Содержание
- Православные авторы, книги которых читают чаще всего
- Епископ Тихон Шевкунов
- Святитель Игнатий Брянчанинов
- Протоиерей Артемий Владимиров
- Старец Паисий Святогорец
- Ольга Рожнева
- Наталия Сухинина
- Протоиерей Андрей Ткачев
- Протоиерей Александр Торик
- Юрий Воробьевский
- Архимандрит Андрей Конанос
- Митрополит Климент: «Настоящие русские писатели воспринимали своё творчество как служение»
Православные авторы, книги которых читают чаще всего
Создать объективную подборку лучших православных авторов довольно сложно. Не всегда автор, чьи книги читают чаще других пишет действительно полезные для христианина вещи. Так, например, творения святых отцов пользуются меньшей популярностью, чем современная православная проза. Однако, для людей, которые только знакомятся с миром православной книги, возможно, стоит начать с чего-то попроще. А остальное приложится со временем.
В нашей подборке — авторы, которые пользуются наибольшей популярностью в православном магазине Зёрна.
Поделиться статьей с друзьями:
Епископ Тихон Шевкунов
Епископ Тихон Шевкунов — автор книги «Несвятые святые», которая уже несколько лет является самым популярным сборником православных рассказов.
Жанр: Непридуманные рассказы
Основные темы: современная православная проза, о смысле жизни
Святитель Игнатий Брянчанинов
Святитель Игнатий Брянчанинов — известнейший русский богослов 19 века. Он написал «Аскетические опыты», в которых изложил свое видение поста, молитвы, добродетелей. Примечательна также его книга «Отечник», содержащая поучения святителя.
Причислен к лику святых в 1988 г.
Жанр: Святоотеческая литература
Основные темы: наставления, азы Православия, о смысле жизни, аскетика, о смерти, пророчества, письма
Протоиерей Артемий Владимиров
Протоиерей Артемий Владимиров известен православной аудитории благодаря интернету. У него есть свой сайт и группа Вконтакте, где можно посмотреть и послушать его проповеди.
В книгах священника приведены советы о воспитании, семейной жизни, исповеди.
Жанр: Беседы с батюшкой
Основные темы: азы Православия, исповедь, вопрос — ответ, воспитание, о детях, поучения, педагогика, семья, проповеди
Старец Паисий Святогорец
Преподобный Паисий Святогорец — греческий старец, который творил чудеса исцеления и обладал даром пророчества. Он нес монашеский постриг на горе Афон в середине 20 века. Многие люди совершали паломничество к Святой горе ради встречи со старцем. Его поучения собраны в 5-ти томах «Слова старца Паисия».
Причислен к лику святых в 2015 году.
Жанр: Святоотеческая литература
Основные темы: Афон, наставления, о молитве, о страстях, добродетели, воспитание, о детях, семья
Ольга Рожнева
Ольга Рожнева известна читателям по многочисленным публикациям на сайте Православие.Ру. В молодости много путешествовала.
После смерти мужа Ольга несет послушание в монастыре Оптиной Пустыни. Пишет рассказы о людях, с которыми познакомилась. Так появились книги «Оптинские дневники», «Родственные души» и многие другие.
Жанр: Непридуманные рассказы
Основные темы: современная православная проза, храмы и монастыри, святыни Православия, воспоминания, жизнеописания
Наталия Сухинина
Наталия Сухина когда-то давно работала светским журналистом в ЦК КПСС. Но после паломничества на Святую Землю в Иерусалим вернулась глубоко верующим человеком. С тех пор Наталия пишет духовную прозу о поиске Бога и христианских святынях. Наиболее известные книги — «Не продавайте жемчужное ожерелье» и «Где живут счастливые?».
Жанр: Православная проза
Основные темы: современная православная проза, о смысле жизни, роман, он и она
Протоиерей Андрей Ткачев
Протоиерей Андрей Ткачев — русский священник родом с Украины. Ведет лекции на телеканале Союз, общается с пользователями Вконтакте, выкладывает новые видео и статьи на своем сайте.
Книги Андрея Ткачева посвящены христианскому взгляду на современность.
Жанр: Беседы с батюшкой
Основные темы: проповеди, беседы, азы Православия, поучения, современность, семья, он и она, о страстях, о смысле жизни
Протоиерей Александр Торик
Протоиерей Александр Торик — автор книжной трилогии «Флавиан». Эта книга среди православных может сравниться по популярности с «Несвятыми святыми» Тихона Шевкунова. Воцерковление многих людей, судя по отзывам, происходило вместе с прочтением Флавиана. В своей книге отец Александр постарался в художественной манере подать весь свой 20-летний пастырский опыт.
Жанр: Православная проза
Основные темы: современная православная проза, Афон, азы Православия
Юрий Воробьевский
Юрий Ворьбьевский — православный журналист-конспиролог. В 90-ых вел передачи «Черный ящик», «Тайны века» на телевидении. Известен своими книгами об афонских старцах, с которыми общался лично. Особое внимание публики привлекла его книга «Незримые старцы» о монахах, достигших высшей степени святости.
Жанр: Публицистика
Основные темы: Афон, старчество, апокалипсис, мировое правительство, политика, масонство
Архимандрит Андрей Конанос
Архимандрит Андрей Конанос — греческий богослов и проповедник. Ведет передачи на радио, общается с прихожанами, отвечает на вопросы.
Архимандрит Андрей учит людей быть счастливыми, несмотря ни на что. В своих проповедях он призывает людей заниматься тем, чем велит душа и жить в радости.
Жанр: Проповеди
Основные темы: наставления, беседы, азы Православия, психология
Магазин Зёрна
Митрополит Климент: «Настоящие русские писатели воспринимали своё творчество как служение»
Председатель Издательского совета Русской Православной Церкви митрополит Калужский и Боровский Климент — о Дне православной книги, который прошел 14 марта, и о том, почему русская литература была для писателей служением Богу и людям.
— Владыка, почему День православной книги празднуется именно 14 марта?
— В этот день мы вспоминаем выход на Руси первой, точно датируемой печатной книги, — 14 марта 1564 года был издан «Апостол». Это событие имело важное культурно-историческое значение. До этого древнерусские книги представляли собой огромные фолианты. Тексты писались на листах из животного пергамента. Материал этот был недешевым. Переписчики его экономили, и между словами отсутствовали пробелы. Сами книги переплетали в доски, которые обтягивали кожей и украшали. Стоимость таких рукописных книг была сопоставима со стоимостью недвижимости. К примеру, за полный свод переписанной Библии необходимо было заплатить столько, сколько стоило несколько сел с землями и крестьянами. Естественно, приобрести такую книгу мог далеко не каждый.
Благодаря деятельности диакона Ивана Федорова и его сподвижников книга получила большую доступность. С развитием книжного дела у людей появилась возможность приобщиться как к сокровищнице христианских ценностей, так и к научным познаниям. С началом книгопечатания заложена основа новой письменной культуры, на которой развивалась вся последующая культура Нового времени.
Первое время, естественно, издавалась духовно-нравственная, учебная и даже научная литература — переводная и оригинальная. С принятием христианства на Руси распространилась и славянская письменность. Литература была в основном переводной — с греческого, латинского, древнееврейского, были произведения, созданные в Болгарии, Македонии и Сербии. Через разнообразную переводную литературу Русь впитывала элементы культур Византии и южных славян, что сделало ее культурно близкой Европе, литература стала европейской, но ее отличала верность духовным традициям Православия. Этот вопрос глубоко исследовал Дмитрий Сергеевич Лихачев.
В то время в литературе не существовало такой категории как беллетристика. Романов и детективов, как жанра, не было, литература имела другие задачи. В изданной в 12 томах институтом русской литературы РАН антологии «Библиотека древней Руси» имеются сохранившиеся письменные произведения XI–XVII веков. Основную часть их составляют слова, поучения, исторические произведения, агиографическая литература.
Главным в книжном деле того времени было распространение и укрепление веры и нравственных устоев общества, созидание единой Руси. Князь, побеждающий врагов, делал это ради Святой Руси и православной веры. Про князя Дмитрия Донского не сказано, что он шел на Куликово поле сражаться за освобождение от дани, но показана истинная цель его похода: защита народа и веры Православной от «поганых».
— В чем для нас значимость Дня православной книги?
— Для нас этот проект является чрезвычайно важным и полезным по нескольким причинам. Прежде всего потому, что основной целью Дня православной книги является пробуждение читательского интереса к духовно-нравственной литературе. Как неоднократно отмечал Святейший Патриарх Кирилл, «современный человек не может быть православным христианином без чтения литературы, раскрывающей глубину и смысл православной веры».
