Содержание
Протоиерей Чаплин о встрече папы и патриарха: «Вера у нас разная»
Правообладатель иллюстрации AP Image caption Протоиерей Всеволод Чаплин курировал православно-католический диалог в отделении межцерковных связей РПЦ в 2003-2009 годах
Лишь очень немногие из православного духовенства знали о подготовке к встрече патриарха Кирилла и папы римского Франциска, заявил в интервью Русской службе Би-би-си бывший председатель синодального отдела РПЦ по взаимоотношениям церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин.
По мнению священнослужителя, руководству церкви следовало поинтересоваться мнением мирян, для которых известие о том, что патриарх и понтифик встретятся 12 февраля в Гаване, стало полной неожиданностью.
Сам Чаплин отвечал за православно-католический диалог в РПЦ в 2000-х годах, до того как был назначен председателем синодального отдела по взаимоотношениям церкви и общества. В конце декабря он был освобожден от этой должности.
Как заявили в Ватикане, встреча патриарха Кирилла и папы римского Франциска готовилась в течение двух лет в обстановке секретности. Некоторые религиозные деятели предполагают, что в организации встречи участвовали российские власти, однако в Кремле это отрицают.
Известно, что личная беседа предстоятелей церквей состоится в международном аэропорту Гаваны. Патриарх Кирилл посетит Кубу во время визита в страны Латинской Америки, а папа Франциск совершит остановку перед поездкой в Мексику.
Корреспондент Би-би-си Ольга Слободчикова спросила у протоиерея Всеволода Чаплина о том, как обычно проходит подготовка таких исторических встреч и чего, по его мнению, стоит ожидать от встречи патриаха и папы римского.
Обстановка закрытости
Би-би-си: Вам известно что-то о том, как проходила подготовка к этой встрече со стороны Русской православной церкви?
Всеволод Чаплин: Я курировал православно-католический диалог в отделении межцерковных связей в 2003-2009 гг., поэтому в подготовке вот этой встречи я не участвовал. Надо сказать, что встреча готовится в обстановке достаточно серьезной закрытости.
О подготовке к ней мало что знали как епископы, так и священники и, тем более, миряне в нашей церкви. Сказать что-то более подробное могут только в Отделе внешних связей Московского патриархата, который осуществлял подготовку.
Мне кажется, что исторически очень важное для всей церкви решение нужно было обсуждать всей церковной полнотой — с мирянами, с духовенством, по крайней мере с епископатом — для того, чтобы люди могли вынести свое суждение, сказать, нужна эта встреча или не нужна.
Если нужна — а она, как мне кажется, нужна — то какие итоги от нее можно ожидать? Все-таки церковь — это не МИД, это все-таки не дипломатическая и бюрократическая структура, поэтому, по крайней мере в православии, открытое обсуждение любых значимых для церкви исторических действий — это норма, от которой мы в последнее время отходим, но которую нужно восстанавливать.
Правообладатель иллюстрации EPA Image caption Патриарх Кирилл и папа римский Франциск встретятся 12 февраля
Би-би-си: Известие об этой встрече для обычных православных было неожиданным?
В.Ч.: Конечно, это было абсолютной неожиданностью для всего практически духовенства и для всех мирян. Я не знаю, обсуждался ли этот вопрос на Архиерейском соборе, который проходил на предыдущей неделе в Москве.
Так или иначе, в православной культуре всегда была идея советования иерархии с народом, царей с народом. Конечно, в таком случае было бы очень важно узнать мнение людей — мнение духовенства, просто православных христиан — через прямые ответственные консультации. Есть масса возможностей.
Би-би-си: Когда вы занимались этим вопросом, тоже была такая обстановка секретности?
В.Ч.: Да, конечно, мы делали очень многое без малейших консультаций с церковным народом, который, к сожалению, в основном руководствовался слухами.
В тот момент как раз подготовка встречи предметно не рассматривалась, это происходило больше в 90-е годы. Было несколько вариантов встречи папы и патриарха. Обсуждался вариант проведения такой встречи в Австрии, звучали предложения о проведении ее в Венгрии.
Но тогда для этого не было условий: слишком серьезными были конфликтные ситуации, связанные, например, с католическим миссионерством на исконно православных землях. Известно, что в начале 90-х годов некоторые люди в католических структурах мечтали о том, чтобы сделать Россию католической.
Были достаточно проблемными отношения между православными и греко-католиками в Украине. Сейчас острота этих проблем несколько спала, однако и их, конечно, нужно обсуждать, и, скажем прямо, для встречи папы и патриарха климат стал гораздо лучше при двух понтификах последнего времени — Бенедикте XVI и Франциске.
«Стремление к единству»?
Би-би-си: В католических СМИ высказывается предположение, что Куба была выбрана отчасти из-за своего символического значения для православных россиян. Мол, с одной стороны, Латинская Америка воспринимается как более консервативная, чем Европа, а с другой — социалистическая Куба была и по-прежнему является для России политическим союзником. Вы согласны с такой аргументацией?
