Содержание
Евангельское чтение с толкованием на 5 января
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
Но когда он помыслил это,- се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
От Матфея 1:1-25
Толкование Евангелия блаженного
Феофилакта Болгарского
Мф.1:1. Книга родства.
Почему святой Матфей не сказал «видение» или «слово», подобно пророкам, ибо они таким образом писали: “Видение, которое видел Исайя” (Ис. 1, 1) или «Слово, которое было… к Исайи» (Ис. 2, 1)? Ты хочешь узнать, почему? Потому что пророки обращались к жестокосердым и непокорным, а потому и говорили, что это Божественное видение и слово Божие, чтобы народ убоялся и не пренебрег, что они говорили. Матфей же говорил с верными, благомыслящими, равно и послушными и поэтому не сказал предварительно ничего подобного пророкам. Имею сказать и другое нечто: что видели пророки, то они видели умом, созерцая это чрез Святого Духа; поэтому и называли это видением. Матфей же не умственно видел Христа и созерцал Его, но нравственно пребывал с Ним и чувственно слушал Его, созерцая Его во плоти; поэтому не сказал: «видение, которое я видел», или «созерцание», но сказал: «Книга родства».
Иисуса
Имя «Иисус» не греческое, но еврейское, и в переводе значит «Спаситель», ибо словом «яо» у евреев говорится о спасении.
Христа
Христами («Христос» по-гречески значит «помазанный») назывались цари и первосвященники, ибо они помазывались святым елеем, изливавшимся из рога, который полагали на их голову. Господь называется Христом и как Царь, ибо Он воцарился против греха, и как Первосвященник, ибо Он Сам принес Себя в жертву за нас. Помазан же Он истинным елеем, Духом Святым, и помазан преимущественно пред другими, ибо кто иной имел Духа так, как Господь? В святых действовала благодать Святого Духа, во Христе же действовала не благодать Святого Духа, но Сам Христос вместе с Единосущным Ему Духом совершал чудеса.
Сына Давидова,
После того, как Матфей сказал «Иисуса», он прибавил «Сына Давидова» для того, чтобы ты не подумал, что он говорит о другом Иисусе, ибо был и другой знаменитый Иисус, вождь евреев после Моисея. Но этот назывался сыном Навина, а не сыном Давида. Он жил многими поколениями раньше Давида и был не из колена Иудина, из которого произошел Давид, но из другого.
Сына Авраамова.
Почему Матфей поставил Давида прежде Авраама? Потому, что Давид был более знаменит; он и жил позже Авраама, и был славным царем. Из царей он первый благоугодил Богу и получил обетование от Бога, что из его семени восстанет Христос, почему все и называли Христа Сыном Давида. И Давид в действительности сохранил в себе образ Христа: как он воцарился на место отверженного Богом и возненавиденного Саула, так и Христос пришел во плоти и воцарился над нами после того, как Адам лишился царства и власти, которую он имел над всем живущим и над демонами.
Мф.1:2. Авраам родил Исаака;
С Авраама начинает евангелист родословие потому, что он был отцом евреев, и потому, что он первый получил обетование, что «о его семени благословятся все народы». Итак, прилично от него начать родословие Христа, ибо Христос есть семя Авраама, в котором получили благословение все мы, которые были язычниками и находились прежде под клятвою. Авраам в переводе значит «отец языков», а Исаак – «радость», «смех». Евангелист не упоминает о незаконнорожденных детях Авраама, например, об Измаиле и других, потому что иудеи происходили не от них, но от Исаака.
Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
Видишь, что об Иуде и братьях его Матфей упомянул потому, что от них произошли двенадцать колен.
Мф.1:3. Иуда родил Фареса и Зару от Фамари;
Иуда выдал Фамарь замуж за Ира, одного из своих сыновей; когда же этот умер бездетным, то он сочетал ее с Аинаном, который также был его сыном. Когда и этот лишился жизни за свою срамоту, то Иуда ни с кем уже не соединял ее браком. Но она, сильно желая иметь детей от семени Авраамова, сложила с себя одежду вдовства, приняла вид блудницы, смесилась с свекром своим и зачала от него двух детей-близнецов. Когда пришло время родов, первый из сыновей показал из ложесн руку, как будто первым родится он. Повивальная бабка тотчас отметила показавшуюся руку ребенка красной нитью, чтобы можно было узнать того, кто родится первым. Но ребенок увлек руку в чрево, и прежде родился другой младенец, а потом уже и тот, который прежде показал руку. Поэтому родившийся первым был назван Фаресом, что значит «перерыв», ибо он нарушил естественный порядок, а тот, который увлек руку, – Зарою. Эта история указывает на некоторую тайну. Как Зара прежде показал руку, а потом увлек ее снова, так и жительство во Христе: оно открылось во святых, которые жили прежде закона и обрезания, ибо все они не соблюдением закона и заповедей оправдались, но евангельскою жизнью. Посмотри на Авраама, который ради Бога оставил отца и дом и отрекся от естества. Посмотри на Иова, Мелхиседека. Но когда пришел закон, таковая жизнь скрылась, но как там после рождения Фареса позже снова и Зара вышел из чрева, так и по даровании закона позже воссияла жизнь евангельская, запечатленная красной нитью, то есть кровью Христа. Евангелист упомянул об этих двух младенцах потому, что рождение их означало нечто таинственное. Кроме того, хотя Фамарь, по-видимому, и не заслуживает похвалы за то, что смесилась с свекром, но и о ней упомянул евангелист для того, чтобы показать, что Христос, принявший ради нас все, принял и таковых предков. Точнее: чтобы тем, что Он Сам родился от них, освятить их, ибо он не пришел «призвать праведников, но грешников».
Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
Мф.1:4. Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
Мф.1:5. Салмон родил Вооза от Рахавы;
Некоторые думают, что Рахав есть та Раав-блудница, которая приняла соглядатаев Иисуса Навина: она и их спасла, и сама спаслась. Матфей упомянул о ней для того, чтобы показать, что как она была блудница, так и все собрание язычников, ибо они блудодействовали в своих делах. Но те из язычников, которые приняли соглядатаев Иисуса, то есть апостолов, и уверовали в их слова, эти все спаслись.
Вооз родил Овида от Руфи;
Эта Руфь была иноплеменница; тем не менее, она сочеталась браком с Воозом. Так и церковь из язычников, будучи иноплеменницею и вне заветов, забыла народ свой и почитание идолов, и отца своего дьявола, и Сын Божий взял ее в жены.
Овид родил Иессея;
Мф.1:6. Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
И о жене Урия Матфей упоминает здесь с той целью, чтобы показать, что не должно стыдиться предков, но более всего стараться прославлять и их своею добродетелью, и что Богу все угодны, хотя бы они произошли и от блудницы, если только имеют добродетель.
Переселением Вавилонским называется тот плен, который позже перенесли иудеи, уведенные все вместе в Вавилон. Вавилоняне и в другое время воевали с ними, но озлобляли их умереннее, тогда же совершенно переселили их из отечества.
Мф.1:12. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
Мф.1:13. Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
Мф.1:14. Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
Мф.1:15. Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
Мф.1:16. Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от которой родился Иисус, называемый Христос.
Почему здесь дается родословие Иосифа, а не Богородицы? Какое участие Иосифа в том бессеменном рождении? Здесь Иосиф не был истинным отцом Христа, чтобы от Иосифа вести родословие Христа. Итак, слушай: действительно, Иосиф не имел никакого участия в рождении Христа, и потому должно было дать родословие Богородицы; но так как был закон – не вести родословие по женской линии (Числ. 36, 6), то Матфей и не дал родословия Девы. Кроме того, дав родословие Иосифа, он дал и ее родословие, ибо был закон не брать жен ни из другого колена, ни из другого рода или фамилии, но из того же колена и рода. Так как был такой закон, то ясно, что если дается родословие Иосифа, то тем самым дается и родословие Богородицы, ибо Богородица была из того же колена и того же рода; если же нет, то как бы она могла быть обручена ему? Таким образом, евангелист соблюл закон, который запрещал вести родословие по женской линии, но, тем не менее, дал родословие Богородицы, дав родословие Иосифа. Мужем же Марии назвал его соответственно общему обыкновению, ибо мы имеем обычай и обручника называть мужем обрученной, хотя брак еще и не совершен.
Мф.1:17. Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
Матфей разделил роды на три части, чтобы показать иудеям, что находились ли они под управлением судей, как это было до Давида, или под управлением царей, как это было до переселения, или под управлением первосвященников, как это было пред пришествием Христа, – они не получали от этого никакой пользы в отношении к добродетели и нуждались в истинном судии, царе и первосвященнике, который есть Христос. Ибо, когда прекратились цари, по пророчеству Иакова, пришел Христос. Но каким образом от переселения Вавилонского до Христа четырнадцать родов, когда их оказывается только тринадцать? Если бы в состав родословия могла входить женщина, то мы причислили бы и Марию и восполнили число. Но женщина не входит в родословие. Как же это разрешить? Некоторые говорят, что Матфей поставил в счет переселение, как лицо.