В эти дни проходит много встреч писателей с читателями, особенно с молодежью и школьниками, что дает возможность им познакомиться с современными авторами и их произведениями, а творцам слова понять, чем сейчас живут люди, узнать их потребности, надежды, ожидания.
В контексте проводимых мероприятий хотелось особо заметить, что на сегодняшний день в первую очередь остро стоит вопрос о предпосылках, способствующих возникновению и росту читательского интереса к литературе с христианской тематикой. У людей не просто ослабевает интерес к чтению: сегодня в России падает интерес к знанию. Последние 20 лет система образования ориентируется на то, чтобы научить школьника принимать информацию, но не осмысливать ее. И вообще на сегодняшний день в России отношение к гуманитарному образованию принижено, к нему относятся как рудименту советского времени, причем происходит это на государственном уровне. Сокращение в школе количества часов на изучение русской литературы обедняет молодое поколение. У них теряется интерес к глубоким знаниям, а отсюда и к чтению вообще. Прилавки магазинов заполнены так называемой «заказной» литературой, создаваемой для пропаганды чужих культурных ценностей. Книжный бизнес строится на выпуске легкой беллетристики, а создание «высокой литературы» считается экономически невыгодным. Но сегодня нам нужна именно такая литература, которая способствовала бы духовному и культурному развитию человека.
Когда молодой человек после прочтения хорошей книги, посвященной истории России, ее социокультурным ценностям, сможет сказать: «Это моя страна! Это мой народ! Это моя культура!» — это, безусловно, хороший результат. Но о таком результате можно говорить тогда, когда у читающего изначально был соответствующий интерес. Если же он не интересуется прошлым своей страны, ее духовно-культурным наследием; вопросы веры и поиска истины для него скучны, он такую книгу и в руки не возьмет. А если и возьмёт, по указке старших, и прочитает без интереса, то это может дать даже отрицательный результат. Эта главная проблема сегодня — у молодежи низкий интерес к духовным и культурным познаниям.
— Не могли бы вы сказать несколько слов о связи духовной и светской литературы в России?
— Вначале стоит отметить, что в России литература духовная и литература светская — понятия несколько условные, так как не имеют сколько-нибудь устойчивого содержания и трактуются по-разному. Разделение на духовную и светскую литературу, возникшее в XVIII в., можно назвать условным, а вот связь между ними имеется глубокая.
Все десять веков своего существования, несмотря на меняющиеся литературные течения и эпохи, русская литература питалась духовными соками Православия. Эта связь проявлялась в главном: в ориентировании читателя на высокие нравственные образцы. При составлении житий святых, — главного чтения на Руси, — авторы руководствовались стремлением познакомить читателя с высшим проявлением духовной силы человека. И в последующие века, за какую бы тему ни брались русские писатели, в основе их произведений всегда лежал этот духовный посыл, призывающий задуматься над своей жизнью. Будь то произведения Г. Р. Державина, Ф. М. Достоевского, Н. В. Гоголя, В. Г. Короленко, А. И. Куприна или В. Г. Распутина, К. М. Симонова, Б. Л. Васильева, К. Г. Паустовского — везде мы этот посыл увидим. Идеи евангельской любви, агиографические традиции, проблема закона и благодати присутствовали даже в литературе советского периода.
Именно эта глубина мысли подняла русскую литературу на такой высокий уровень в мировой литературе.
— Восприняла ли классическая русская литература традиции древнерусской?
— В предыдущем вопросе мы уже затронули эту тему — связь литературы духовной и светской. В качестве дополнения к уже сказанному можно добавить, что древнерусская литература возникла не как средство развлечения и эстетического удовлетворения, но как средство служения Богу и человеку, с тем, чтобы человек познал Бога. Русь была постязыческой, литература Древней Руси имела воспитательный характер. Она должна была привести человека к Богу и способствовать объединению земель.
В более позднее время, у русских писателей XVIII–XIX веков, мы видим, как в их творчестве прослеживаются идеи верности, любви к Богу и народу, присущие древнерусской литературе. Это можно сказать о произведениях М. В. Ломоносова, А. Н. Радищева, Н. М. Карамзина и др.
Широко в своем творчестве традиции древнерусской литературы использовал А.С. Пушкин. Мы встречаем у него не только сюжеты и образы из древнерусских произведений, но и заимствование отдельных жанров и стилей того времени. Он неоднократно обращался к русским летописям, отмечая простоту их изложения и точность раскрытия предметов. Романтизм М. Ю. Лермонтова опирался на патриотические мотивы, заимствованные из древнерусских исторических сказаний.
Наш великий Достоевский относился к древнерусской литературе как к носительнице духовной культуры народа. Иисус Христос в произведениях Достоевского присутствует всегда как высший нравственный идеал русского народа. В центре романов «Преступление и наказание», «Идиот», «Подросток», «Братья Карамазовы» ставятся философские и нравственные проблемы смысла жизни, борьбы добра и зла, выбора между ними. Именно проблема борьбы добра и зла породила феномен двойничества в творчестве Достоевского.
Даже Л.Н. Толстой, со своим пониманием религии, в разных произведениях использует традиции древнерусских летописей и повестей (в романе «Война и мир», «Отец Сергий» — эпизод из «Жития протопопа Аввакума»). Среди его философско-публицистических трактатов имеются сюжеты и притчи.
Можно сказать, что вся русская литература вплоть до XX века существовала в контексте служения христианским ценностям. Это замечательно раскрывает в своих трудах уроженец калужской земли филолог и культуровед Владимир Владимирович Кусков.
— Творчество находится в прямой связи с нравственностью?
— Категория нравственности применяется в отношении человека, и если он безнравственен, то и творения его по большей части таковы. Художнику нельзя сделать заказ на написание нравственных вещей, так как это будет уже не творчество, не создание произведений искусства, а изготовление ремесленных изделий. Так же и творчество писателя: он должен внутренне чувствовать границу между добром и злом. Еще А. С. Пушкин говорил: «Цель поэзии — не нравоучение, а идеал».
Как уже было сказано, все настоящие русские писатели, во многом, может быть, безотчётно, но воспринимали свое творчество как служение — Истине, своей стране, своему народу. Их творчество походит на те «звуки небес» из стихотворения Лермонтова, которых не могут заменить «скучные песни земли». Душа писателей томится по этим звукам, пытается их достичь и в своём творчестве преломить.
Обратимся к примерам. Жизнь и литературная судьба такого известного писателя, как Иван Сергеевич Шмелёв, — а из русских классиков, вышедших из литературы XIX века, он по времени наиболее нам близок, — демонстрирует как раз эту отличительную черту творчества как служения.
Он начинал писать на рубеже веков, но основные свои произведения, так уж получилось, создал в эмиграции. Судьба Шмелёва глубоко трагична и отражает судьбы многих русских людей того нелегкого времени: во время гражданской войны он потерял своего единственного сына Сергея, который, будучи молодым офицером, был расстрелян большевиками, несмотря на все попытки отца повлиять на приговор. Кроме этого тяжелого потрясения писатель и его семья перенесли невероятные лишения, страшный голод, ужасы резни в Крыму, занятом большевиками.
Однако и оказавшийся на чужбине, этот надломленный горем и истерзанный русский человек смог сохранить в своей душе божественный дар любви и творчества: он пишет произведения, являющиеся поистине гимном России ушедшей, России утерянной, той России, которую он знал и помнил. «Лето Господне», «Няня из Москвы», «Пути Небесные» — эти произведения делают Россию бессмертной, дают ей вечную жизнь, делают причастными своей стране русских людей последующих поколений, подчас родившихся и выросших на чужбине.
Можно упомянуть и о таком классике русской литературы, как Иван Алексеевич Бунин. Дворянин, русский писатель, он ни на секунду не предал свою страну, свой народ, категорически осудив революцию и все те идеи, которые ее подготовили. Успев эмигрировать, он и за границей являлся продолжателем традиций великой русской культуры и русской литературы. Зная и уважая И. С. Шмелёва, именно он деятельно содействовал его переезду во Францию, оказывая всяческую помощь и поддержку, хотя сам в то время находился в весьма плачевных жизненных обстоятельствах, и тем самым спас писателя. Это были сильные духом люди, обладавшие высоким благородством. Хотя они жили за границей, Россия была в их сердце.