В.Ч.: Во многих странах Европы слишком жива память о конфликтах между католиками и православными, в том числе конфликтов, которые были связаны с мировыми войнами, с рядом исторических гонений на православие. Поэтому Европа действительно сегодня не самый лучший регион для такого рода встречи.
Куба, с одной стороны, католическая страна, а с другой стороны, у нее есть большая история отношений с Советским Союзом и современной Россией. На Кубе, как и в большинстве стран Латинской Америки, католики ориентированы на идеи социальной справедливости, которые исторически отождествляются с опытом России, по крайней мере в XX веке.
Это действительно очень удачная площадка, и, поскольку Святейший патриарх Кирилл начинает на этой неделе длительный визит в Латинскую Америку и в эти же примерно дни в этом регионе оказывается папа римский, использовать такую возможность было бы совершенно правильно.
Би-би-си: Как, по-вашему, православные относутся к этой встрече? Может ли возникнуть какой-то раскол в мнениях?
В.Ч.: Сложно сказать. Есть критические мнения, в частности выраженные в интернете. Надо сказать, что для любого православного христианина, последовательно мыслящего, истинная церковь — это именно православная церковь и только она.
Насколько удастся об этом сказать в ходе близящейся встрече — я не знаю, но какое-то количество критических откликов я предвижу. Насколько их будет много и насколько они будут жесткими — как раз сложно сказать, поскольку это известие действительно было неожиданностью.
Очень многое, конечно, зависит от того, как пройдет сама встреча. Владыка митрополит Иларион сказал, что в ходе нее не ожидается общей молитвы. Вопрос об общей молитве очень болезненный: православные христиане, как правило, не молятся с представителями других христианских конфессий. Очень многое зависит от текста декларации, который пока никому не известен.
Понятно, что православные христиане с симпатией относятся к жесткой традиционалистской линиии католической церкви в западном обществе. Понятно, что многие православные христиане в России, на Украине, в других странах канонического пространства Московского патриархата надеются на то, что православные и католики объединят усилия перед лицом угрозы наступающего агрессивного и тоталитарного секуляризма.
Но вопрос о вероучительной истине, о том, не переходим ли мы к вероучительному релятивизму, — это вопрос значимый для православных христиан. Определенное количество критических откликов уже появляется и будет появляться в будущем.
Би-би-си: В католической прессе, которая ссылается на свои источники, есть предположения о том, что будет высказан тезис о единстве. Разумеется, речь не идет об объединении. Но что тогда это значит?
В.Ч.: Вряд ли будет тезис о вероучительном единстве, все-таки вера у нас разная. Я думаю, что такой термин может содержаться в декларации: констатация единства вряд ли там может быть, но какой-то призыв к стремлению к единству, возможно, появится.
Очень важно понять, что за формулировка это будет, а пока этой формулировки нет, на основании слухов сложно что-то обсуждать и анализировать.
Би-би-си: Каких заявлений на темы, имеющие отношение к политике или актуальным событиям вы ожидаете?
В.Ч.: Было уже объявлено, что будет подниматься тема Ближнего Востока и вопрос положения христиан там. Могут быть подняты вопросы глобальной экономической справедливости, вопросы военных конфликтов.
Я не знаю, будет ли упоминаться в декларации об Украине — может быть, да, может быть, нет. Может быть, эту тему решат не затрагивать из-за осторожности.
Наверное, будет что-то сказано о нравственной политике, о внимании к семье, недопустимости размывания традиционной семьи. Такие вопросы могут прозвучать, а могут и не прозвучать.
Я думаю, что документ будет очень и очень осторожным, именно поэтому я его так иронично себе представил в публикации в «Фейсбуке».
Но надо иметь в виду, что позиции двух церквей и по вопросам семьи, и по вопросам нравственности в политике, и по вопросам экономики, особенно глобальной, по вопросам коррупции достаточно близки. По общественно значимым темам найти близкие формулировки будет очень просто.
1. Что мешало встретиться раньше?
С момента раскола христианства на православие и католичество (в 1054 году) отношения между двумя ветвями одной веры оставались напряжёнными.
Долгие века римские папы считали себя наместниками Бога на земле, призванными «господствовать над всеми народами и царствами». Поэтому обсуждать с православными коллегами они готовы были только одно: условия нашего перехода под их владычество.
В 1238 году папа Григорий IX даже благословил короля Швеции на крестовый поход в Северную Русь; впрочем, высокое покровительство не помогло: захватчиков разбили войска святого Александра Невского.
