-филологами Наталья Трауберг организовала российское Честертоновское общество, преподавала в Библейско-богословском институте им. Святого апостола Андрея, вела радиопередачи на Христианском церковно-общественном канале на радио «София».
Наталья Леонидовна Трауберг умерла в Москве 1 апреля 2009.