Говоря о более поздней русской литературе, необходимо вспомнить авторов, писавших в жанре военной прозы, таких как В. П. Астафьева, К. М. Симонов, Б. Л. Васильев, В. В. Быков, Ю.В. Бондарев. По-другому их называют «поколение лейтенантов». Они видели правду и не хотели лгать о войне. В своих произведениях они показали весь трагизм войны, страдания простого воюющего человека, когда один должен убивать другого, чтобы спасти близких ему людей, защитить Родину.
Роман «Живые и мертвые» К. М. Симонова показал всю правду о войне, весь ужас и горе, которые она приносила, и в тоже время любовь, которую явили солдаты. Это можно назвать живым откликом на Евангельский закон: Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за други своя (Ин.15:13). Цена победы в таком случае — не «малая кровь», а бесконечные жертвы. Любовь к ближнему требует самоотречения и жертвенности. В связи с этим в русской военной прозе исчезает тема трагичности смерти, ее сменяет тема героичности — общая для всех военных писателей. Основной темой в произведениях «поколения лейтенантов» стала тема добра и зла, человека и войны. Война стала своего рода проверкой для человека на его верность. Верность чему? Родине. Той Родине, которая имела многовековую историю.
Тема смерти, борьбы человека также типична и для героев Василя Быкова. В сердце человека постоянно идет борьба между добром и злом. И оказавшись перед лицом смерти, человек должен сделать последний осознанный выбор. И тема выбора — чью сторону принять — еще одна из ведущих тем во всех произведениях о войне. Подвиг — это нравственный перелом, это духовный подъем, результат осознанного перехода на сторону добра.
— А что можно сказать в этой связи о современной литературе?
— К сожалению, в современном литературном процессе широко распространено подражательство. Многие писатели в наши дни стремятся соответствовать так называемому «модному» стилю, представляющему собой набор из новейших тенденций европейской литературы. В стремлении быть модными и понятными современному обществу они игнорируют опыт русской литературной идентичности, и в итоге их тексты становятся мировоззренческим плагиатом, не приобретя при этом никакого своеобразия и оригинальности. Отрыв от традиций отечественной литературы, от духовных корней обедняет литературное творчество.
С другой стороны, следует признать, что в сложившейся сегодня на российском книжном рынке ситуации спрос рождает предложение. То есть современные писатели и книгоиздатели стремятся удовлетворять запросы общества на литературу. Люди отвыкают от чтения, заставляющего задуматься. И если говорить о запросах на литературу в современном обществе, то это в основном запрос на развлекательную литературу, которая не обременяет сознание. В целом же в сложившейся на данный момент ситуации можно говорить об упадке интереса к чтению как таковому. Высокая литература всегда дает толчок к размышлениям о многих важных вещах: о взаимоотношениях с Богом и людьми, о своем месте в жизни, о вопросах выбора. Но на сегодня мы имеем уже целое поколение, считающее такие размышления тяжелой работой для ума. Еще и поэтому серьезная литература не вызывает у современных читателей должного интереса. В провинции есть города, где нет ни одного книжного магазина, — печальный показатель отсутствия спроса уже на любую литературу.
Хорошей переводной литературы в наши дни все меньше, и качество перевода невысокое. С классической литературой связана еще одна проблема: по причине возникшего в последние годы дефицита специалистов в этой области почти исчезла система классического комментирования. Даже книги по философии и истории издаются практически без справочного аппарата. Это одна из наиболее серьезных проблем, которая также указывает на упадок гуманитарного образования в России. Сегодня нужны последовательные, четко выверенные издательские программы, нужная единая концепция формирования и повышения уровня читательской компетентности, особенно у школьников и студентов. Для этого нужны специалисты гуманитарного профиля.
Историки Церкви. Исследователи и толкователи Священного Писания
Предисловие
От составителей
Историки Церкви
Историки Церкви Амвросий (Орнатский Андрей Антонович) (1778–1827) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Болотов Василий Васильевич (1854–1900) Печатные труды Бриллиантов Александр Иванович (1867–1933) Печатные труды Голубинский Евгений Евсигнеевич (1834–1912) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Горский Александр Васильевич (1812–1875) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Евгений (Болховитинов Евфимий Алексеевич) (1767–1837) Печатные труды Составительство, редактирование, переводы Литература о жизни и деятельности Здравомыслов Константин Яковлевич (1863–1933) Печатные труды Знаменский Петр Васильевич (1836–1917) Печатные труды Составительство Литература о жизни и деятельности Иванцов-Платонов Александр Михайлович (1835–1894) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Казанский Петр Симонович (1819–1878) Печатные труды Каптерев Николай Федорович (1847–1917) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Карташев Антон Владимирович (1875–1960) Печатные труды Коялович Михаил Осипович (1828–1891) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Николаевский Павел Федорович (1841–1899) Печатные труды Лебедев Алексей Петрович (1845–1908) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Макарий (Булгаков Михаил Петрович) (1816–1882) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Николаевский Павел Федорович (1841–1899) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Никольский Николай Константинович (1863–1936) Печатные труды Редактирование Литература о жизни и деятельности Порфирий (Успенский Константин Александрович) (1804–1885) Печатные труды Переводы, составительство Рункевич Степан Григорьевич (1867-?) Печатные труды Составительство, редактирование Смирнов Петр Семенович (1861 – после 1917) Печатные труды Сулоцкий Александр Иванович (1812–1884) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Троицкий Иван Егорович (1832–1901) Печатные труды Составительство Литература о жизни, и деятельности Филарет (Гумилевский Димитрий Григорьевич) (1805 – 1866) Печатные труды Переводы Литература о жизни и деятельности Чельцов Иван Васильевич (1828–1878) Печатные труды Составительство, редактирование, переводы Литература о жизни и деятельности Чистович Иларион Алексеевич (1828–1898) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Библеисты Амфилохий (Казанский-Сергиевский Павел Иванович) (1818–1893) Печатные труды Богородский Яков Алексеевич (1841–1919) Печатные труды Богословский Михаил Иванович (1844–1915) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Богословский Михаил Измаилович (ум. 1884). Печатные труды Бухарев Александр Матвеевич (1824–1871) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Василий (Димитрий Иванович Богдашевский) (1861 – 1933) Печатные труды Переводы Литература о жизни и деятельности Виталий (Гречулевич Василий Васильевич) (1822–1885) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Властов Георгий Константинович (1827–1899) Печатные труды Переводы Воскресенский Григорий Александрович (1849–1918) Печатные труды Глаголев Александр Александрович (1872–1929) Печатные труды Глубоковский Николай Никанорович (1863–1937) Печатные труды Издание, переводы Литература о жизни и деятельности Евсеев Иван Евсеевич (1868–1921) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Елеонский Николай Александрович (1843–1910) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Елеонский Федор Герасимович (1836–1906) Печатные труды Ириней (Орда Харисим Михайлович) (1837–1904) Печатные труды Переводы Литература о жизни и деятельности Корсунский Иван Николаевич (1849–1899) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Ловягин Евграф Иванович (1822–1909) Печатные труды Переводы, издание Литература о жизни и деятельности Лопухин Александр Павлович (1852–1904) Печатные труды Переводы, издание, редакция Литература о жизни и деятельности Михаил (Лузин Матвей Иванович) (1830–1887) Печатные труды Перевод Литература о жизни и деятельности Михайлов Александр Васильевич (1859–1927 ) Печатные труды Муретов Митрофан Дмитриевич (1850–1917) Печатные труды Переводы Литература о жизни и деятельности Мышцын Василий Ннклнорович (1866–1936) Печатные труды Олесницкий Аким Алексеевич (1842–1907) Печатные труды Переводы, редакция Литература о жизни и деятельности Павский Герасим Петрович (1787–1863) Печатные труды Переводы Литература о жизни, и деятельности Полотебнов Андрей Григорьевич (1843–1906) Печатные труды Савваитов Павел Иванович (1815–1895) Печатные труды Издания, редакция Смирнов Андрей Петрович (1843–1896) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Сольский Стефан Михайлович (1835–1900) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Феофан Затворник (Говоров Георгий Васильевич) (1815–1894) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Филарет Дроздов (Дроздов Василий Михайлович) (1782–1867) Печатные труды Переводы Литература о жизни и деятельности Юнгеров Павел Александрович (1856–1921) Печатные труды Литература о жизни и деятельности Якимов Иван Степанович (1847–1885) Печатные труды Литература о жизни и деятельности
Предисловие
В настоящее время во всех областях знания все более развиваются источниковедение и библиография, поэтому появление биобиблиографического указателя трудов русских историков Церкви сегодня весьма актуально.