В дальнейшем Святой Престол вёл наступление на каноническую территорию православия с помощью «мягкой силы». В 1596 году Киевский православный митрополит подписал так называемую Брестскую унию, перейдя в подчинение Ватикану. Ни о каком равноправии при этом речи не шло: Польша, которой тогда принадлежала почти вся Украина, развернула гонения на православных, передавая их церковное имущество униатам. Впрочем, и сегодня в незалежной православные храмы нередко вне всякого закона передают греко-католикам.
2. Что с тех пор изменилось?
Во-первых, колыбель католичества, старая Европа, столкнулась с чуть ли не самыми серьёзными вызовами в новейшей истории. Нашествие мигрантов с Ближнего Востока грозит сместить не только этнический, но и религиозный баланс региона. Да и агрессивное насаждение нетрадиционных ценностей (против которого выступает наш Патриарх) не по нраву и многим католикам, особенно из числа жителей Африки и Латинской Америки.
Во-вторых — сегодня под угрозой оказались святыни, бесценные для всех ветвей христианства. Что, если, не дай Бог, боевики запрещённого ИГИЛ вторгнутся на Святую Землю? Вполне могут взорвать Вифлеем, как памятники древней Пальмиры. А патриарх Антиохийский, третий по статусу среди глав православных церквей, чья резиденция находится в сирийском Дамаске?..
И в-третьих — фанатики-исламисты вырезают христиан целыми селениями. Их убивают в Ираке, Сирии, Ливии, Египте, Нигерии, Кении, Эфиопии. Только совместные действия всего христианского мира способны положить этому конец.
3. Почему Куба?
Ранее Патриарх не был готов встречаться с понтификом в пределах Европы именно потому, что Старый Свет — каноническая территория католической церкви. Негоже Московскому Патриарху в Рим на поклон ехать!
Другое дело — Остров Свободы. Нейтральное место. С одной стороны, 60% населения — католики. С другой стороны, в Гаване действует храм Казанской иконы Божией Матери, где хранится частица мощей Сергия Радонежского. Это крупнейшая православная церковь в Америке (из тех, что входят в юрисдикцию РПЦ). Причём воздвигнутая на средства коммунистического правительства Кубы!
Сама Республика и её лидеры братья Кастро — давние союзники России. А социализм, который они строили, во многом копирует христианскую идею справедливости. Учитываем и геополитический аспект: самолёт Патриарха приземлится не где-нибудь, а на «нашем непотопляемом авианосце у берегов США».
Наконец, сам Франциск родом из Латинской Америки (если быть точным, из Буэнос-Айреса); в этой части планеты проживает наибольшее количество католиков — свыше полумиллиарда. И с ними Его святейшество говорит на одном языке. Поэтому Куба — едва ли не идеальная, простите за светский термин, «площадка» для встречи такого уровня.
4. Как будет проходить встреча?
Переговоры состоятся в 22:00 по московскому времени в гаванском аэропорту. И это тоже весьма символично: аэровокзал — место, открытое всему миру. Говоря высокопарно — ворота в небо, откуда и до Божьего Престола недалеко. Говоря конкретно — опять-таки, нейтральная территория, не связанная с какими-либо государственными или религиозными институтами.
В зал для переговоров патриарх и понтифик войдут одновременно, через расположенные напротив двери. Первые четверть часа встречи будут транслироваться в прямом эфире.
Общение будет осуществляться через переводчиков.
А все авиарейсы перенесут в другой терминал аэровокзала.
5. Что обсудят?
Всё то, о чём мы писали выше. Защиту христиан на Ближнем Востоке. Совместную позицию по вопросам противодействия терроризму. О возможности переговоров на тему экуменизма (сближения православной и католической церквей) ничего не известно — скорее всего, этот острый многовековой вопрос отложат на будущее.
6. Какие документы подпишут?
Патриарх и понтифик скрепят подписями совместную декларацию — документ из 10 листов, содержание которого пока держится в секрете.
Святейший Патриарх Московский и всея Руси прилетел на Кубу.Когда в Москве уже близилась полночь, внушительная делегация Русской православной церкви во главе с Патриархом Кириллом прилетела в Гавану. В аэропорту гостей встречал председатель Госсовета Кубы Рауль Кастро.
Патриарх Кирилл – Раулю Кастро: «На встречу с Папой возлагаю большие надежды!»
В кубинской столице через несколько часов начнется встреча предстоятелей Русской православной и католической церквей.