Мф.1:18. Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом,
Для чего Бог допустил, чтобы Мария была обручена, и вообще, зачем Он дал людям повод подозревать, что Иосиф познал ее? Для того чтобы она имела защитника в несчастьях. Ибо он заботился о ней во время бегства в Египет и спас ее. Вместе с тем она была обручена и для того, чтобы скрыть ее от дьявола. Дьявол, услыхав, что Дева будет иметь во чреве, наблюдал бы за ней. Итак, для того, чтобы лжец был обманут, Приснодева обручается Иосифу. Брак был только по виду, в действительности же его не было.
прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святаго.
Слово «сочетаться» здесь означает соитие. Прежде нежели сочетались они, Мария зачала, почему пораженный евангелист и восклицает: «оказалось», как бы говоря о чем-то необычайном.
Мф.1:19. Иосиф же, муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
Как же Иосиф был праведен? В то время как закон повелевает изобличать прелюбодеицу, то есть объявлять о ней и наказывать, он намеревался скрыть грех и преступить закон. Вопрос разрешается прежде всего в том смысле, что уже через это самое Иосиф был праведен. Он не хотел быть суровым, но, человеколюбивый по великой своей доброте, он показывает себя выше закона и живет выше заповедей закона. Затем, Иосиф и сам знал, что Мария зачала от Духа Святого, и потому не желал изобличить и наказать ту, которая зачала от Духа Святого, а не от прелюбодея. Ибо смотри, что говорит евангелист: «оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святаго». Для кого «оказалось»? Для Иосифа, то есть он узнал, что Мария зачала от Духа Святого. Поэтому и хотел тайно отпустить ее, как бы не осмеливаясь иметь женой ту, которая удостоилась столь великой благодати.
Мф.1:20. Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне, говоря:
Когда праведный колебался, явился ангел, научая его, что должно ему сделать. Во сне является ему, потому что Иосиф обладал крепкой верой. С пастухами, как грубыми, ангел говорил наяву, с Иосифом же, как праведным и верным, во сне. Как мог он не поверить, когда ангел научал его тому, о чем он сам с собой рассуждал и о чем никому не сказал? Когда он размышлял, но никому не говорил, явился ему ангел. Конечно, Иосиф поверил, что это – от Бога, ибо только Бог знает неизреченное.
Иосиф, сын Давидов!
Сыном Давида назвал его, напоминая ему о пророчестве, что Христос произойдет от семени Давида. Говоря это, ангел убеждал Иосифа, чтобы он не веровал, но подумал о Давиде, который получил обетование относительно Христа.
не бойся принять
Этим показывает, что Иосиф боялся иметь Марию, чтобы не оскорбить Бога тем, что он покровительствует прелюбодеице. Или иначе: «не бойся», то есть бойся прикоснуться к ней, как зачавшей от Духа Святого, но «не бойся принять», то есть иметь в своем доме. Ибо в уме и помышлении Иосиф уже отпустил Марию.
Марию, жену твою,
Это говорит ангел: «Ты, может быть, думаешь, что она – прелюбодеица. Я же говорю тебе, что она твоя жена», то есть она никем не растлена, но твоя невеста.
ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
Ибо она не только далека от незаконного смешения, но и зачала неким божественным образом, так что тебе надлежит более радоваться.
Мф.1:21. родит же Сына,
Чтобы кто-нибудь не сказал: «но почему же я должен поверить тебе, что Родившееся есть от Духа?», ангел говорит о грядущем, именно, что Дева родит Сына. «Если в данном случае я окажусь правым, то ясно, что истинно и это – «от Духа Святаго». Не сказал «родит тебе», но просто «родит». Ибо Мария рождала не для него, но для всей вселенной, и не для него одного только явилась благодать, но она излилась на всех.
и наречешь имя Ему Иисус,
Ты наречешь, конечно, как отец и как покровитель Девы. Ибо Иосиф, узнав, что зачатие от Духа, и не думал уже о том, чтобы отпустить Деву беспомощной. И ты будешь помогать Марии во всем.
ибо Он спасёт людей Своих от грехов их.
Здесь истолковывается, что значит слово «Иисус», именно – Спаситель, “ибо Он, – сказано, – спасет людей Своих» – не только иудейский народ, но и языческий, который стремится уверовать и сделаться Его народом. От чего спасет? Не от войны ли? Нет, но от «грехов их». Отсюда ясно, что Тот, кто родится, есть Бог, ибо прощать грехи свойственно одному только Богу.
Мф.1:22. А всё сие произошло, да сбудется реченное Господом чрез пророка, который говорит:
Не думай, что это недавно сделалось угодным Богу, – давно, изначала. Ты, Иосиф, как воспитанный в законе и знающий пророков, вдумайся в сказанное Господом. Не сказал «реченное Исайей», но «Господом», ибо не человек говорил, но Бог устами человека, так что пророчество вполне достоверно.
Мф.1:23. Се, Дева во чреве приимет,
Евреи говорят, что у пророка стоит не «дева», но «молодая женщина». Им надобно сказать, что на языке Священного Писания юная женщина и дева – одно и то же, ибо молодой женщиной оно называет нерастленную. Затем, если бы родила не дева, то как это могло бы быть знамением и чудом? Ибо выслушай Исайю, который говорит, что «ради этого Господь Сам даст вам знамение» (Ис. 7, 14), и тотчас добавляет “се, Дева” и далее. Поэтому, если бы не дева родила, не было бы и знамения. Итак, евреи, замышляя недоброе, искажают Писание и вместо «дева» ставят «молодая женщина». Но стои́т ли «молодая женщина» или «дева», во всяком случае, имеющую родить должно считать девой, чтобы это было чудом.
и родит Сына, и нарекут имя Ему Емману́ил, что значит: с нами Бог.
Евреи говорят: почему же Он назван не Еммануилом, а Иисусом Христом? Должно на это сказать, что пророк не говорит «наречешь», но «нарекут», то есть самые дела покажут, что Он есть Бог, хотя и живет с нами. Божественное Писание дает имена от дел, как, например: «нареки ему имя: Магер-шелал-хашбаз»* (Ис. 8, 3), но где и кто назван таковым именем? Так как одновременно с рождением Господа было расхищено и пленено, – прекратилось блуждание (идолопоклонство), то поэтому и говорится, что Он назван так, получив имя от Своего дела.
Мф.1:24. Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень,
Посмотри на пробудившуюся душу, как быстро она убеждается.
и принял жену свою,
Матфей постоянно называет Марию женою Иосифа, изгоняя худое подозрение и научая, что она была женою не другого кого-либо, а именно его.
Мф.1:25. и не знал её, как наконец Она родила
то есть никогда не смешивался с нею, ибо слово «как» (“дондеже”) означает здесь не то, будто до рождения не знал ее, после же познал, но что он совершенно никогда не познал ее. Такова особенность языка Писания; так, не возвратился вран в ковчег, «дондеже изся́че вода от земли» (Быт. 8, 7), но он не возвращался и после этого; или еще: «Я с вами во все дни до скончания века» (Мф. 28, 20), а после скончания разве не будет? Каким образом? Тогда тем более. Подобно этому и здесь слова: «как наконец… родила» понимай в том смысле, что Иосиф не знал ее ни прежде, ни после рождения. Ибо как Иосиф прикоснулся бы к этой святой, когда хорошо знал ее неизреченное рождение?
Сына Своего первенца,
Называет Его первенцем не потому, что будто она родила еще другого какого-либо сына, но просто потому, что Он первый родился и единственный: Христос есть и «первородный», как родившийся первым, и «единородный», как не имеющий второго брата.
и он нарек Ему имя: Иисус.
Иосиф показывает и здесь свое послушание, потому что он сделал то, что сказал ему ангел.
Адам родил [сына] (Бытие, гл. 5:3)
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его…
Сначала в Ветхом Завете рожали мужчины, а потом что то там пошло не так и стали рожать женщины ….или более правильный перевод должен звучать не родил, а породил?
То есть, имя и продолжение рода в Ветхом Завете дают мужчины.
Однако еврейство устанавливается по матери, а не по отцу? Откуда пошёл этот закон?
В Талмуде, а не в Библии, в трактате Кидушин 68 есть фраза: «…сын от израильтянки называется твоим сыном, а рождённый от язычницы называется не твоим сыном, а её сыном…».
Кодашим (ивр. קדשים, святыни) — пятый из шести разделов Мишны. Тексты Мишны первоначально существовали только в устной форме и передавались от учителя к ученику. Впервые Мишна была собрана и отредактирована в конце II — начале III века н. э. раввином Иехудой ха-Наси Yehudah HaNasí (Judá el Príncipe — Иудей Первый НОСИтель)
В толковой Библии преемников А.Лопухина есть пояснение:
“Трех сыновей Адама и Евы Библия называет по имени и одну дочь — предположительно жену Каина (4:17); но помимо этих у них, как видно из приведенных слов, были, вероятно, еще сыновья и, несомненно, еще дочери, которые не упоминаются здесь потому, что они не имели существенного значения в истории божественного домостроительства. Совершенно аналогичные им известия имеем мы и о семьях других патриархов этой генеалогии (ст. 7–26 и др.)”
В Библии отмечают и упоминают имена только избранных личностей, чем-либо особенно выделившихся в “истории человеческого спасения”.