Первые попытки ввести церковно-историческую науку в русских духовных школах относятся к началу XVIII века. В 1760-х и 1770-х годах митрополит Платон (Левшин) предпринимает попытку ввести церковную историю в круг наук Троицкой семинарии. Ему удалось открыть факультативные курсы по истории для семинаристов. В 1786 году вышел указ Святейшего Синода, по которому предписывалось обязательное преподавание «церковной истории с показанием главных эпох». Можно сказать, что благодаря этому указу появился первый русский церковный историк-архиепископ Мефодий (Смирнов). В 1805 году был издан его труд по истории Церкви первых трех веков. Книга, написанная на латинском языке, была введена в качестве учебника в Славяно-греко-латинской академии. Кроме того, в 1805 году выходит также «Краткая церковная российская история» митрополита Платона – первая церковная история на русском языке. Эпоху в развитии церковно-исторической науки в России составляет Устав духовных семинарий и академий 1814 года. С этого времени церковная история как наука получила более прочное положение среди других богословских наук. В 1816 году издается «Начертание церковно-библейской истории в пользу духовного юношества» архимандрита (впоследствии митрополита) Филарета (Дроздова), а в 1817 году – сочинение архимандрита Иннокентия (Смирнова) «Начертание церковной истории от библейских времен до XVIII века» в двух томах.
Прочное начало развитию русской церковно-исторической науки в первой половине XIX века положили митрополит Евгений (Болховитинов), епископ Амвросий (Орнатский), архиепископ Филарет (Гумилевский), профессор-протоиерей Александр Васильевич Горский, епископ Порфирий (Успенский). Ими был привлечен огромный новый фактический материал, можно сказать, что их труды имеют основополагающее значение для развития отечественной церковно-исторической науки. «Историк Церкви, – писал архиепископ Филарет, – преимущественно должен быть верен правде, а для сего должен быть истинным христианином. Пересматривая источники, он должен смотреть на их сведения не по духу своего времени, но так, как требуют обстоятельства того времени, как требует правда истории и Евангелия. Истина только во Христе». Большое влияние на повышение интереса студентов Московской Духовной Академии к церковной истории оказал протоиерей Александр Васильевич Горский. «Опытный наставник, – писал он, – может пожелать от занимающихся наукой церковно-исторической. В Академии не знания ее во всех подробностях, что невозможно, но чтобы учащийся знал сущность науки, источники, из которых должно почерпать сведения, метод правильный… Верх желаний для наставника – если он успеет возбудить в своих учениках любовь к науке и желание самому основательно изучать ее». Одними из лучших его учеников были Евгений Евсигнеевич Голубинский и Петр Симонович Казанский.
Большое значение для развития церковно-исторической науки имел новый Устав духовных школ 1869 года. По словам А.П. Лебедева, «день появления в свет этого Устава можно считать днем действительного нарождения церковно-исторической науки у нас в России, с этого времени церковно-историческая наука вышла за стены учебных заведений и сделалась явлением общественного значения». Этот Устав носит название «Макарьевский», поскольку инициатором и главным редактором его был митрополит Макарий (Булгаков), перу которого принадлежит грандиозный труд – двенадцатитомная «История Русской Церкви». В русской церковной историографии митрополит Макарий занимает одно из самых главных мест. В «Кратком историко-критическом очерке систематической обработки русской церковной истории» отмечается, что «выдающееся достоинство монументального творения митрополита Макария – это его чрезвычайная фактическая полнота, благодаря которой оно представляет для историков Русской Церкви такую же сокровищницу всякого знания, какой является «История» С.М. Соловьева для историков гражданских». Нужно отметить, что несколько ранее, в 1863 году, появился новый Устав и для университетов. По этому Уставу впервые в круг предметов преподавания на историко-филологическом факультете внесена история Церкви.
Устав 1869 года стимулировал ученую деятельность профессоров и наставников, а также признавал необходимость специализации. В духовных академиях создаются отделения, в том числе церковно-исторические. В Петербургской Духовной Академии ими заведовали И.В. Чельцов и М.О. Коялович.
Почетное имя в церковно-исторической науке создало П.В. Знаменскому его «руководство к русской церковной истории». По этому руководству училось не одно поколение семинаристов. «Церковные историки, – писал Петр Васильевич, – должны идти по новой чисто исторической научной дороге. Пора уже понять, что история Церкви состоит вовсе не в рассказе о том, кто и когда преподавал народу православный Катехизис или какие правила и законы передала Византийская Церковь в Россию, а в том, в каких формах усвоено преподанное учение народом, как привились церковные правила и законы к складу его жизни».
В 1884 году появляется новый академический Устав, по которому наряду с высшей ученой академической степенью доктора богословия была учреждена степень доктора церковной истории.
Последняя четверть XIX века и первые десятилетия XX века дали целый сонм имен выдающихся ученых – историков Церкви. Это прежде всего И.Е. Троицкий, В.В. Болотов, A.M. Иванцов-Платонов, П.Ф. Николаевский, А.П. Лебедев, Н.Ф. Каптерев, А.И. Бриллиантов, С.Г. Рункевич, Н.К. Никольский. «К церковному историку, – писал А.И. Бриллиантов, – по самому существу разрабатываемого им предмета предъявляются требования в известном смысле высшие, нежели какие могут быть предъявлены по отношению к историку гражданскому. Церковный историк не может излагать историю Церкви, не будучи в то же время богословом. Основательное знание догмы для него, безусловно, обязательно потому, что история догмы есть важнейшая часть истории Церкви».
Надеюсь, что настоящий биобиблиографический указатель будет с интересом встречен широким кругом читателей и окажет практическую помощь преподавателям и учащимся духовных семинарий и академий, библиотекарям и всем, интересующимся историей и культурой нашего Отечества. По словам профессора A.M. Иванцова-Платонова, «собственные занятия церковно-исторической наукой, без сомнения, могут сообщить молодому ученому значительный запас богословских сведений вообще и образовать в нем привычку обращаться мыслию в этом кругу».
Выражаю благодарность сотрудникам Российской государственной библиотеки и Новоспасского монастыря, потрудившимся над составлением и изданием настоящего биобиблиографического указателя, который составит существенное дополнение к двум справочникам-указателям «История Русской Православной Церкви в документах региональных и федеральных архивов России», изданным Новоспасским монастырем.
Алексий, епископ Орехово-Зуевский, наместник Новоспасского монастыря
От составителей
Впервые подготовлен биобиблиографический указатель, в котором учтены труды наиболее выдающихся русских историков Церкви с XVIII до начала XX века.
Составители ставили своей целью по возможности полно представить работы авторов-богословов: в указатель включены первые издания, различные переиздания работ, оттиски из журналов и книг, а в некоторых случаях и вырезки, если не было выявлено самостоятельного отдельного издания. Библиография трудов автора дана в алфавитном порядке. Сплошной алфавитный ряд работ каждого автора имеет подразделы: оригинальные авторские сочинения, далее работы того же автора как составителя, редактора или переводчика.
Библиографическому перечню трудов автора предшествует биографическая справка о писателе; в конце перечня приводится литература, посвященная жизни и творчеству писателя. При составлении библиографии использовались каталоги и картотеки Российской государственной библиотеки, Критико-биографический словарь русских писателей и ученых С.А. Венгерова, Полный православный богословский энциклопедический словарь. Русский биографический словарь, Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, печатные каталоги книжных магазинов и другие справочно-библиографические пособия и словари.
Сокращение слов осуществлено в соответствии с ГОСТами. Однако в тех случаях, когда сокращение слов невозможно было сделать в соответствии с ГОСТами, сохранялись сокращения, указанные в произведениях.
Выражаем надежду, что издание будет с интересом встречено общественностью и широким кругом читателей и окажет практическую помощь современным ученым-богословам, историкам, преподавателям духовных академий и семинарий, библиографам и библиотекарям.
А.С. Чистякова (РГБ)
О.В. Курочкана (Новоспасский монастырь)
Замечания и предложения по биобиблиографическому указателю просим направлять по адресу: 101000, Москва, ул. Воздвиженка, 3. Российская государственная библиотека. Отдел каталогизации и алфавитных каталогов.