— Патриарх Кирилл и Папа Римский Франциск который день не сходят с первых полос – кубинцы горды чрезвычайно. В свежем номере главной газеты страны «Гранма» предстоятелю РПЦ посвящено несколько страниц – портреты, биография, структура Русской Православной церкви, — рассказывают «Комсомолке» работающие в Гаване российские дипломаты (подробности)
Патриарх поприветствовал кубинцев от имени народов исторической Руси
Когда в Москве уже близилась полночь, внушительная делегация Русской православной церкви во главе с Патриархом Кириллом прилетела в Гавану. В аэропорту гостей встречал председатель Госсовета Кубы Рауль Кастро (подробности)
МЕЖДУ ТЕМ
Патриарх и Папа проговорят два часа, но без совместных молитв
Историческая встреча Патриарха Московского и всея Руси Кирилла и Папы Римского Франциска в аэропорту Гаваны продлится два часа. И в узком составе: на переговорах, которые еще не знала история, будут также присутствовать председатель Отдела внешних церковных связей РПЦ митрополит Волоколамский Иларион и глава Папского совета по содействию христианскому единству кардинал Курт Кох (подробности)
КСТАТИ
Встреча Патриарха Кирилла и Папы Римского Франциска: Онлайн трансляция
Сегодня вечером, в пятницу, 12 февраля, в аэропорту Гаваны (Куба) состоится исторический саммит – впервые с 11 века встретятся Патриарх Московский и всея Руси Кирилл и глава Римско-католической церкви (Папа Римский) Франциск (подробности)
Прямой репортаж с Кубы — на Радио «Комсомольская правда»
В Гаване состоится историческая встреча Патриарха Московского и Всея Руси Кирилла с главой Римской Католической церкви Папой Франциском. Трансляция, включения нашего корреспондента Елены Чинковой с Кубы, обсуждение с экспертами и слушателями — в прямом эфире Радио «Комсомольская правда» (97,2 FM). Слушайте 12 февраля с 22 часов до полуночи по московскому времени.
Русская Православная Церковь
Документ принят по итогам встречи Святейшего Папы Римского Франциска и Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, которая прошла 12 февраля 2016 года в Гаване (Куба).
***
«Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами» (2 Кор. 13:13).
1. По воле Бога и Отца, от Которого исходит всякий дар, во имя Господа нашего Иисуса Христа, содействием Святого Духа Утешителя, мы, Франциск, Папа Римский, и Кирилл, Патриарх Московский и всея Руси, встретились ныне в Гаване. Мы воздаем благодарность в Троице славимому Богу за эту встречу, первую в истории.
С радостью мы встретились как братья по христианской вере, увидевшиеся, чтобы «говорить устами к устам» (2 Ин. 12), от сердца к сердцу, и обсудить взаимоотношения между Церквами, насущные проблемы нашей паствы и перспективы развития человеческой цивилизации.
2. Наша братская встреча произошла на Кубе, на перекрестке путей между Севером и Югом, Западом и Востоком. С этого острова — символа надежд «Нового света» и драматических событий истории ХХ века — мы обращаем наше слово ко всем народам Латинской Америки и других континентов.
Мы радуемся тому, что сегодня здесь динамично развивается христианская вера. Мощный религиозный потенциал Латинской Америки, ее многовековые христианские традиции, реализуемые в жизненном опыте миллионов людей, являются залогом великого будущего этого региона.
3. Встретившись вдали от старых споров «Старого света», мы с особенной силой ощущаем необходимость совместных трудов католиков и православных, призванных с кротостью и благоговением дать миру отчет в нашем уповании (1 Пет. 3:15).
4. Благодарим Бога за те дары, которые мы получили через явление в мир Его Единородного Сына. Мы разделяем общее духовное Предание первого тысячелетия христианства. Свидетелями этого Предания являются Пресвятая Матерь Божия, Дева Мария, и святые, которых мы почитаем. Среди них — бесчисленные мученики, явившие верность Христу и ставшие «семенем христианства».
5. Несмотря на общее Предание первых десяти веков, католики и православные на протяжении почти тысячи лет лишены общения в Евхаристии. Мы разделены ранами, нанесенными в конфликтах далекого и недавнего прошлого, разделены и унаследованными от наших предшественников различиями в понимании и изъяснении нашей веры в Бога, единого в Трех Лицах — Отца, Сына и Духа Святого. Мы скорбим об утрате единства, ставшей следствием человеческой слабости и греховности, произошедшей вопреки Первосвященнической молитве Христа Спасителя: «Да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино» (Ин. 17:21).
6. Осознавая многочисленные препятствия, которые предстоит преодолеть, мы надеемся, что наша встреча внесет вклад в дело достижения того богозаповеданного единства, о котором молился Христос. Пусть наша встреча вдохновит христиан всего мира с новой ревностью призывать Господа, молясь о полном единстве всех Его учеников. Пусть она — в мире, который ожидает от нас не только слов, но и деяний — станет знамением упования для всех людей доброй воли.
7. В решимости прилагать все необходимое для того, чтобы преодолевать исторически унаследованные нами разногласия, мы хотим объединять наши усилия для свидетельства о Евангелии Христовом и общем наследии Церкви первого тысячелетия, совместно отвечая на вызовы современного мира. Православные и католики должны научиться нести согласное свидетельство истины в тех областях, в которых это возможно и необходимо. Человеческая цивилизация вступила в период эпохальных перемен. Христианская совесть и пастырская ответственность не позволяют нам оставаться безучастными к вызовам, требующим совместного ответа.