В чём же смысл глагола יָלַד yalád yawlad’ или יֶלֶד, yéled, который сейчас переводят как:
1. породить (о матери); стать матерью
2. породить (об отце) стать отцом
3. быть рождённым, рождаться, зародиться
4. помогать при родах, принимать роды;
5. быть рождённым, рождаться.
Существительное
יֶלֶד • (yéled) – сын, мальчик, ребёнок, потомство (всегда в значении МУЖСКОГО пола/ рода).
כמה ילדים יש לכם? ― káma y’ladím yesh lakhém? ― Сколько у вас детей (мужского рода)?
В современном разговорном иврите смысл этого слова изменился. Сейчас множественное число ילדים (y’ladím) обычно используется для обозначения детей (смешанного или неизвестного пола), в то время как בניים (baním) обычно используется для обозначения мальчиков.
Производные глаголы (обратите внимание, что к корню ЛД добавляют различные согласные)
— הוליד (holíd) порождать, родить, произвести, зародить, создавать, производить, потомство, производить на свет
— נוֹלַד nol’dá (nolád) порождённый, рожденный
Однокоренные арабские: وَلَد (walad, “ребёнок”), وَلَدَ (walada, “родить породить”), Ge’ez ወልድ (wäld, “ребёнок”)
Глагол وَلَدَ • (walada) , يَلِدُ (yalidu)
— родить, рожать, зарождаться
— производить, вырабатывать
وُلِدْتُ فِي مَدِينَة كَبِيرَة. wulidtu fī madīna kabīra. Я родился в большом городе
Однокоренные термины:
وَلَّدَ wallada -«оказать помощь в родах»
أَوْلَدَ ‘awlada’- чтобы родить
تَوَلَّدَ таваллада — «родиться»
توالد тавалада — «размножаться»
اِتَّلَدَ илдалада — «родиться»
اِسْتَوْلَدَ istawlada — «хотеть иметь детей от женщины»
Как то это وَلَدَ валада اِسْتَوْلَدَ и istawlada, «хотеть иметь детей от женщины» мне сильно навевает наше ОБ+ЛАДать оВЛАДеть и В+ ЛАДеть
Ещё производные в других языках
→ Azerbaijani: övlad — ребёнок (мЛАД)
→ Turkish: evlat – ребёнок, потомок
Узбекский:
бола -мальчик и кизбола -девочка; явно связаны с арабским وَلَد walad, “ребёнок” (мЛАД)
В татарском так же есть однокоренные к слову وَلَد (walad, “ребёнок”)
валчык — 1. кроха, крошка 2. осколок, частичка
бала — дети, детвора (мала)
балачак — детство (малчак- мальчишество)
Имя связанное с данным корнем — Валид или аль-Вали́д (араб. الوليد) иногда Oualid.
Однокоренной титул — Валиде́-султа́н (осман. والده سلطان — мать султана) — официальный титул матери правящего султана Османской империи, употреблявшийся с XVI века. До этого по сельджукской традиции использовался термин хатун, а также мехд-и ульа, валиде-и масиде, валиде-и мухтерем.
Из реально живших Валиде нашла фото Валиде Майзун (Mazoon bint Ahmad Ali Al-Mashani ميزون بنت أحمد;) мать султана Омана Кабус бен Саида.
Оказывается она любила носить короны…
Ещё однокоренные к Валиде-Валиду- Владу и владениям :
Административно — территориальная единица в некоторых странах Северной Африки, Ближнего и Среднего Востока называется Вилла Вилайе́т (вилаят, велаят, вилоят, вилайа; араб. ولاية wilāyah, перс. ولایت, пушту ولایت, суахили wilaya, тадж. вилоят, туркм. welaýat, тур. vilâyet, узб. viloyat, каз. уәлаят)
Каждой виллой /виллоятом/ волостью управляет ВОЛОДЫКА (Валевские Валуа).
Владеть *voldḗtī, др.-русск. володѣти, прич. наст. вр. володы из *володѫ, ст.-слав. владѣти, власти, владѫ, укр. володiти, болг. вла́дам, владе́я, сербохорв. вла́дати, вла̑да̑м, словенск. ládati, vládati, чешск. vlásti, vladu, польск. włodać, władać, родственно лит. valdýti, valdaũ «править, владеть», veldė́ti «наследовать», др.-прусск. walduns, weldūns «наследник», weldīsnan «наследство», др.-лит. pavilsti «унаследовать», pavildė́ti «владеть», латышск. vàldît, готск. waldan «править», далее, др.-ирл. flaith «господство» (flaith -фласть- власть), лат. valere «быть в силах, сильным».
Стоит подумать о карточном термине Вале́т; «от араб. الولد, — «мальчик» (через фр. valet — личный слуга, кавалер, лакей, камердинер; старое русское название «холоп», «хлап»)»
Валет не холоп, он сын Валиде и его ХоЛЯТ הוליד (holíd — создавать, производить) и воспитывают, согласно культурным традициям каждого народа для того чтобы он стал ВЛАДыкой.
Владѣти, владения и власть на мой взгляд связано с двумя корнями воля+лад
ЛАДИТЬ
Словарь Даля
Лаживать, излаживать; прилаживать -приноравливать, пригонять, поправлять, изготовлять, чинить, приводить в порядок и запросто делать; налаживать, строить музыкальное орудие. Ладь соху, скоро пахать. Ладить обед, чай. Ладить свадьбу, готовиться к ней, либо быть сватом. Надо ладить, чтоб было ладно, исправно. Ладить дело, улаживать. Вино с разумом не ладит. Тут и хожено, и лажено, да видно сглажено (изурочено). Ладила баба в Ладогу, а попала в Тихвин. Нет, брат, тут и струн не ладь! — не думай, не затевай. Было бы хожено да лажено, а там хоть черт родись! говорят бабки.
Ладить с кем, быть в ладах, жить мирно, соглашаться, не ссориться. Они что-то не ладят, не в ладах, их лад не берет (сладить с чем, управиться, одолеть). Тут лажено и перелажено, да не слажено, нельзя. Ладиться на что, куда, готовиться, слобляться, собираться; замышлять, намереваться;
Ладить держать судном, править. Судно-ладья
Ладиться с кем, уговариваться, делать условие, соглашаться, мириться.
Излаживаться, быть изготовляему, успешно оканчиваться. Повозка ладится, ее излаживают. Дело ладится, не ладится, идет успешно или неудачно. Хорошее ко всему ладится, идет. Ладился купить корову, а купил теленка. Влаживать втулку. Надо выладить лодку. Поладить борону. Заладил свое! Изладь ловушку. Изладился ружьем, прицелился. Наладил дело. Неладно, переладь. Приладь полку. Проладил весь день. Разладилась мельница. С ним не сладишь. Уладил избу, ухитид. Ладниться — жить дружно, согласно, мирно, любовно (убЛАЖать).
Ладка, латка (от ладить, стряпать?), глиняная сковорода, плошка; жарят жаркое на латке; цветочные горшки ставят на латку; улицы освещают латками, плошками. Ладки мн. , южн. оладьи;
Лады — согласие. Ладный, годный, путный, хороший, гожий. Он парень ладный. Они живут ладнохонько. Скрипки не ладны, — не в одном строе. Дело ладно идет. Приходи завтра! ответ: ладно, хорошо, согласен. Погоди, ладно! острастка. Ладно тебе толковать, сытому-то, с полагоря. Приветливо говорят ладнушко
Лад — не просто стройность и согласие (άρμονία-армония), это взаимосвязь составных компонентов (звуков) между собой, их согласованность, слаженность.
Итак в Ветхом Завете, в родословии от Адама, продолжение рода идет от мужчин. Но по своей сути «роды» יָלַד yalád yawlad’ יֶלֶד, yéled وَلَدَ и walada, — это некая смена владений или лада?
В латинских языках есть однокоренные к ЛАДу ….или ЛЕДе?
Al lado — в стороне, по некую сторону; где ладо -lado — сторона.
latitud — широта (географическая)
lateral — боковой/ латеральный
equilátero -равносторонний
latus, lateris n.
сторона ; грань; стена, стенка ; борт
бок; фланг
склон, скат
грудь или лёгкие
окружение, близкие, друзья; тело
Древние тексты пестрят упоминаниями о людях, возраст которых составлял от 200 до 1000 лет. Так, библейский Адам, первый человек на Земле, якобы прожил 930 лет, Ной — 500 лет, а Авраам — 175 лет. Неужели продолжительность жизни неуклонно снижалась в течение веков? Или тут какая-то ошибка?
Это был современный солнечный год или иная еденица измерения?
Теологи — Богословы уверяют, что человечество было лишено долголетия за грехи, накопившиеся с момента возникновения нашей цивилизации.
Ученые ищут более рациональные объяснения. Так, полагают некоторые эксперты, у древних жителей Ближнего Востока могло быть иное понятие о хронологии, чем у наших современников. К примеру, годом они могли называть не солнечный, а лунный цикл, который, по нашим понятиям, равняется всего лишь одному месяцу, а никак не двенадцати… Таким образом, истинный возраст Адама на момент смерти составлял 77 лет, что не так уж и много и для нашей эпохи…
Правда, если следовать этой модели, то получается, что Адам впервые стал отцом в 11 лет. А Енох, в свою очередь, зачал Мафусаила в пять лет.