Историки Церкви
Предисловие
Научное изучение Библии началось в России сравнительно поздно. В 1751 году из печати вышла исправленная Библия, так называемая «Елизаветинская Библия», что вызвало появление ряда библиологических трудов. Главными тружениками на этом поприще были наставники и преподаватели Московской славяно-греко-латинской академии. Ректор Академии архимандрит Феофилакт (Горский, † 1788), впоследствии епископ Коломенский, составил «Гармонию и толкование на все Священное Писание», архимандрит Аполлос (Байбаков, † 1801), впоследствии епископ Орловский, также будучи ректором, в 1785–1787 годах издал толкования на Послания Апостола Павла. Ректор Академии архимандрит Гавриил (Петров, 11801), впоследствии митрополит Новгородский и Санкт-Петербургский, составил толкования на все Соборные Послания (изд. 1794 г.), за исключением 1-го Послания Апостола Петра, изъясненного префектом Академии, впоследствии архиепископом Тверским Тихоном (Малининым, Н793). Архимандрит, впоследствии архиепископ Псковский Мефодий (Смирнов, † 1815), в бытность ректором Академии составил толкование на Послания Апостола Павла к римлянам, выдержавшее три издания (1794, 1799, 1815); в конце книги также прилагалась карта всех географических мест, упоминаемых в Новом Завете. «Именно влиянию этих мужей, знатоков и любителей Библии, надобно приписать первый сильный толчок к движению и довольно быстрому развитию научного изучения и толкования Библии», – писал епископ Михаил (Лузин).
В 1786 году в Академии было введено публичное толкование воскресных Евангелий, а в 1798 году герменевтика была введена в академический курс как отдельная дисциплина.
Огромную роль в развитии русской библеистики сыграл митрополит Платон (Левшин,† 1812). Будучи ректором Троице-Сергиевой семинарии, он ввел там систематические занятия по Священному Писанию и сформулировал восемь герменевтических правил, которые требовали, прежде всего, «открыть буквальный смысл», предостерегали от натяжек и поисков «таинственного смысла там, где оного нет», рекомендовали «для разумения темных мест сводить места параллельные, не забывать при толковании выводить и нравоучения, оттуда следующие, пророков толкуя, показывать, когда их пророчества исполнялись», а также определяли приемы для разрешения кажущихся противоречий.
В Московской Академии было также положено начало составлению руководств к изучению книг Священного Писания. Архимандрит Амвросий (Подобедов, † 1818), впоследствии митрополит Новгородский и Санкт-Петербургский, будучи ректором Академии, составил «Руководство к чтению Священного Писания Ветхого и Нового Завета». Эта книга, впервые изданная в 1799 году, затем неоднократно переиздавалась в 1803, 1811 и 1823 годах.
С преобразованием Петербургской и Казанской семинарий по положению 1797 года определено было в этих заведениях «читать Священное Писание с объяснением труднейших мест, толковать публично по воскресным дням перед литургией Апостольские Послания по правилам герменевтики с присоединением нравоучений». Ректором Петербургской Академии архимандритом Антонием (Знаменским, † 1824) в 1806 году была издана «Герменевтика», составленная по западным руководствам, П.Б. Вигилянским, наставником Академии, была выпущена книга «Опыт священной географии с картами для употребления в духовных училищах» (изд. 1808 г.). Под влиянием новых требований архимандритом Иринеем (Фальковским, † 1823), ректором Киевской Духовной Академии, были составлены толкования на все Апостольские Послания. Более всех потрудился архиепископ Псковский Ириней (Клементьевский, † 1818), который в Ростовской семинарии, по примеру Московской Академии, открыл публичные чтения по изъяснению Слова Божия. Его толкования Пророческих книг в шести частях (изд. 1804, 1809, 1816 гг.) отличаются научным уровнем, в особенности толкование на Псалмы (изд. 1791, 1807, 1814 гг.). В Казанской Академии с греческого языка были переведены толкования воскресных Евангелий с нравоучительными беседами (изд. 1804 г.), составленные Никифором Феотоки ( 1799), архиепископом Астраханским. Ректором Казанской Академии архимандритом Сильвестром (Лебединским,† 1808), впоследствии архиепископом Астраханским, был составлен «Приточник Евангельский» (изд. 1796 г.), представляющий собой свод лучших отеческих толкований на притчи Христовы.
Феоктистом (Мочульским,†1818), архиепископом Курским, написана книга «Драхма от сокровища Божественных Писаний Ветхого и Нового Завета, то есть сокращение правил при чтении Священного Писания к знанию потребных» (изд. 1809 г.). Священником Иоанном Сидоровским (1795) напечатаны «Изъяснения воскресных и праздничных Евангелий» (изд. 1784, 1804, 1805 гг.), протоиереем придворной церкви Иоанном Красовским (1811) – «Опыт соглашения четырех Евангелистов во всех повествованиях о Господе нашем Иисусе Христе», Архимандритом Новоспасского монастыря Симоном (Лаговым,†1804), впоследствии архиепископом Костромским, были составлены толкования на Новый Завет, оставшиеся, к сожалению, в рукописи.
В первой половине XIX века в периодических изданиях, открытых при высших духовно-учебных заведениях, печатались изъяснения на отдельные места Священного Писания. В журнале «Христианское чтение», основанном в 1821 году, в первые годы было помещено множество толкований на отдельные места из Ветхозаветных книг, в «Воскресном чтении», основанном в 1837 году, изъяснены многие важнейшие места из Новозаветных книг. Нередко в журналах помещались и отдельные библиографические исследования о книгах Священного Писания.
В 1858 году возобновился перевод Священного Писания на русский язык, прерванный в связи с закрытием в 1826 году Библейского общества. Труд перевода был распределен между четырьмя духовными академиями. В 1860 году вышел новый перевод Евангелия, в 1862 году – Апостол и Апокалипсис, в 1868 году из печати вышло Пятокнижие, а в 1876 году появилась в одном томе первая полная русская Библия. Благотворное влияние на развитие Библейской науки произвел и новый академический Устав 1869 года, по которому значительно расширилась программа преподавания Священного Писания, повысились требования к преподавателям. Новым Уставом предусматривалось учреждение особой кафедры Библейской истории и введение в академический курс преподавания Библейской археологии, а по следующему академическому Уставу 1884 года Библейская история была введена в круг общеобязательных наук. Соответственно увеличилось и число лиц, трудящихся над изучением Библии, чему также способствовало учреждение поощрительных премий за ученые богословские сочинения. «Благодаря этим условиям, возникшим во второй половине минувшего столетия, отечественная Библейская наука ожила и развилась в зеленеющее многоветвистое дерево, принесшее уже много полезных плодов, знать которые не только полезно, но и необходимо для деятелей нового столетия», – писал Ф.Г. Елеонский в 1901 году.
Русскими библеистами написано множество исследований по всем отраслям Библейской науки, а также предприняты общие комментарии Библии. Было выпущено пятнадцать изданий «Симфонии» на книги Ветхого и Нового Завета, «Иллюстрированная полная Библейская энциклопедия» архимандрита Никифора, «Библейский богословский словарь» протоиерея В. Михайловского, «Библейский словарь, содержащий Библейскую пропедевтику, историю, географию, древности, хронологию и проч.» А. Верховского, «Опыт Библейского словаря собственных имен» протоиерея П. Солярского (пять томов), «Библейский биографический словарь» Ф. Яцкевича и П. Благовещенского (четыре тома), «Справочный и объяснительный словарь к Новому Завету», «Справочный и объяснительный словарь к Псалтири» П.А. Гильтебрандта.
Биобиблиографический указатель «Русские писатели-богословы. Исследователи и толкователи Священного Писания» подготовлен Отделом каталогизации и алфавитных каталогов Российской государственной библиотеки совместно с издательством Новоспасского монастыря.
Составители ставили своей целью по возможности полно представить труды тридцати трех отечественных богословов, внесших большой вклад в дело изучения Библии. Библиографическому перечню предшествует биографическая справка, в конце перечня приводится литература, посвященная жизни и творчеству писателя. Библиография дана в алфавитном порядке.
При работе над Указателем использовались картотеки и каталоги Российской государственной библиотеки, «Православная Богословская энциклопедия» и энциклопедические словари, «Русский биографический словарь» и сборники биографий, «Словарь по библиологии», составленный протоиереем Александром Менем (МДА, машинопись, до буквы «П»), труд митрополита Мануила (Лемешевского) «Русские православные иерархи 1897–1965 годов» (машинопись, пять томов), работа священника В.В. Воронцова «Русские толкователи и авторы трудов по Священному Писанию в XIX веке и в начале настоящего столетия», изданная в дополнении к русскому переводу книги Ф. Вигуру «Руководство к чтению и изучению Библии» (М., 1916), книга В.К Степанова «Материалы к указателю русской духовной литературы. 1801–1992» (М., 1994), печатные каталоги библиотек и книжных магазинов и другие справочно-библиографические пособия.