8. Наш взор устремлен, прежде всего, к тем регионам мира, где христиане подвергаются гонениям. Во многих странах Ближнего Востока и Северной Африки наши братья и сестры во Христе истребляются целыми семьями, деревнями и городами. Их храмы подвергаются варварскому разрушению и разграблению, святыни — осквернению, памятники — уничтожению. В Сирии, Ираке и других странах Ближнего Востока мы с болью наблюдаем массовый исход христиан из той земли, где началось распространение нашей веры и где они жили с апостольских времен вместе с другими религиозными общинами.
9. Мы призываем международное сообщество к незамедлительным действиям для предотвращения дальнейшего вытеснения христиан с Ближнего Востока. Возвышая свой голос в защиту преследуемых христиан, мы сопереживаем и страданиям приверженцев иных религиозных традиций, становящихся жертвами гражданской войны, хаоса и террористического насилия.
10. В Сирии и в Ираке это насилие унесло тысячи жизней, оставив без крова и средств к существованию миллионы людей. Призываем мировое сообщество сплотиться, чтобы покончить с насилием и с терроризмом, и одновременно через диалог содействовать скорейшему достижению гражданского мира. Необходима широкомасштабная гуманитарная помощь страдающему народу и многочисленным беженцам в соседних странах.
Просим всех, кто может повлиять на судьбу всех похищенных, в том числе митрополитов Алеппских Павла и Иоанна Ибрагима, захваченных в апреле 2013 года, сделать все необходимое для их скорейшего освобождения.
11. Воссылаем молитвы ко Христу, Спасителю мира, об установлении на земле Ближнего Востока мира, который есть «дело правды» (Ис. 32:17), об укреплении братского сосуществования между находящимися на ней различными народами, Церквами и религиями, о возвращении беженцев в свои дома, об исцелении раненых и упокоении душ безвинно погибших.
Мы обращаемся ко всем сторонам, которые могут оказаться вовлеченными в конфликты, с горячим призывом проявить добрую волю и сесть за стол переговоров. В то же время необходимо, чтобы международное сообщество употребило все возможные усилия, дабы покончить с терроризмом при помощи общих, совместных, скоординированных действий. Призываем все страны, вовлеченные в борьбу с терроризмом, к ответственным, взвешенным действиям. Призываем всех христиан и всех верующих в Бога к сугубой молитве Творцу и Промыслителю мира, дабы Он сохранил Свое творение от разрушения и не допустил новой мировой войны. Для того, чтобы мир был прочным и надежным, необходимы особые усилия, направленные на возвращение к общим, объединяющим нас ценностям, основанным на Евангелии Господа нашего Иисуса Христа.
12. Мы преклоняемся перед мужеством тех, кто ценой собственной жизни свидетельствуют об истине Евангелия, предпочитая смерть отречению от Христа. Верим, что мученики нашего времени, происходящие из различных Церквей, но объединенные общим страданием, являются залогом единства христиан. К вам, страждущим за Христа, обращает свое слово Его апостол: «Возлюбленные! …как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете» (1 Пет. 4:12-13).
13. В эту тревожную эпоху необходим межрелигиозный диалог. Различия в понимании религиозных истин не должны препятствовать людям разных вер жить в мире и согласии. В нынешних условиях религиозные лидеры несут особую ответственность за воспитание своей паствы в духе уважения к убеждениям тех, кто принадлежит к иным религиозным традициям. Абсолютно неприемлемы попытки оправдания преступных деяний религиозными лозунгами. Никакое преступление не может быть совершено во имя Бога, «потому что Бог не есть Бог неустройства, но мира» (1 Кор. 14:33).
14. Свидетельствуя о высокой ценности религиозной свободы, мы воздаем благодарение Богу за беспрецедентное возрождение христианской веры, которое происходит ныне в России и во многих странах Восточной Европы, где десятилетиями господствовали атеистические режимы. Сегодня оковы воинствующего безбожия сброшены, и во многих местах христиане могут свободно исповедовать свою веру. За четверть века здесь воздвигнуты десятки тысяч новых храмов, открыты сотни монастырей и богословских учебных заведений. Христианские общины ведут широкую благотворительную и социальную деятельность, оказывая многообразную помощь нуждающимся. Православные и католики нередко трудятся бок о бок. Они отстаивают общие духовные основы человеческого общежития, свидетельствуя о евангельских ценностях.
15. В то же время, нашу озабоченность вызывает ситуация, складывающаяся в столь многих странах, где христиане все чаще сталкиваются с ограничением религиозной свободы и права свидетельствовать о своих убеждениях, жить в соответствии с ними. В частности, мы видим, что превращение некоторых стран в секуляризованные общества, чуждые всякой памяти о Боге и Его правде, влечет за собой серьезную опасность для религиозной свободы. Мы обеспокоены нынешним ограничением прав христиан, не говоря уже об их дискриминации, когда некоторые политические силы, руководствуясь идеологией секуляризма, столь часто становящегося агрессивным, стремятся вытеснить их на обочину общественной жизни.