Если же Адам и Енох были некими природными явлениями /астрономическими периодами, то тогда их «половая зрелость» могла наступить и в более ранний период.
Современные учёные-теологи уже перемножили эти даты на сотню, чтобы подогнать версию в теории Дарвина?
Русская Библия 1982
5:4 Дней Адама по рождении им Сифа было восемьсот лет, и родил он сынов и дочерей.
В Греческой Библии «потеряли» сотню лет
εγενοντο δε αι ημεραι (ИМЕРА день, сутки) αδαμ μετα το γεννησαι αυτον τον σηθ επτακοσια ετη (семьсот лет) και εγεννησεν υιους και θυγατερας (egenonto de ai imerai adam meta to gennisai afton ton sith eptakosia eti kai egennisen yious kai thygateras)
Сколько «лет» было патриахам?
На иврите год שׁנה shaw-neh’ из Proto-Semitic *šan-.
Глагол
שָׁנָה • (shaná) — повторять (shaná-санова- снова)
Sh’nát or שְׁנַת אוֹר — световой год…. или sun hour?
Производные от *šan-.
Akkadian: 𒈬 (šattu)
Arabic: سنة (sána)
Egyptian Arabic: سنة (sána)
Maltese: sena
North Levantine Arabic: سنه (sini)
Aramaic:
Syriac: ܫܢܬܐ (šantā)
Hebrew: שַׁנְתָּא (šantā), שַׁתָּא (šattā)
Hebrew: שָׁנָה (šānā)
Осанка — это привычная поза (вертикальная поза, вертикальное положение тела человека) в покое и при движении. САНовник должен стоять вертикально.
Оса́нна (ивр. הושיע נא, hôšî‘â-nā’ — спаси, мы молим) — торжественное молитвенное восклицание (краткая молитва), изначально являвшееся хвалебным возгласом. Моление о помощи («Спаси!» — дословный перевод ивритского словосочетания הושיע נא «ошана» или «осанна»)
Сан однокоренное с СУННа
Корень س ن ن (s-n-n); سن (sanna, «установить (закон, обычай и т. д.)»).
Имя существительное
سنة • (sunna) (множественное число سنن (сусан) обычай; норма; традиции; стандартная или привычная практика
СО-САН…. Сусанин- проводник, провожатый, ведущий
Мерой «закона» было sun -санце солунце…
Но что указывает на солнечный год, не пойму?
ЛАД-лежать; ЛАДонь (длань, длина) latitud — широта (географическая).
Солнце (šattu) sit — сесть (sunset — закат /солнце село) и встало — sunrise (солнце растёт) Это ведь один день…
Shine — блеск, сияние, солнечный, свет, лоск, глянец from Proto-Germanic *skīnaną (“to shine”). Однокоренное с West Frisian skine, skyne, скиния skin — кожа и sky — небо.
Кон -skīnaną- кун — день
За+КОН — СУННА — сумма -сутки.
Сколько суток жили Патриахи и что означал каждый временной период?
Енох/ Эно́х (ивр. חנוך; Хано́х) прожил один солнечный год. Он в возрасте 365 «лет», за благочестие, был взят живым к Творцу.
Енох-Ханох; корень חנך (hnk)חנך (hanak); в честь него празднуют ежегодно Ха́нуку (ивр. חֲנֻכָּה, Ханукка́ или Ха́нука — освящение, обновление
Зоровавель
Зоровавель — персидский наместник Иудеи (Агг.1:1), известный вождь иудеев, под предводительством которого первая партия иудейских пленников (42 360 человек — Ездр.2:64) вернулась из вавилонского плена в Иудею.
Кир II Великий назначил его ответственным правителем народа и поручил ему устроить судьбу переселенцев.
Через 2 года по прибытию в Иерусалим Зоровавель заложил основы Второго Иерусалимского храма (Ездр.3:8).
Зоровавель показывает Киру Великому план Иерусалима.
Первый Храм был разрушен в 586 г. до н.э. вавилонским царем Навуходоносором после очередного восстания в Иудее.
Иосиф Флавий сообщает, что Зоровавель удостоился чести быть телохранителем персидского царя Дария.
Зоровавель особое внимание уделял гражданской и религиозной жизни в Иудее, а также ожесточенно вел войну против самаритян.
Зоровавель
Имя его значится в евангельской «Книге родства», как имя одного из родоначальников Мессии, сына Давидова.
О нём упоминается в книгах Ездры и Неемии, а также в Евангелии Матфея I, 12 и 13.
Вторым именем Зоровавеля было Шешбацар: ср. Ездр.3:8 и Ездр.5:14
Значение слова ЗОРОВАВЕЛЬ в Библейской энциклопедии Никифора
ЗОРОВАВЕЛЬ
(рожденный в Вавилоне; 1Пар 3:19) — предводитель первого отряда Иудеев, возвратившихся, в числе 42,360 чел., кроме множества рабов и рабынь, из плена Вавилонского в Иерусалим, в первый год царствования Кира царя Персидского (1Езд 2:64, 65). Он был сын Салафиила (1Езд 3:2, Мф 1:12, Лк 3:27), или Федаии, брата Салафиилова (1Пар 3:16-19) и происходил из царского рода Давидова через Нирия, по свидетельству ев. Луки (3:27), а по свидетельству ев. Матфея (1:12) чрез Иехонию — Ему царь Персидский Кир вручил свящ. сосуды для возвращения оных в Иерусалим и богатые дары от его пленных собратий. Назначенный от Кира правителем Иудеи, Зоровавель во второй год возвращения в Иерусалим торжественно положил основание второму храму Иерусалимскому на месте первого. Закладка храма, бывшая во втором месяце второго года, была совершена с особенною торжественностью: священники в их одеждах играли на трубах; потомки Асафа с кимвалами пели те же псалмы, кои пелись при освящении первого Соломонова храма (2Пар 5:11-14), а те старцы, которые помнили великолепие храма, громко плакали от печали и радости. Но пр. Аггей утешал и ободрял их словом Господним, что слава сего последнего храма будет больше славы прежнего (Агг 2:9). После этого много предстояло Зоровавелю трудов, забот и усилий для продолжения строения храма и для водворения благоустройства и порядка церковного и гражданского среди множества врагов и препятствий. Ему вредили и препятствовали в постройке храма и Самаряне, и начальники заречных Персидских областей, подкупаемые Самарянами и клеветавшие на Иудеев пред двором царским (1Езд 4). Но с Божию помощью, при содействии прр. Аггея и Захарии, Зоровавель преодолел все козни врагов. «Руки Зоровавеля, говорит Бог чрез пророка, положили основание Дому сему; его руки и окончат его» (Зах 4:9), и он действительно имел утешение видеть окончание храма и торжественное освящение оного, в шестой год царствования Дария, в третий день месяца Адара, при многочисленных жертвоприношениях и всеобщей радости народа (1Езд 5, 6). Новый храм, посвященный Господу, величественно стоял на месте того, который разрушили войска Навуходоносора. Кроме построения храма, другими подвигами Зоровавеля были между прочими следующие: восстановление священнической и левитской чреды священнослужения (1Езд 6:18), исправление родословий (Неем 6:5), празднование Пасхи в седьмой год царствования Дария. Вообще религия и патриотизм особенно отличали характер Зоровавеля во все время его общественной деятельности. Зоровавель называется также персидским именем Шешбацар, князь Иудин (1Езд 1:8).
Библейская энциклопедия, Никифор. 2012
Тайны Родословия Христова
Рождество с родовым древом Иисуса Христа Все библейские имена – говорящие имена, которые чаще всего и довались людям в некоем пророческом озарении.
Никакой перевод не способен до конца раскрыть красоту палитры библейских имен и образов. Ибо неодинаковый смысл имеет то, что читается по-еврейски, когда переведено будет на другой язык (Сир. 0, 4).
Внимательно вчитываясь в библейские имена, мы открываем для себя новые горизонты в познании и раскрытии тайн Библии, не лежащих на поверхности букв и слов библейского Откровения. Дух животворит; плоть не пользует нимало. Слова, которые говорю Я вам, суть дух и жизнь (Ин. 6, 63).
К примеру, можно привести два разных имени, которые в русско-славянской традиции, к сожалению, одинаково транслитерируются.
Мафусал, проживший на земле более всех людей (девятьсот шестьдесят девять лет – Быт. 5, 27) – в синодальном переводе это имя транслитерируется, как и имя «каинита» Мафусала (4, 18), сына Мехиаеля, отца Ламеха (Быт. 4, 18). В действительности имя «каинита» Мафусала произносится как Метушаель – «просящий смерти» (проживший неопределенно малое количество лет), а имя «сифита» Мафусала, сына праведного Еноха, – как Матушалах – «отсылающий», «прогоняющий смерть».
И таких примеров множество…
Итак, родословие Иисуса Христа по Евангелию от Матфея:
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию… (Мф. 1, 2–10).