При составлении данного выпуска большое внимание уделялось публикациям авторов в журналах, поскольку многие важные труды по изучению Библии, увидев свет на страницах периодики, не выпускались отдельными изданиями. Были изучены работы: И.С. Знаменского «Систематический указатель статей, находящихся в разных духовных журналах и Епархиальных ведомостях по предмету Священного Писания Ветхого и Нового Завета. В двух частях» (Казань, 1880–1882), П. Карпова «Систематический указатель статей по основному, догматическому и сравнительному богословию» (СПб., 1888), а также указатели к журналам «Богословский вестник», «Христианское чтение», «Труды Киевской Духовной Академии», «Странник» и другие.
Сокращения слов осуществлено в соответствии с ГОСТами, «Библиография, или основательное познание о книгах, составляет существенную часть народного просвещения, не только показывает состояние и постепенное распространение наук вообще, но образует вкус к хорошим сочинениям», – писал в начале XIX века автор «Опыта российской библиографии» B.C. Сопиков.
Составители посвящают настоящий труд, выходящий в свет в преддверии 2000-летия Рождества Христова, светлой памяти богослова-источниковеда архимандрита Иннокентия (Просвирнина,† 12 июля 1994 года).
О. В. Курочкина
Международный общественный Фонд единства православных народов образован в апреле 1995 г. по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, с момента создания Фонда и до своей кончины в 2008 г. возглавлявшего его Попечительский Совет. В настоящее время Председателем Попечительского Совета Международного общественного Фонда единства православных народов является Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл. Фонд создан и действует в целях укрепления уз духовного братства народов, исповедующих православие, консолидации и активизации усилий международной православной общественности в деле культурного и социального сотрудничества.
Инициатором создания и Президентом Фонда с момента его основания в 1995 г. является Валерий Аркадьевич Алексеев, доктор философских наук, профессор Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова, один из зачинателей и бессменный организатор Межпарламентской Ассамблеи Православия, известный в православном мире общественный деятель. С момента своего создания одним из направлений деятельности Фонда стало содействие Межпарламентской Ассамблее Православия (МАП) — движению православных парламентариев из более чем двадцати пяти государств Европы, Африки, Австралии, СНГ, Балкан, Балтии, Ближнего Востока и других регионов планеты.
Составителем сборника, а также всей серии, является Президент Международного общественного Фонда единства православных народов, доктор философских наук, профессор МГУ имени М.В.Ломоносова В.А.Алексеев, написавший к каждой книге вступительную статью.
«…В знаменитой речи на открытии в 1880 году памятника А. С. Пушкину в Москве и буквально незадолго до своей кончины (как будто бы обнародовал нам в этой речи последние слова своего завещания) Ф. М. Достоевский так проникновенно, полно и глубоко сказал о гениальном национальном русском поэте, что эти его слова как бы аккумулировались в крылатое выражение «Пушкин – наше всё», принадлежащее, правда, другому известному русскому литератору.
Сегодня мы можем сказать, что и Достоевский – тоже наше всё. Великий русский писатель и православный мыслитель, провидец Федор Михайлович Достоевский с болью и любовью сердечной сказал так много страшной правды о человеке, заглянул так глубоко в бездны человеческой души и самой тварной его природы, что тем самым потряс человечество в его оцепеняющем состоянии всё большего подчинения греху. Этим он, как гигант, как Божий избранник, наверное, остановил на какой-то миг или замедлил вселенскую катастрофу апостасии.
Достоевский сказал действительно страшные слова о человеке, но таково предназначение пророка, ибо в «основе премудрости – страх Господень».
Вера есть дар Божий, но она требует от человека постоянного ее утверждения, непростой работы души, борьбы с сомнениями, от которых не были свободны даже апостолы Христа, просившие Спасителя укрепить их в вере. Этот путь сомнений прошел и Достоевский, признавшийся в конце жизни, что «не как мальчик я верую во Христа и Его исповедую, а через большое горнило сомнений моя осанна прошла».
Каждая человеческая жизнь есть крестный путь испытаний, проб и ошибок, сомнений, даже если со стороны она кому-то покажется слишком простой. Пророку Иезикилю дано было увидеть таинственную формулу человеческой жизни – он узрел Божественный свиток, где было написано» «плач, и стон, и горн». И пророк съел этот свиток, от чего стало сладко, как будто вкусил мед. Мир лежит во зле и тяжела жизнь, но она дана Богом, и потому как катарсис непрестанно в вышних звучит гимн Творцу, призывающего любить человека – грешного, падшего, страдающего, но в котором просматривается образ Божий. В этом жизнеутверждающем гимне, которому он следовал всю жизнь, — сила творчества великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского…»
В. А. Алексеев
Фондом на благотворительной основе издаются иллюстрированный каталог Международного кинофестиваля «Золотой Витязь», жития православных святых, авторские книги членов Международного Фонда единства православных народов, сборники международных конференций, встреч и совещаний, проводимых Фондом, художественные произведения мировой литературы. Заметным событием стала издаваемая с 2003 г. серия книг «Русские писатели и православие» о творчестве Ф.М.Достоевского, Н.В.Гоголя, Ф.И.Тютчева, И.А.Крылова, А.С.Пушкина, А.А.Ахматовой, Н.М.Рубцова, М.Ю.Лермонтова, С.А.Есенина, В.М.Шукшина, М.А.Шолохова и М.В.Ломоносова, которая ежегодно пополняется новыми выдающимися именами.
5 мая 2015 в Музее Достоевского состоялась презентация 2-го издания сборника статей — «Достоевский и Православие» из серии «Русские писатели и православие», выпущенного Международным общественным Фондом единства православных народов. В мероприятии приняли участие: Президент Международного общественного Фонда единства православных народов, доктор философских наук, профессор МГУ имени М.В.Ломоносова Валерий Аркадьевич Алексеев, ректор Санкт-Петербургской православной духовной академии, архиепископ Петергофский Амвросий и директор Музея Достоевского Наталья Туймебаевна Ашимбаева.
«…Федор Иванович Тютчев – выдающийся русский поэт, мыслитель, философ, публицист, дипломат – был кумиром русской читающей публики XIX века, крупнейшим явлением русской литературы. Со школьных лет мы знаем его как непревзойденного, чарующего певца родной природы, отразившего своей поэтической лирой разные времена и состояния окружающего мира. Полно высокой задушевной поэзии его чуткое восприятие уходящего лета, наступления осени, приближающейся весны, смены дня и ночи, угасающего вечера, алеющего светом восходящего солнца утра.
Всё творчество поэта наполнено христианским, православным миропониманием. Глубоко личным и трепетным было отношение Ф. И. Тютчева к России, родному русскому народу. И это тем более удивительно, что поэт сформировался как личность вдали от России, от русского слова – в Германии, в самом сердце Европы, где о православии знали лишь понаслышке, а о России судили, скорее, предвзято, настороженно, а то и пренебрежительно, с враждебностью.
Нельзя не заметить духовную и идейную близость Тютчева не только к славянофилам, но и к выдающимся соотечественникам-современникам – гениальным Н. В. Гоголю и Ф. М. Достоевскому.
Удивительно схожесть прозрений, пророчеств о России Гоголя, Достоевского и Тютчева. Они видели истинное призвание России в этом мире – быть православной и верной Христу даже до крестных страданий и тем послужить примером для остального мира. Вместе с этими гениальными современниками Тютчев верил в «Святую Русь», её особый, неповторимый путь.
Несколько слов о славянском вопросе. Он в те годы занимал важное место. Славянские народы были разобщены, некоторые лишены своей государственности, находились в иноземном рабстве. Единство следует спаять любовью, призывал с евангельским смирением Тютчев, а не кровью и железом, как призывал герой Европы Бисмарк. Тютчев верил в славянское братство даже тогда, когда для этого было очень мало надежд…»
В. А. Алексеев
«…Иван Андреевич Крылов был человеком глубоко русским. В этом смысле он был человеком традиции, народных корней, уходящих глубоко в православие. И хотя современники называли его загадкой, само его творчество дает нам многие ответы не только на непростой жизненный путь этого великого мастера слова и мудреца, но и на его гениальное творчество, основывающееся на русских народных культуре и быте.