16. Процесс европейской интеграции, начавшийся после столетий кровавых конфликтов, был воспринят многими с надеждой, как залог мира и безопасности. В то же время мы предостерегаем против такой интеграции, которая не уважает религиозную идентичность. Будучи открыты к вкладу иных религий в нашу цивилизацию, мы убеждены, что Европа нуждается в верности своим христианским корням. Призываем христиан Западной и Восточной Европы объединиться для совместного свидетельства о Христе и Евангелии, дабы Европа сохранила свою душу, сформированную двухтысячелетней христианской традицией.
17. Наш взгляд обращен к людям, находящимся в тяжелом положении, живущим в условиях крайней нужды и бедности в то время, когда материальные богатства человечества растут. Мы не можем оставаться безразличными к судьбе миллионов мигрантов и беженцев, стучащихся в двери богатых стран. Безудержное потребление, характерное для некоторых наиболее развитых государств, стремительно истощает ресурсы нашей планеты. Растущее неравенство в распределении земных благ увеличивает чувство несправедливости насаждаемой системы международных отношений.
18. Христианские Церкви призваны отстаивать требования справедливости, уважения к традициям народов и действенной солидарности со всеми страждущими. Мы, христиане, не должны забывать о том, что Бог «избрал немудрое мира, чтобы посрамить мудрых, и немощное мира избрал Бог, чтобы посрамить сильное; и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее, для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом» (1 Кор. 1:27-29).
19. Семья — естественное средоточие жизни человека и общества. Мы обеспокоены кризисом семьи во многих странах. Православные и католики, разделяя одно и то же представление о семье, призваны свидетельствовать о семье как пути к святости, являющем верность супругов по отношению друг к другу, их готовность к рождению и воспитанию детей, солидарность между поколениями и уважение к немощным.
20. Семья основана на браке как акте свободной и верной любви между мужчиной и женщиной. Любовь скрепляет их союз, учит их принимать друг друга как дар. Брак — это школа любви и верности. Мы сожалеем, что иные формы сожительства ныне уравниваются с этим союзом, а освященные библейской традицией представления об отцовстве и материнстве как особом призвании мужчины и женщины в браке вытесняются из общественного сознания.
21. Призываем каждого к уважению неотъемлемого права на жизнь. Миллионы младенцев лишаются самой возможности появления на свет. Голос крови не родившихся детей вопиет к Богу (Быт. 4:10).
Распространение так называемой эвтаназии приводит к тому, что престарелые и больные начинают ощущать себя чрезмерным бременем для своих близких и для общества в целом.
Выражаем озабоченность все более широким применением биомедицинских репродуктивных технологий, ибо манипулирование человеческой жизнью — это покушение на основы бытия человека, сотворенного по образу Божию. Считаем своим долгом напомнить о непреложности христианских нравственных принципов, основанных на уважении к достоинству человека, который призван к жизни, согласной с замыслом своего Творца.
22. Мы хотим обратить сегодня особое слово к христианской молодежи. Вам, молодым, надлежит не зарывать талант в землю (Мф. 25:25), но употребить все дарованные вам Богом способности для утверждения в мире истины Христовой, для воплощения в жизнь евангельских заповедей о любви к Богу и ближнему. Не бойтесь идти против течения, отстаивая правду Божию, с которой далеко не всегда сообразуются современные секулярные стандарты.
23. Бог любит вас и от каждого из вас ожидает, что вы будете Его учениками и апостолами. Станьте светом мира, чтобы окружающие, видя ваши добрые дела, прославляли Отца вашего Небесного (Мф. 5:14-16). Воспитывайте детей в вере христианской, передайте им драгоценную жемчужину веры (Мф. 13:46), которую вы получили от ваших родителей и предков. Не забывайте, что «вы куплены дорогою ценою» (1 Кор. 6:20) — ценою смерти на кресте Богочеловека Иисуса Христа.
24. Православные и католики объединены не только общим Преданием Церкви первого тысячелетия, но и миссией проповеди Евангелия Христова в современном мире. Эта миссия предполагает взаимное уважение членов христианских общин, исключает любые формы прозелитизма.
Мы не соперники, а братья: из этого понимания мы должны исходить во всех наших действиях по отношению друг к другу и к внешнему миру. Призываем католиков и православных во всех странах учиться жить вместе в мире, любви и единомыслии между собою (Рим. 15:5). Недопустимо использовать неподобающие средства для принуждения верующих к переходу из одной Церкви в другую, пренебрегая их религиозной свободой и их собственными традициями. Мы призваны воплощать в жизнь завет апостола Павла и «благовествовать не там, где уже было известно имя Христово, дабы не созидать на чужом основании» (Рим. 15:20).