Обычно, когда читаются родословия Библии, то читающий спешит побыстрее пробежать эти тексты глазами, даже не догадываясь о тех духовных тайнах, которые скрываются в самих этих родословиях.
…Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос (Мф. 1, 11–16).
По самому родословию Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа возникает три основных вопроса:
- Почему, кроме имени Пресвятой Девы Марии, в родословии указаны имена только тех женщин, которые допустили сексуальную нечистоту (или были близки к подобному падению)?
- Почему родословная разделена на три части?
- Почему сказано: «от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов»; считаем, находим только 13 имен?
По первому вопросу – о присутствии в Родословии Господа Иисуса Христа некоторых грешных женщин, – надо вспомнить, что, как известно, Господь Иисус Христос и пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию (Мф. 9, 13), что прямо и следует (в данном случае) из Его собственного Родословия.
Фамарь («пальма») – грех кровосмешения с тестем (ср. Быт. 38, 16);
Рахав («широкая») – блудница из Иерихона (ср. Нав. 2, 1);
Руфь («друг», «подруга») – попытка вступления в добрачные отношения (Руф. 3, 9).
Вирсавия, бывшая за Уриею («дочь клятвы») – прелюбодеяние при живом муже (ср. 2 Цар. 11, 3–4). – Каждая из этих женщин – праматерь Господа Иисуса Христа по прямой!
Блаженный Иероним писал: «Необходимо обратить внимание на то, что в родословной Спасителя не указывается ни одной святой женщины, а упоминаются только такие из них, которых порицает Священное Писание, чтобы показать, что Пришедший ради грешников (т.е. Христос – О.С.), происходя от грешников, изгладил грехи всех».
Святитель Иоанн Златоуст с восклицанием взывает к Евангелисту Матфею (о кровосмешении Фамарь): «Что делаешь ты, богодухновенный муж, напоминая нам историю беззаконного кровосмешения? Что же в том? отвечает он (т.е. Матфей – О.С.). Если бы мы стали перечислять род какого-либо обыкновенного человека, то прилично бы было умолчать о таком деле. Но в родословии воплотившегося Бога не только не должно умолчать, но еще велегласно надлежит возвестить об этом, для того, чтобы показать Его промышление и могущество. Он и пришел не для того, чтобы избегать позора нашего, но чтобы уничтожить его. Как особенно удивляемся не тому, что Христос умер, но тому, что и распят (хотя это и поносно, – но чем поноснее, тем большее показывает в Нем человеколюбие), так можно сказать и о рождении: Христу должно удивляться не только потому, что воспринял на Себя плоть и соделался человеком, но и потому еще, что порочных людей удостоил быть Своими сродниками, не стыдясь нимало наших пороков. Так, с самого начала рождения Он показал, что не гнушается ничем нашим, научая тем и нас не стыдиться злонравия предков, но искать только одного – добродетели».
И все это имеет огромное значение и для нас! Ибо если по Истинному Человечеству Христос выходит из этого родословия, а по Истинному Божеству (неслиянно) входит в него, не чуждаясь его замутненности, – это и означает, что Он (Христос) силен войти и в нашу жизнь, несмотря и на ее замутненность. Ибо Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же (Евр. 13, 8), Он же и в определенное время умер за нечестивых. Ибо едва ли кто умрет за праведника (Рим. 5, 6, 7).
И далее:
Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов (Мф. 1, 17).
По второму вопросу Златоуст поясняет: «Евангелист разделил все родословие на три части, желая там показать, что Иудеи с переменою правления не делались лучшими; но и во времена аристократии, и при царях, и во время олигархии предавались тем же порокам: под управлением судей, священников и царей не оказали никакого успеха в добродетели».
Никакие политические спекуляции не могут обезопасить человека от власти греха
И нельзя думать, что сказанное об иудеях не относится и к нам самим, ибо ап. Павел писал о них и нас (христианах), что Все это происходило с ними (т.е. иудеями – О.С.), как образы; а описано в наставление нам (т.е. христианам – О.С.), достигшим последних веков (1 Кор. 10, 11). – И в наше время многие слишком много значения придают разным формам политического устроения общества. Однако мы видим, и это очевидно, – с переменою правления люди лучше не становятся. Грешили иудеи и при патриархах (время от Авраама до Давида) – общинно-родовой, или националистический период управления. Грешили и при царях (от Давида до Вавилона) – монархический период управления. Грешили и при власти разных религиозных олигархических партий – период политического плюрализма. И все равно Господу Иисусу Христу потребовалось прийти в этот мир, потому что никакие политические и националистические спекуляции не могут обезопасить человека от власти греха, страха смерти и дьявола.
В Писании и сказано: Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит? (Ис. 2, 22); и еще: Не надейтесь на князей, на сына человеческого, в котором нет спасения. Выходит дух его, и он возвращается в землю свою: в тот день исчезают помышления его (Пс. 145, 3–4).
Все формы человеческого правления порочны в той или иной степени… Когда евреи хотели заменить теократическую монархию обычной монархией, то Господь Бог сказал пророку Самуилу: …послушай голоса народа во всем, что они говорят тебе; ибо не тебя они отвергли, но отвергли Меня, чтоб Я не царствовал над ними (1 Цар. 8, 7). А весь период царей и являлся периодом духовного упадка. Сказано: потому что не была совершена такая пасха от дней судей, которые судили Израиля, и во все дни царей Израильских и царей Иудейских (4 Цар. 23, 22). То есть все эти цари так были заняты собою, что во все их дни Пасха не праздновалась. Разве это не упадок? Разве это не духовный кризис? А что говорить о других формах правления…
Россия, хотя и вышла из безбожного «египетского пленения», но что встретило ее на пути в православный Ханаан – культ золотого тельца в бездуховной пустыне нигилизма. И нас всех хотят заставить скакать и радоваться вокруг этого нового золотого «бога» (идола). Теперь национальная идея для многих россиян одна – обогащение и взаимная дикая конкуренция.
Православные христиане должны удаляться от коллективных грехов собственных современников и никак не солидаризоваться с ними. Прелюбодеи и прелюбодейцы! не знаете ли, что дружба с миром есть вражда против Бога? Итак, кто хочет быть другом миру, тот становится врагом Богу (Иак. 4, 4); и еще: И не сообразуйтесь с веком сим, но преобразуйтесь обновлением ума вашего, чтобы вам познавать, что есть воля Божия, благая, угодная и совершенная (Рим. 12, 2).
Святитель Иоанн Златоуст учит: «Укажешь ли ты на богатство, славу, телесную красоту, удовольствия, на все прочее, что люди считают великим, – все это только образ, а не действительная вещь, явление – личина, а не постоянная какая-либо сущность. Но ты не сообразуйся с этим, говорит (апостол), а преобразуйся обновлением ума. Он не сказал: преобразуйся наружно, но преобразуйся по существу, показывая этим, что мир имеет наружный только образ, а добродетели принадлежит не наружный, но истинный, существенный образ… Итак, если ты отбросишь внешность, то тотчас достигнешь (настоящего) образа».
Христос по Божеству вошел в этот мир, а по Человечеству – вышел из него
По третьему вопросу: почему сказано у Евангелиста Матфея, что от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов; считаем, находим только тринадцать родов, – святитель Иоанн Златоуст поясняет: «мне кажется, что он (т.е. Матфей – О.С.) причисляет к родам время пленения, и самого Иисуса Христа, всюду совокупляя Его с нами». Подобно истолковал и Блаженный Иероним: «Пересчитай от Иехонии до Иосифа и найдешь тринадцать рождений. Таким образом, четырнадцатым рождением представляется рождение Иисуса Христа». Иными словами, Христос по Божеству вошел в этот мир, а по Человечеству – вышел из него. Он соединился и всецело сроднился с нами и стал, таким образом, одним из нас (частью Собственного Родословия). Апостол Павел и писал, что Он, будучи образом Божиим… уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной (Флп. 2, 6–8).
Таким образом, из всего Родословия Христова становится очевидным, что Сын Божий не гнушается нашей испорченности и оскверненности (вспомним оскверненных женщин). Если Господь не погнушался их, это значит, что Он не погнушается и нас с вами. С другой стороны, то обстоятельство, что в начале Евангелия от Матфея указаны имена грешниц, есть свидетельство, что и само все это Евангелие написано для тех, кто считает себя грешным и оскверненным. Вы, оправдывающие себя законом (т.е. добрыми делами и заслугами – О.С.), остались без Христа, отпали от благодати, а мы духом ожидаем и надеемся праведности от веры (Гал. 5, 4).
Итак, и Евангелия написаны, и Сын Божий пришел в этот мир ради спасения грешных, «нас ради человек и нашего ради спасения»!
Теперь рассмотрим духовный смысл в переводе всех имен Родословия Христова в их очередности по 14 родов. Как известно, библейские имена давались под воздействием пророческого духа и, как правило, являлись характеристикой для целого поколения. Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым (2 Пет. 1, 21).
Авраам – «отец множества»;
Исаак – «смех»;
Иаков (Израиль) – «обманщик» («воин Бога»);
Иуда – «хвалимый»;
Фарес – «брешь», «отверстие»;
Есром – «цветущий»;
Арам – «высокий»;
Аминадав – «щедрый»;
Наасон – «чародей»;
Салмон – «темный»;
Вооз – «остроумный»;
Овид – «поклоняющийся»;
Иессей – «богатство»;
Давид – «брат отца», «возлюбленный».