Православие Крылова не показное, не афишируемое, не казенное, оно очень личное, интимное, сильное, сокровенное. Но его глубоким и религиозным чувством согрето и окрашено все его творчество. Православное самосознание питает мораль его басен – притч. «Плоды неверия ужасны…» — утверждает Крылов («Безбожники»). А в другом произведении добавляет:
…дерзко человек
О воле судит Провиденья,
В безумной слепоте своей,
Не ведая его ни цели, ни путей.
(«Крестьянин и Лошадь»)
Это искренне сильное религиозное чувство тем более важно отметить, памятуя о том, что время, в которое жил и творил Крылов, было эпохой безверия, вольнодумства, заигрывания русской знати с атеизмом, безбожной философией Вольтера, взрастившей декабристов-мятежников, к деяниям которых великий баснописец относился резко отрицательно. В этой связи Крылов, как позднее и другие великие русские писатели – Ф. М. Достоевский, Н. В. Гоголь, Ф. И. Тютчев, считал православие самой главной духовной ценностью русского народа и основой его спасения от смут и потрясений…»
В. А. Алексеев
В 2014 г. серия «Русские писатели и православие» была удостоена Главного приза конкурса «Просвещение через книгу – 2014», организованного Издательским Советом Русской Православной Церкви. Ежегодно каждая новая книга удостаивается общественной презентации, в которой участвуют государственные, политические, общественные и религиозные деятели.
Международный общественный Фонд единства православных народов передал в дар Санкт-Петербургскому Государственному университету 12-томный комплект книг из серии «Русские писатели и православие». Книги поступили в фонд Научной библиотеки им. М. Горького.
«…Пушкин – человек глубоко русский, очень страстный, многогрешный, но, по свидетельству близко знавших его людей, он никогда не обманывался на счет Божьего присутствия в мире. Он знал это твердо. «Не допускать существование Бога, — писал Пушкин, — значит быть ещё более глупым, чем народы, которые думают, что мир покоится на носороге».
Мережковский как-то верно подметил, что христианство Пушкина бессознательно и естественно априори. Как гениальный поэт и Божий избранник, он жил и творил в поле Божественных энергий. Пушкин, может быть, лучше других понимал, что великий талант есть дар Божий. Поэтому он так трепетно относился к врученной ему свыше лире поэта.
Ничто в мировой и отечественной литературе не сравнимо с пушкинским «Пророком». Такие бездны мироздания в нем приоткрыты» Мы видим жертвенную цену пророческого жребия. Это не горделивое возвеличивание себя поэтом, а испепеляющего трагического накала, неимоверного напряжения свидетельствование чудотворения Божьего Промысла. Это преображение тварной природы избранного человека происходит в сверкании молний, когда в этот роковой миг Божество является в мир, чтобы призвать из людской среды пророка и совершить таинство, страшное и спасительное одновременно.
И внял я неба содроганье,
И горний Ангелов полет…
И Бога глас ко мне воззвал…
Пушкин, несомненно, твердо осознавал силу святых молитв, необходимость молитвенного соединения с предками, усопшими. Поэтому так часто он возвращался к этой теме. Вершиной здесь является его гениальное стихотворение «Два чувства»:
Два чувства дивно близки нам,
В них обретает сердце пищу:
Любовь к родному пепелищу,
Любовь к отеческим гробам…»
В. А. Алексеев
«…Анне Ахматовой вера помогла всё увидеть, всё понять, всё пережить и обо всём так обжигающе честно и возвышенно поведать людям. «Без веры нельзя», — говорила сама поэтесса. И эта православная вера, безусловно, берегла её и придавала ей силы творить, просто жить и надеяться, ибо, по слову апостольскому, верою «хвалимся и скорбями», зная что от скорби происходит терпение, от терпения опытность, от опытности надежда, а надежда не постыжает».
Корней Чуковский еще в начале 20-х годов XX века сказал о ней, что «она последний и единственный поэт православия». Без Бога она не воспринимала жизни. Она была действительно единственным русским поэтом всего XX века, которая жила верою в Бога, даже когда тайно любила, подчинялась страстям, грешила, соблазнялась, преисполнялась искушениями мира сего…
Для того ль я, Господи, пела,
Для того ль причастилась любви?
Ахматова никогда не сомневалась — ни перед собой, ни перед читателями — в присутствии Божием в мире. И воспаряя душой в творчестве своем в горний выси, и греша и каясь в земной человеческой, женской своей юдоли, она всегда пребывала в страхе Божием, хорошо осознавая, что за все придется держать ответ перед высшим Судией:
Отчего же Бог меня наказывал
Каждый день и каждый час?
Или это ангел мне указывал
Свет, невидимый для нас?
Она не скрывала своей веры и покорности Христу даже в страшные богоборческие 20 — 30-е годы, не дрогнула перед жестокостью инквизитора Льва Троцкого, а в 40-е за них поплатилась от главного советского идеолога того времени А.А.Жданова.
Она не согнулась перед лишениями, когда ее не печатали, — не озлобилась, не иссякла в любви к людям, оставаясь великодушной во Христе…»
В. А. Алексеев
«…Светлый покой опустился с небес
И посетил мою душу!
Светлый покой, простираясь окрест,
Воды объемлет и сушу.
Николай Рубцов был едва ли не единственным из живых и творивших в СССР русских литераторов, кто, создавая произведения, исходил в своем представлении о мире и человеке из незыблемой убежденности в их божественной тварной сущности и нерасторжимой связи с творцом, в реальном существовании горнего мира. Он верил, и знал (в тайной своей мудрости поэта-пророка) о великом предназначении России в мире, о ее сакральной роли в судьбе человечества, о силах беззакония, терзающих Святую Русь. Он предощущал полет ангелов и всех небесных сил, не смея потревожить их прямым обращением в своих стихах.
Кто-то очень точно сказал, что Н. Рубцов был одним из немногих литераторов, кто в то время встал лицом к храму и указал на него.
И, отраженный глубиной,
Как сон столетий, Божий храм.
Но жаль мне, но жаль мне
Разрушенных белых церквей.
И храм старины, удивительный, белоколонный.
Ему открылось трагическое ощущение мира. И он понимал, что это состояние гибнущего под гнетом суетности, греха и неправды мира. И что же из самого главного пытается спасти поэт, сам как бы уже находясь по ту сторону человеческой жизни? К кому он обращается, к чему призывает? Его главная ценность – Родина и родной народ:
Россия, Русь, храни себя, храни!
Это не просто призыв, это молитва, это завещание. Как точно это перекликается с набатным в своей прикровенности призывом русских святых:
«Русь святая, храни веру православную, ибо в ней же твое утверждение!»
Поэзия Николая Рубцова наполнена мистическими прозрениями, библейскими сюжетами, отсылками к евангельской истории, православной лексикой. В этом он удивительно созвучен с поэтами Серебряного века отечественной словесности, особенно с А. А. Ахматовой – столь же глубоко русским явлением в нашей литературе, по творчеству, по духу, по трагичности восприятия мира, по любви к Родине…»
В. А. Алексеев
«…Выдающийся русский религиозный мыслитель Александр Шмеман говорил, что эти слова из лермонтовского стихотворения «Ангел» можно, не преувеличивая» поставить эпиграфом ко всей русской поэзии и, конечно, ко всему творчеству нашего великого национального поэта М. Ю. Лермонтова.
Религиозное чувство было от рождения даровано поэту свыше, и оно никогда его не покидало. Религиозность Лермонтова была глубокой, но сложной, таинственной, как и все творчество поэта. Да и сама жизнь нашего русского национального гения была сложной, драматической и по сути трагической. На Лермонтова много было обрушено клеветы как при его жизни, так и после смерти. Обвиняли в том числе и в безбожии, увлечении демонизмом. Делали это отчасти от зависти к его великому таланту, отчасти от непонимания всей глубины его поэтического дарования, таинственности его творчества, но также делали это и в силу идеологических причин, пытаясь привлечь национального гения в стан тех или иных политических сил. Однако время все расставляет по своим метам.
Лермонтов всегда был с Богом, до самой своей смерти. Не случайно в описи личных вещей, сделанных в Пятигорске после смерти поэта на трагической дуэли, мы встречаем Евангелие, икону Архангела Михаила, которые поэт всюду возил с собой.
Во многом религиозное чувство поэта подкреплялось глубокой и сокровенной любовью к Отчизне, её священной истории, своему народу. Одной нежности к Родине, почтения к народу, любви к родной Москве можно, без сомнения, назвать стихотворение «Бородино», поэму «Сашка», «Песню про царя Ивана Васильевича…» и другие…»
В. А. Алексеев
«…Есенин воспевал Русь, Родину, что новой властью не приветствовалось. Космополитически мыслящие «пламенные революционеры» считали Россию лишь площадкой для концентрации сил и ресурсов в целях грядущей мировой революции. Сама по себе Россия с ее историей, верой и культурой для них не представляла ценности. Более тою, история, патриархальность, национальная культура, традиционность, церковность и духовность русского народа рассматривались большевистскими идеологами того времени как груз прошлого, мешавший революционным преобразованиям.