25. Надеемся, что наша встреча внесет вклад в примирение там, где существуют трения между греко-католиками и православными. Сегодня очевидно, что метод «униатизма» прежних веков, предполагающий приведение одной общины в единство с другой путем ее отрыва от своей Церкви, не является путем к восстановлению единства. В то же время, церковные общины, которые появились в результате исторических обстоятельств, имеют право существовать и предпринимать все необходимое для удовлетворения духовных нужд своих верных, стремясь к миру с соседями. Православные и греко-католики нуждаются в примирении и нахождении взаимоприемлемых форм сосуществования.
26. Мы скорбим о противостоянии на Украине, унесшем уже множество жизней, причинившем бесчисленные страдания мирным жителям, ввергнувшем общество в глубокий экономический и гуманитарный кризис. Призываем все стороны конфликта к благоразумию, общественной солидарности и деятельному миротворчеству. Призываем наши Церкви на Украине трудиться для достижения общественного согласия, воздерживаться от участия в противоборстве и не поддерживать дальнейшее развитие конфликта.
27. Выражаем надежду на то, что раскол среди православных верующих Украины будет преодолен на основе существующих канонических норм, что все православные христиане Украины будут жить в мире и согласии, а католические общины страны будут этому способствовать, чтобы наше христианское братство было еще более очевидно.
28. В современном мире — многоликом и в то же время объединенном общей судьбой — католики и православные призваны братски соработничать для возвещения Евангелия спасения, для общего свидетельства о нравственном достоинстве и подлинной свободе человека, «да уверует мир» (Ин. 17:21). Этот мир, в котором стремительно подрываются духовные устои человеческого бытия, ждет от нас сильного христианского свидетельства во всех областях личной и общественной жизни. От того, сможем ли мы в переломную эпоху вместе нести свидетельство Духа истины, во многом зависит будущее человечества.
29. В безбоязненном возвещении правды Божией и спасающей Благой вести да поможет нам Богочеловек Иисус Христос, наш Господь и Спаситель, духовно укрепляющий нас Своим неложным обетованием: «Не бойся, малое стадо! Ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство» (Лк. 12:32).
Христос — источник радости и надежды. Вера в Него преображает жизнь человека, наполняет ее смыслом. В этом на собственном опыте убедились все те, о ком можно сказать словами апостола Петра: «Некогда не народ, а ныне народ Божий; некогда непомилованные, а ныне помилованы» (1 Пет. 2:10).
30. Исполненные благодарности за дар взаимопонимания, явленный на нашей встрече, обращаемся с надеждой к Пресвятой Матери Божией, взывая к Ней словами древней молитвы: «Под Твою милость прибегаем, Богородице Дево». Пусть Преблагословенная Дева Мария Своим предстательством укрепит братство всех, Ее почитающих, дабы они в Богом определенное время были собраны в мире и единомыслии во единый народ Божий, да прославится имя Единосущной и Неразделимой Троицы!
Патриарх Московский |
Епископ Римский, |
12 февраля 2016 года, Гавана (Куба)
***
Совместное заявление
на английском языке / Joint declaration of Pope Francis and Patriarch Kirill of Moscow and All Russia
на итальянском языке / Dichiarazione comune di Papa Francesco e del Patriarca Kirill di Mosca e di tutta la Russia
на французском языке / Déclaration commune du Pape François et du Patriarche Cyrille de Moscou et de toute la Russie
Предстоятель Русской православной церкви впервые в истории встретился с Папой Римским
ВСЕ ФОТОПапа Римский Франциск прибыл в Международный аэропорт имени Хосе Марти в Гаване на встречу с Патриархом Московским и всея Руси Кириллом
Reuters После этого понтифик и Рауль Кастро зашли внутрь здания аэропорта, где состоялась встреча папы и патриарха
© РИА Новости /Сергей Пятаков Патриарх Русской православной церкви впервые встретился с главой Ватикана
© РИА Новости /Сергей Пятаков Предполагается, что встреча предстоятелей двух крупнейших Церквей будет продолжаться около трех часов и завершится подписанием совместной декларации по широкому кругу вопросов
Reuters
Патриарх Русской православной церкви впервые встретился с главой Ватикана. Трансляцию исторического события в аэропорту Гаваны вели телеканалы «Россия 24», RT и телевидение Ватикана.
Папа Римский Франциск прибыл в Международный аэропорт имени Хосе Марти в Гаване на встречу с Патриархом Московским и всея Руси Кириллом.
Первая в истории встреча предстоятелей РПЦ и Римско-Католической церкви началась в 14:15 по местному времени (22:15 мск), сообщает ТАСС.
Спустившись с трапа самолета, понтифик коротко побеседовал со встречавшим его главой Госсовета Кубы Раулем Кастро, обменявшись с ним рукопожатиями, передает агентство «Интерфакс».