Общая духовная характеристика периода от Авраама да Давида получается следующая: (Авраам) – благословение чрез одного дается многим; (Исаак) – это благословение оборачивается радостью, но и недоумением для потомков; (Иаков) – возложенные на потомков надежды оказались обманчивыми, но со временем (Израиль) – положение изменилось в лучшую сторону; (Иуда) – прославление Бога продолжалось; (Фарес) – но брешь от содеянных грехов уже образовалась; (Есром) – цветение духовности продолжалось; (Арам) – высоты духовные манили; (Аминадав) – и щедрая милость изливалась; (Наасон) – духовность не могла остановить чародейство и волхование, двоеверие, магизм и единобожие сосуществовали; (Салмон) – от подобного сосуществования и раздвоенности тьма спускалась в этот мир; (Вооз) – но разум подсказывал другое направление; (Овид) – поклонение Богу сохранялось; (Иессей) – и оно приносило богатства духовной жизни; (Давид) – как плод богатства духовной жизни, любовь возрастала.
Следующие 14 родов:
Давид – «брат отца», «возлюбленный»;
Соломон – «процветание», «благоденствие», «мир»;
Ровоам – «увеличивающий народ»;
Авия – «(мой) отец – Ягве»;
Аса – «врач»;
Иосафат – «Ягве судит»;
Иорам – «Ягве возвышает»;
Озия – «сила моя Ягве»;
Иоафам – «Ягве совершенный»;
Ахаз – «он схватил»;
Езекия – «Ягве укрепит»;
Манассия – «дающий забыть»;
Амон – «мастер»;
Иосия – «Ягве поддерживает».
Духовная характеристика поколений от Давида до Вавилона была следующей: (Давид) – братолюбие процветало; (Соломон) – от сего мир и благоденствие воцарялись в мире; (Ровоам) – народ возрастал и креп как духовно, так и физически; (Авия) – осознание сыновства Богу продолжалось; (Аса) – и это врачевало сердца народа; (Иосафат) – надо было не забывать о судах Божьих; (Иорам) – надо было помнить о том, что подлинное величие (возвышение) – только от Бога; (Озия) – искать подлинную силу можно было только в Боге; (Иоафам) – совершенство надо было искать только в Боге, не надеясь на свои собственные силы; (Ахаз) – враг мог завладеть душою каждого; (Езекия) – укрепить мог только Бог; (Манассия) – Он (Бог) предавал забвению грехи кающихся; (Амон) – чудесным образом Творец проявлял Свою заботу; (Иосия) – таким образом, Бог поддерживал жизнь целых поколений.
Последние 14 имен:
Иехония – «утвержденный Ягве»;
Салафиил – «я просил Бога»;
Зоровавель – «родившийся в Вавилоне»;
Авиуд – «(мой) отец – это Он»;
Елиаким – «Бог утвердил»;
Азор – «помощник»;
Садок – «Он (Бог) показал Себя праведным»;
Ахим – «брат»;
Елиуд – «Бог восхваляемый»;
Елеазар – «Бог помогает»;
Матфан – «дар»;
Иаков – «обманщик»;
Иосиф – «Он прибавит»;
Иисус – «Ягве спасает».
Мозаика смысла имен подвела нас к самому Пришествию Христову и Его Рождеству
Духовная характеристика поколений от Вавилона до Христа была такова: (Иехония) – надеяться на стойкость и утверждение можно было только в Боге; (Салафиил) – поэтому необходимо было умножать моления; (Зоровавель) – ведь дух Вавилона продолжал жить в народе; (Авиуд) – но надо было помнить о Духе Бога; (Елиаким) – ведь только Он (Господь) мог утвердить в истине; (Азор) – человечество нуждалось в помощи; (Садок) – Он (Господь) утверждал и в праведности; (Ахим) – верующий становился братом для другого верующего; (Елиуд) – необходимо было восхвалять Бога; (Елеазар) – помощь от Бога приближалась; (Матфан) – обещанный от Бога дар спасения приближался; (Иаков) – вера истинная могла поменять судьбу и имя каждому; (Иосиф) – Бог Сам мог восполнить все; (Иисус) – спасение от Бога пришло.
Подобная мозаика смысла разных имен подвела нас к самому Пришествию Христову и Его Рождеству, раскрыв духовный смысл ожиданий и переживаний рода человеческого в преддверии явления своего Спасения. Имя как символ для библейской экзегетики обычное явление, для примера можно привести и следующие слова апостола Павла: В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму… (Гал. 4, 24–25).
Как и сказано в Писании: Он дал нам способность быть служителями Нового Завета, не буквы, но духа, потому что буква убивает, а дух животворит (2 Кор. 3, 6); и еще: Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно (1 Кор. 2, 14).
Толкования Священного Писания
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его
Итак, не напрасно говорил я, что размышления эти, по свойству своему, весьма глубоки. Постараемся же сегодня досказать о том, что остается. О чем же теперь у нас вопрос? О том, для чего евангелист представляет родословие Иосифа, который нимало не был причастен к рождению Христа. Одну причину мы уже указали; надобно открыть и другую, которая таинственнее и сокровеннее первой. Какая же это причина? Евангелист не хотел, чтобы при самом рождении известно было иудеям, что Христос родился от Девы. Но не смущайтесь, если сказанное мною для вас страшно; я говорю здесь не свои слова, но слова отцов наших, чудных и знаменитых мужей. Если Господь и многое первоначально скрывал во мраке, называя Себя сыном человеческим; если Он и не везде ясно открывал нам Свое равенство со Отцом, – то чему дивиться, если Он скрывал до времени и о Своем рождении от Девы, устрояя нечто чудное и великое? Что же здесь чудного, скажешь ты? То, что Дева сохранена и избавлена от худого подозрения. Иначе, если бы об этом с самого начала сделалось известным иудеям, они, перетолковав слова в худую сторону, побили бы Деву камнями и осудили как блудницу. Если уже и в таких случаях, коих примеры часто встречались им еще в Ветхом Завете, они обнаруживали свое бесстыдство (например, называли Христа беснующимся, когда Он изгонял бесов, почитали Его противником Богу, когда исцелял больных в субботу, несмотря на то, что суббота и прежде уже многократно была нарушаема), – то чего бы не сказали они, услышав об этом? Им благоприятствовало и то, что в прежнее время никогда не случалось ничего подобного. Если и после многочисленных Его чудес они называли Иисуса сыном Иосифовым, то как бы поверили, еще прежде чудес, что Он родился от Девы? Вот почему и пишется родословие Иосифа, и обручается ему Дева. Когда даже Иосиф, муж праведный и дивный, чтобы поверить такому событию, имел нужду во многих доказательствах, – в явлении ангела, сонном видении, свидетельстве пророков, – то как же бы приняли такую мысль иудеи, народ грубый и развращенный, и так враждебно расположенный ко Христу? Без сомнения, их крайне возмутило бы такое необыкновенное и новое событие, когда они и слухом не слыхали, чтобы нечто подобное случилось у предков. Кто однажды уверовал, что Иисус есть Сын Божий, тот не стал бы уже и в этом сомневаться. Но кто почитает Его льстецом и противником Богу, как не соблазнился бы этим еще более и не возымел бы указанного подозрения? Вот почему и апостолы не с самого начала говорят о рождении от Девы. Напротив, они часто и много говорят о воскресении Христовом, потому что примеры воскресения были уже и в прежние времена, хотя и не такие; а о рождении Его от Девы говорят редко. Даже сама Матерь Его не смела объявлять о том. Посмотри, что говорит Дева самому Христу: «Вот, отец Твой и Я… искали Тебя» (Лк. 2:48)! Почитая Его рожденным от Девы, не стали бы уже признавать сыном Давидовым; а отсюда произошло бы много и других зол. Потому и ангелы возвестили об этом одной только Марии и Иосифу; когда же благовествовали о рождении пастырям, не присовокупили уже об этом. Но для чего евангелист, упомянув о Аврааме и сказав, что он родил Исаака, а Исаак Иакова, не упоминает о брате последнего, между тем как после Иакова упоминает и о Иуде, и о братьях его?
Причиною этого некоторые поставляют злонравие Исава, то же говоря и о других некоторых предках. Но я этого не скажу: если бы это было так, то почему же немного после евангелист упоминает о порочных женах? Очевидно, здесь слава Иисуса Христа обнаруживается чрез противоположность, не чрез величие, а чрез ничтожество и низость Его предков. Для высокого в том-то и слава великая, если он может уничижить себя до крайней степени. Итак, почему же евангелист не упомянул об Исаве и других? Потому что сарацины и измаильтяне, арабы и все, которые произошли от тех предков, не имели ничего общего с народом израильским. Потому и умолчал он об них, а обращается прямо к предкам Иисуса и народа иудейского, говоря: «Иаков родил Иуду и братьев его». Здесь уже означается род Иудейский.
Беседы на Евангелие от Матфея.