А Есенин как раз и воспевал эту задушевную неповторимость, загадочность, историческую самобытность традиционной Руси, метафизику русской души. В это темное, душное время отката революции, в тяжелейшие послевоенные годы идеологического прессинга новой власти он пел о другой ценности о Руси.
Есенин, который был кумиром молодежи, именно молодым в своих проникновенных стихах прививал любовь к Родине, а значит, к ее истории, культуре и традициям, духовности, вере. Он воздействовал на читающую публику запредельно, магически, феноменально. Его любовь к России была непостижимо сильной, необычайно таинственной, притягательной:
Но люблю тебя, Родина кроткая,
А за что — разгадать не могу.
Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!»,
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою».
Так в чем же тайна Есенина? И есть ли эта тайна? Тайна эта, безусловно, есть, поскольку интерес и любовь миллионов людей к его поэзии не иссякают вот уже почти целое столетие. Русь как бы повторяет свою тайну нашим национальным поэтам-гениям в обмен на приносимую жертву – жизнь, но взамен самопожертвования им даются великий талант и посмертная слава. Величие, уникальность и загадка Есенина в том, что он, безусловно, поверен Богом в тайну Руси – Святой Руси.
Изба крестьянская.
Хомутный запах дегтя,
Божница старая,
Лампады кроткий свет.
Как хорошо, Что я сберег те
Все ощущенья детских лет…»
В. А. Алексеев
«…Шукшин исполнил главную заповедь, данную человеку Богом, — возлюбить ближнего своего, как самого себя. Эта заповедь равная той, что учит возлюбить Бога всем сердцем, всей сущностью. В этих двух заповедях весь закон Божий.
Высший закон божий – нравственный закон – написан ведь не людьми, не на бумажных или папирусных, пергаментных носителях, он написан на сердце человека самим Богом. Фарисеи, как известно, хорошо исполняли человеческий закон, но Христос осудил их за невыполнение закона Божьего, что на плоти – на сердце человеческом написан Всевышним.
Шукшин умер на обильно политой народной кровью донской земле во время съемок фильма «Они сражались за Родину». Так он сам отдал жизнь за Родину, сделав свой труд в кино по произведению Шолохова – автора, которого он безмерно любил, вкладом в великую Победу. Шукшин очень хорошо понимал цену этой великой Победы. Почти все «чудаки», герои его рассказов, прошли через горнило огненной войны. Там, в окопах, на полях сражений душа его героев претерпела много испытаний. С христианской позиции человеколюбия Шукшин повествует об этом.
Одним из первых во весь голос о страждущей душе человеческой заговорил 50 лет назад Василий Шукшин, и сегодня его голос отчетливо слышен в нашем сознании. Этим он и вошел а русскую классическую литературу и кинематограф. За это мы и почитаем его сегодня и прислушиваемся к его голосу, который продолжает будить нашу совесть, чтобы заботы о спасении души человеческой не отодвинулись в повседневных людских заботах на задний план…»
В. А. Алексеев
Большую работу ведет Издательский дом «К единству!», который выпускает одноименный иллюстрированный массовый журнал Международного Фонда единства православных народов. Авторами журнала стали известные российские и зарубежные политики, писатели, журналисты, богословы и общественные деятели.
На средства и с участием Фонда издаются православный альманах «К Свету!» (учредителями которого выступили Фонд и Православное общество Святого Живоносного Гроба Господня). Ульяновское отделение Фонда выпускает ежеквартальный общественно-политический журнал «Мономах».
Издательским домом Фонда «К единству!» ежегодно выпускаются книги, брошюры, плакаты и календари православной тематики, издана «Библиотека паломника», состоящая из 10 произведений русских писателей с воспоминаниями о паломничестве на Святую Землю и к православным святыням Ливана, Сирии и Греции.
«…Во всех творениях Шолохова, особенно в таких, осененных космизмом, как «Тихий Дон», «Поднятая целина», «Они сражались за Родину», «Судьба человека», присутствует высокий трагизм человеческой жизни, все главные герои его произведений отмечены печатью высоких страстей, охвачены напряженным поиском правды, справедливости, а, стало быть, прямо причастны к тайне вселенской скорби, несут страдания и муки за все человечество. И в этом смысле Шолохов – писатель глубоко религиозный, ибо он ни на йоту не отступает от Правды в ее высоком трагедийном смысле, а, стало быть, он творит в согласии с Истиной, которая есть Бог.
Шолохов – глубоко русский и, конечно, православный человек. Этого невозможно не увидеть непредубежденному человеку. Его творчество само по себе (не столько буквально и текстуально, с подробным упоминанием, скажем, храмов и монастырей, а по философии и воздействию на читателя) несет огромный религиозный смысл.
В настоящей книге «М. А. Шолохов и православие»специалисты-шолоховеды, литературные критики, ученые в своих статьях детально разбирают, насколько несет религиозный контекст то или иное произведение великого писателя, давая подробные характеристики каждому сюжету, объясняя христианский смысл поведения героев романов, разворачивают в этом плане столь впечатляющую картину, что ещё раз убеждает в глубокой укоренности всего творчества Шолохова в русской национальной традиции, которая крепко-накрепко связана с православием…»
В. А. Алексеев
«…Великая русская поэзия, как и в целом вся отечественная классическая литература, всегда питалась мощными токами народного самосознания, до глубины пронизанного религиозным ощущением всего бытия. И первым, кто наиболее полно и возвышенно отобразил это в литературной, поэтической форме, был наш национальный гений Михаил Васильевич Ломоносов, творческим кредо которого было трепетное восхищение величеством Бога: «Хвалите Господа, всея земли языки, / / Воспойте вышняго, вси малы да велики…» — писал он.
Ломоносов всегда отстаивал в своей научной и литературной деятельности разумность и Богоосмысленность мира, его целостность, гармонию и единство как творения Божия, и в этом смысле он, конечно же, являет собой абсолютно религиозный тип ученого и поэта. Михаил Васильевич не единожды подчеркивал, что наука дает возможность человечеству обрести подлинные знания о природе, созданной Богом и , таким образом, сам Творец непостижимым образом позволяет дерзновенно пытливым и отмеченным талантом людям познавать тайны Вселенной и человека, видеть удивительно-восхитительную картину полноты мира, тем самым становясь ещё ближе к благости Божией…»
В. А. Алексеев
Библиография:
- Международный общественный фонд единства православных народов. С.А.Есенин и православие. Сборник статей о творчестве С. А. Есенина. Москва, 2011
- Международный общественный фонд единства православных народов. Ф.М.Достоевский и православие. Сборник статей о творчестве Ф. М. Достоевского. 2-е издание. Москва, 2015
- Международный общественный фонд единства православных народов. М.А.Шолохов и православие. Сборник статей о творчестве М. А. Шолохова. Москва, 2013
- Международный общественный фонд единства православных народов. А.А.Ахматова и православие. Сборник статей о творчестве А. А. Ахматовой. Москва, 2008
- Международный общественный фонд единства православных народов. М.В.Ломоносов и православие. Сборник статей о творчестве М. В. Ломоносова. Москва, 2014
- Международный общественный фонд единства православных народов. М.В.Ломоносов и православие. Сборник статей о творчестве М. В. Ломоносова. Москва, 2014
- Международный общественный фонд единства православных народов. В.М.Шукшин и православие. Сборник статей о творчестве В. М. Шукшина. Москва, 2012
- Международный общественный фонд единства православных народов. М.Ю.Лермонтов и православие. Сборник статей о творчестве М. Ю. Лермонтова. Москва, 2010
- Международный общественный фонд единства православных народов. Н.М.Рубцов и православие. Сборник статей о творчестве Н. М. Рубцова. Москва, 2009
- Международный общественный фонд единства православных народов. А.С.Пушкин и православие. Сборник статей о творчестве А. С. Пушкина. Москва, 2007
- Международный общественный фонд единства православных народов. И.А.Крылов и православие. Сборник статей о творчестве И. А. Крылова. Москва, 2006
- Международный общественный фонд единства православных народов. Ф.И.Тютчев и православие. Сборник статей о творчестве Ф. И. Тютчева. Москва, 2005