На взлетной полосе понтифика встречали также кардиналы и священник из Литвы, бывший первый секретарь посольства Ватикана в Москве Висвальдас Кульбокас, который будет переводчиком на встрече.
После этого понтифик и Рауль Кастро зашли внутрь здания аэропорта, где состоялась встреча глав Римско-Католической и Русской православной Церквей. Как было видно из прямой трансляции, оба духовных лидера обняли друг друга и троекратно поцеловались.
Агентства передают слова, которыми обменялись в первые минуты встречи высокие собеседники.
«Встреча проходит в правильное время и в правильном месте», — сказал Патриарх Кирилл Папе Франциску. Он также отметил, что «нет преград для организации других встреч».
Папа Римский поблагодарил своего собеседника за то, что он перенес дату встречи, а также отметил, что Святой Престол стремился к встречи с предстоятелем Русской православной церкви.
«В сердце было очень большое желание, чтобы состоялась эта встреча», — сказал он, отметив, что время, как заявил патриарх Кирилл, для встречи подходящее.
«Я сердечно благодарю Ваше Святейшество, что поменяли дату нашего визита на Кубу, когда я не мог приехать по Вашему первому предложению», — добавил Франциск.
После теплых объятий Франциск и Кирилл провели небольшую беседу с участием переводчика «на камеры». Открытая для прессы часть продолжилась около 15 минут. Ожидается, что беседа с глазу на глаз продлится около двух часов, после чего понтифик и патриарх подпишут совместную декларацию и сделают заявления.
Как сообщил ТАСС глава службы печати Святого престола священник Федерико Ломбарди Папа Римский Франциск в ходе первой встречи с Патриархом Московским и всея Руси Кириллом преподнесет ему реликвию святого Кирилла и кубок. Речь идет об одном из равноапостольных братьев, просветителе славян. «Это — кусочек кости», — уточнил представитель Ватикана.
Святой Кирилл в 869 умер в Риме и похоронен в крипте католической базилики святого Климента, четвертого по счету Папы Римского, принявшего мученическую смерть на рубеже II века н.э. в Херсонесе.
Кирилл и Мефодий прибыли в Рим в 867 году (до раскола церквей 1054 года), чтобы испросить разрешения у папы Адриана II проповедовать святое писание и вести службу на славянском языке. С собой они привезли из Херсонеса мощи святого Климента. Считается, что базилика выросла на месте его римского жилища (нач. II века н.э.). В знак уважения Кирилл был похоронен в крипте, стены которой расписаны фресками, рассказывающими историю его прибытия с братом Мефодием в Рим. Кирилл канонически изображается с книгой в руках.
За полчаса до начала исторической встречи в международный аэропорт кубинской столицы приехал Патриарх Кирилл, который накануне прилетел из Москвы по приглашению главы Госсовета республики Рауля Кастро.
По информации ТАСС, на странице Папы Франциска в микроблоге Twitter в пятницу была сделана запись: «Сегодня благословенный день. Встреча с Патриархом Кириллом — дар божий. Молитесь за нас».
В комнате аэропорта, где состоится историческая встреча Папы Франциска с Патриархом Московским и всея Руси, вывешены флаги Ватикана и Патриарха Кирилла, посередине между креслами установлено православное распятие, сообщает портал «Интерфакс-Религия».
В терминале встречу ожидали более ста журналистов из разных стран. По словам Александра Волкова, протокол мероприятия был организован без каких-либо трудностей, потому что «и протокол Ватикана, и протокол патриарха, и принимающая сторона очень дружелюбно друг к другу относятся».
«Кубинская сторона делает все для того, чтобы все были довольны, нет никаких претензий и недоговоренностей», — заявил он.
Священник также сообщил, что во время переговоров Папа и Патриарх пообедают: для них приготовлены, в частности, кофе, чай, бутерброды. Как сообщалось, первая в истории встреча Папы Римского и Патриарха Московского продлится около трех часов.
Правящий архиерей Сурожской епархии РПЦ в Великобритании архиепископ Елисей выразил убеждение, что встреча Папы Римского Франциска и Патриарха Московского и всея Руси Кирилла в Гаване привлечет внимание к забвению традиционных христианских ценностей в Европе. Об этом архиерей заявил в эфире телеканала RT.
По его словам, задачей диалога является не решение мировых проблем, а «совместное выражение озабоченности положением христиан в мире и отношением к христианским ценностям, которые в Европе традиционно, веками существовали».
«В нынешний век, в нынешнее время, в Европе даже уже забывают о традиционных христианских ценностях. Сам факт встречи будет напоминанием нам, христианам всем, разных деноминаций, чтобы мы обратили внимание на то, что мы верующие во Христа люди, что наши собраться на Ближнем Востоке страдают и даже умирают за веру до сих пор», — подчеркнул архиепископ.