“Салафииль родил Зоровавеля…”
В самом начале Евангелия от Матфея приведены длинные и для многих наших современников непонятные, «скучные» списки земных предков Иисуса Христа. Причем об одних почему-то сказано подробно, а другие только названы по имени.
Тот же список с небольшими отличиями повторяется у евангелиста Луки…
Но могут ли эти перечни имен давно умерших людей быть интересны современному читателю Евангелия?
Имеет ли родословие Христа какое-то значение в наши дни, и если да, то какое?
Однажды мне довелось говорить с одной женщиной, которая решила почитать Новый Завет. Естественно, она открыла его на первой странице первой книги — Евангелия от Матфея. И начала читать: «Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; Иуда родил Фареса и Зару от Фамари…» Углубившись в этот перечень, она… закрыла Новый Завет и больше не хотела его открывать. Правда, она прежде всего обиделась на то, что, по ее мнению, в этом тексте мужчины рожали друг друга — совершенная сказка, к тому же обидная для женщин, ведь в этом родословии среди мужских имен нам встречаются всего четыре женских.
Конечно, «виновата» и некоторая двусмысленность Синодального перевода — можно было бы сказать точнее: «Авраам стал отцом Исаака». Но и с таким уточнением родословие кажется ненужным, скучным списком, который хочется скорее пролистать, чтобы перейти к более существенным вещам. Тем более что это родословие… Иосифа, который вовсе не был отцом Иисуса Христа! Зачем вообще оно тогда нужно?
Земные корни
Мы живем в совершенно ином обществе, чем Палестина I века н. э. Но даже и по сей день, и в больших современных городах можно найти людей, для которых такие списки значимы. Помню, как взял я однажды в руки башкирско-русский словарь. В качестве приложения к нему были даны… списки башкирских родов и племен, совсем как в Ветхом Завете! Оказывается, для создателей словаря — интеллигентов с высшим образованием, живущих в Уфе, где давно перемешались все роды и племена, а на улицах говорят в основном по-русски, — было исключительно важно помнить, кто из них к какому роду принадлежит (это определяется по фамилии) и с какими другими родами его предки находились в близком родстве, а с какими — в дальнем.
Что и говорить о Северном Кавказе! Первое, что узнают там о соплеменнике — какого он рода, кто его предки, и это во многом определяет дальнейшее отношение к нему. А у ингушей есть такой обычай: если молодой парень, уехавший куда-то в город, далеко от родных краев, сбился с пути: пьянствует, хулиганит, — к нему приезжают старшие мужчины из родного села, привозят его домой, ведут к могилам предков и заставляют там поклясться, что он будет отныне вести себя иначе. Нарушишь такую клятву — и для родных ты все равно что умер. Иногда бывает жаль, что у русских уже нет таких обычаев.
Сегодня, конечно, в Евангелии нас интересуют прежде всего жизнь, смерть и воскресение Иисуса Христа, Его учение, проповеди и притчи. Но для еврея I века первым вопросом, который он задал бы о Христе, был бы вопрос о Его происхождении, о Его месте в социальной структуре общества. Именно поэтому апостол Матфей, писавший в основном для евреев, и начинает с самого для них существенного — с родословия. Впрочем, и евангелист Лука тоже приводит список предков Иисуса Христа, но несколько позднее, как вставку, в конце третьей главы, где описывается выход Иисуса на общественное служение.
Род велся по отцу, а Иосиф, хоть и не был биологическим отцом Иисуса, был Его отцом по Закону или, как мы сказали бы сегодня, социальным, то есть воспринимался как отец всеми окружающими. Биологическое отцовство вообще тогда было не безусловным критерием принадлежности определенному роду и семье. В Библии мы читаем об обычае левиратного брака: по смерти старшего брата младший должен был жениться на его вдове, причем сын, родившийся от этого брака, считался потомком умершего, хотя все помнили, кто его биологический отец. В родословии Христа тоже есть такой пример: от левиратного брака Вооза и Руфи — после смерти ее первого мужа — родился Овид… Но в Ветхом Завете о Воозе сказано подробно, а вот первый муж Руфи ничем не известен (мы даже точно не знаем, как его звали: Махлон или Хилеон), поэтому в евангельском родословии и упомянут Вооз. Возможно, такими же левиратными браками объясняются и небольшие расхождения между двумя родословиями, у Матфея и Луки: один упоминает биологического, а другой — социального отца. Впрочем, могут быть и другие объяснения: евангелисты пользовались разными источниками, в них могли вкрадываться мелкие неточности. В любом случае, все главные моменты полностью совпадают. А вот женщин, вообще говоря, в списке предков упоминать было не обязательно, так что появление женских имен в родословии (а их в списке всего четыре — Фамарь, Раав или Рахава, Руфь и Вирсавия) не случайно. Автор наверняка хотел обратить наше внимание на библейскую историю, связанную с каждым из них. Об этих женщинах подробно написано в Ветхом Завете, и вовсе не потому, что они были какими-то особо благочестивыми. Но для подробного разговора на эту тему требуется, пожалуй, отдельная статья.
«…по роду своему»
Люди древнего Ближнего Востока вообще обожали списки. Самая древняя ближневосточная письменность — шумерская, и от шумеров до нас дошли в основном именно списки буквально всего на свете: от инвентаризации храмового имущества до перечня профессий или полезных свойств того или иного предмета, или просто «сущностей» (так в некотором приближении переводится шумерское слово «ме»). Каждый такой список свидетельствует о стремлении человека к упорядочению окружающего мира.
То же мы видим и в Ветхом Завете, где постоянно подчеркивается, что всё совершалось размеренно, по порядку, системно. Это касается и сотворения мира, когда солнце и луна призваны были отмерять времена и сроки, а каждое дерево приносило плод не абы какой, а именно «по роду своему». Нам все эти уточнения неинтересны, но для древнего еврея они были чрезвычайно важны. Чтобы выжить в мире, нужно его структурировать — распределить все явления по классам и обращаться с каждым, учитывая его родовые свойства. Те же, что не вписываются в свой класс, — например, рыба без плавников и чешуи — подозрительны, их стоит избегать. Видимо, именно на этом основываются многие пищевые ограничения Ветхого Завета, а многие случаи ритуальной нечистоты связаны с переходом человека из одного класса в другой (например, роды или смерть).
Так был сотворен и избранный народ — Израиль. Он выходил из Египта не толпой, а организованным войском, упорядоченно, в соответствии с родовой структурой общества. И на обетованной земле люди селились не хаотично, в духе Дикого Запада, а только на наделах, отведенных каждому колену (то есть племени), каждому роду внутри своего колена, каждой семье внутри своего рода.
Разумеется, это касалось и богослужения: Ветхий Завет долго, размеренно, подробно перечисляет все тонкости жертвоприношений, все сосуды и предметы, находившиеся в скинии, а затем в храме. Иногда эта подробность даже раздражает современного читателя. Так, в книге Исход сначала Господь подробно объясняет Моисею, как обустроить скинию: сделай пятьдесят крючков медных, и вложи крючки в петли, и соедини покров, чтобы он составлял одно… и сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих (Исх 26:11-14). А потом, вместо того, чтобы кратко сообщить, что всё и было выполнено в точности, автор перечисляет каждую деталь заново: …и сделал пятьдесят медных крючков для соединения покрова… и сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих (Исх 36:18-19).
И уж тем более важны такие перечисления, когда речь идет об избранном народе, стоящем перед своим Богом. Вот бросают жребий священники, чтобы узнать, когда кому совершать служение… И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать; третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать; четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их — двенадцать; пятый Нефании… (1 Пар 25:9-12) Всего 24 смены, и каждая введена одной и той же формулой — нет, чтобы дать простой список из 24 имен и общую характеристику для каждого из них! Но, хотя тогда у автора не было, как у меня сейчас, компьютера, на котором можно копировать один и тот же текст до бесконечности, он аккуратно переписывал важные слова. Ни одна из священнических семей не должна пропасть, их перечень нельзя сокращать, превращая живых людей в статистические единицы.
Так звучат за православным богослужением списки имен — утомительных, неведомых нам, но для кого-то дорогих и любимых, не сводимых к статистике. Может быть, не случайно в концлагерях XX века человека лишали имени прежде, чем жизни, делали его статистической единицей, чтобы убить? И не такими уж и бессмысленными покажутся нам тогда эти списки…
«…доколе не придет Примиритель»
Некоторые из перечисленных имен мы сегодня с трудом можем вспомнить — например, «Салафииль родил Зоровавеля». Но другие имена говорят читателю о многом. По сути, здесь перед нами проходит вкратце вся история спасения до Христа, история избранного народа. Не случайно родословие у Матфея начинается не с Адама и не с Ноя (Лука позднее возведет список предков именно к ним), а с Авраама — первого человека, которого Господь избрал, чтобы заключить с ним завет, то есть союз. Этот союз возобновлялся с его сыном Исааком и внуком Иаковом — Господь отбирал кого-то одного в каждом поколении, чтобы передать ему особые благословения.
Начиная с сыновей Иакова, отбор сменился приумножением: избран был каждый из них, каждого отец благословил по-своему. И об одном из своих сыновей, Иуде, он сказал загадочные слова, которые многие толкователи относят именно ко Христу, происходившему из племени Иуды: Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов (Быт 49:10). Это пророчество всегда понималось евреями как указание на то, что Мессия придет из колена Иудина — и Евангелия подтверждают исполнение пророчества: в списке предков Христа Иуда находится на своем законном месте.
Еще одно очень значимое имя — Давид. Это не просто второй царь Израиля и основатель династии, это тот человек, про потомка которого Господь сказал: Я буду ему отцом, и он будет Мне сыном (2 Цар 7:14). В ближайшей исторической перспективе это было сказано о Соломоне, которому предстояло построить Иерусалимский храм. Но с древнейших времен это пророчество понималось и как указание на дальнего потомка из рода царя Давида, которому предстояло стать самым подлинным Царем Израиля, Мессией, Христом, который спасет свой народ и установит Царство Божие. Именно поэтому те, кто признавал в Иисусе Мессию, называли его «сыном Давидовым». Пророчество о том, что Христос будет прямым потомком царя-псалмопевца, было всегда очень важно для евреев, и поэтому в Евангелиях особо отмечено, что оно исполнилось.
Не случайны даже числа: четырнадцать поколений, как отмечает евангелист, прошло от Авраама до Давида, то есть от первого избранника до избранного Богом царя, и столько же еще — до вавилонского плена. Царствование Давида и плен — словно зенит и надир, высшая и низшая точки всей израильской истории. Наконец, еще четырнадцать поколений — до самого Христа. Число это не случайно, семерка означает полный срок (число дней в неделе), а четырнадцать — удвоенная семерка. Не случайно и пророк Даниил, отсчитывая срок пришествия Мессии, считал семерками… Словом, история избранного народа исполнилась, настала «полнота времен» — именно тогда и следовало родиться Мессии.
Так что родословия приведены в Евангелии как свидетельство того, что, во-первых, Христос несомненно был исторической личностью, настоящим Человеком, а во-вторых, что все пророчества о Его происхождении исполнились буквально. Евангелисты словно бы показывают в немногих именах предков Спасителя историю страдающего, мятущегося человечества, которое все же не одиноко. Бог не оставляет его и направляет к заранее намеченной цели, к той великой Встрече, которую мы переживаем в Евангелии. Именно поэтому Православная Церковь посвящает две последних недели Рождественского поста воспоминанию земных предков Спасителя — не только знаменитых Авраама или Давида, но и всех, кто жил, страдал, надеялся и верил, что всё это не зря. Так оно и вышло, ведь история Христа — это и их история тоже.
Иллюстрации Натальи Кондратовой
Глава 1
Родословие Иисуса Христа (Мф.1:1–17) и рождество Его (Мф.1:18–25).
Мф.1:1. Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
«Родословие»: исчисление предков в преемственно нисходящем, как здесь у ев. Матфея, или восходящем, как у Ев. Луки (Лк.3:23 и дал.), порядке. У писателей восточных вообще и в частности у еврейских было в обычае, при описании жизни какого-либо знаменитого лица, указывать и его родословную таблицу, как это видно из книг Моисея, Руфи, Царств и Паралипоменон. Но евангелист Матфей, помещая родословие Господа, без сомнения, имел особенную важную цель – показать, что Иисус Христос произошел именно от тех лиц, коим древле дано было обетование о происхождении от них Мессии, как это видно из дальнейших слов евангелиста. И помещенное в начале первого Евангелия, а вместе с ним целого состава новозаветных книг, родословие Господа составляет прекрасный переход от Ветхого Завета к Новому.
– «Иисуса Христа»: Иисус (по-гречески Ἰησjῦς, по-еврейски – Иешуа, сокращенное из Иегошуа) значит Бог Спаситель или просто Спаситель (см. Афан. В. 4, 513), – имя довольно обыкновенное у иудеев. Но здесь, в приложении ко Христу, оно имело особенное значение, выражая понятия совершенного Им дела спасения рода человеческого (ср. прим, к Мф.1:21). – Христос – слово греческое и значит помазанный – то же, что еврейское Машиах – Мессия, почему Иисус и называется то Христом, то Мессиею, что все равно (ср. Ин.1:41, 4:27). У евреев царей и первосвященников, а иногда и пророков, помазывали елеем, почему они и назывались помазанными (Машиах – Лев.4:3, 5:16, 5:15. Пс.104:15. 1Цар.24:7,11. Пс.2:2. Ис.45:1 (ср. Дан.9:25,26; 3Цар.19:16). Помазание означало то же, что посвящение избранных на особенное служение Богу или Церкви Божией на земле. Оно было внешним знаком излияния на помазуемого особенных даров Божиих. В сих значениях имя Христа – Мессии – Помазанника усвояется по преимуществу Господу Иисусу, как царю, первосвященнику и пророку, которому сообщены дары духа не в меру, паче причастник Его (Ин.3:34. Пс.44:8). – «Сына Давидова»: слово сын у иудеев употреблялось в разных значениях: оно означало сына в собственном смысле (ср. Мф.1:21 и др.), потом – лицо усыновленное (Деян.7:21. Евр.11:24), далее – потомка вообще (Лк.19:9. Деян.2:17 и др.), имело и другие не собственные значения. Здесь это слово означает потомка Давида, позднейшего члена из дома Давидова. Для евангелиста, писавшего свое Евангелие первоначально для уверовавших из иудеев, весьма важно было указать на Иисуса, как на потомка Давидова, потому что, согласно с обетованием, данным сему царю-пророку (2Цар.7:4 и дал.; 1Пар.17:11 и дал.; Пс.88:4 и дал.; Ис.11:1 и дал.), именно из его рода должен был произойти Мессия; и эта уверенность так сильна была в иудеях, что их нельзя было бы убедить, что Иисус есть Мессия, если бы им не было доказано, что Он происходит из рода Давидова (ср. Иер.23:5. Пс.131:10,11. Деян.13:23. Ин.7:42 и др.). – «Сына Авраамова»: еще прежде Давида Аврааму, праотцу еврейского народа, дано было Богом обетование, что из потомства его произойдет Мессия (Христос) Спаситель (Быт.12:3, 21:12, ср. Евр.11:11–12. Гал.3:16), и для евангелиста по тем же причинам весьма важно было показать, что Христос происходит от рода отца верующих – Авраама. Таким образом, родившийся в уничижении Иисус, сын Марии и мнимого отца своего Иосифа, был, по обетованиям, потомок отца верующих Авраама и величайшего из царей еврейских Давида. «Но почему евангелист не назвал прежде сыном Авраамовым, а потом уже Давидовым? – Потому что Давид особенно славился у иудеев как по знаменитости его деяний, так и по времени жизни, ибо умер гораздо после Авраама. Хотя Бог дал обетование тому и другому, но об обетовании, данном Аврааму, как о давнем, мало говорили, а обетование, данное Давиду, как недавнее и новое, повторяемо было всеми (ср. Ин.7:42). И никто не называл Христа сыном Авраамовым, а все называли сыном Давидовым. Посему евангелист упоминает сперва о Давиде, как известнейшем, а потом обращается к Аврааму, как родоначальнику, и поелику говорит иудеям, то излишним считает начинать родословие с древнейших родов» (Злат., ср. Феоф.).
Мф.1:2. Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
Родословие Христа от Авраама таково: «Авраам родил Исаака»; о сем повествуется в книге Бытия – Быт.21:2 и дал. В родословие у евангелиста входят только главы родов, от которых должен был произойти Мессия, а не все члены фамилии. Посему здесь говорится о рождении только Исаака, а не других детей Авраама; далее говорится о рождении от Исаака только Иакова; из детей Иакова по имени назван только Иуда и т.д. – «Исаак родил Иакова»: Быт.25:26. – «Иаков – Иуду» и его братьев: Быт.29–30, ср. Быт.49,8 и д. «Для чего евангелист, упомянув об Аврааме и сказав, что он родил Исаака, а Исаак Иакова, не упоминает о брате последнего, между тем как после Иакова упоминает об Иуде и о братьях его? Причиною сего некоторые поставляют злонравие Исава, то же говоря и о других некоторых предках. Но я сего не скажу: ибо если бы это было так, то почему же немного после упоминаются злонравные жены? Причина та, что Сарацины и Измаильтяне, Арабы и все, которые произошли от тех предков, не имели ничего общего с народом израильским. Посему и умолчал он об них, а обращается прямо к предкам Иисуса и народа Иудейского» (Злат.).
Мф.1:3–5. Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
Мф.1:6. Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
«Иессей родил Давида царя»: Руф.4:22. 1Цар.16:1 и д. «Давид – Соломона от бывшей за Уриею»: 2Цар.12:24. В стихах 3-м, 5-м и 6-м, вопреки обычаю восточных писателей (Евф. Зиг.), введены в родословную таблицу женщины, и притом, как выражается св. Златоуст, «злонравные». В объяснение сего он, на слова 3-го стиха: «Иуда родил Фареса и Зару от Фамари», замечает: «что делаешь ты, богодухновенный муж, напоминая нам историю беззаконного кровосмешения? И для чего он это говорит? – Если бы мы стали перечислять род какого-либо обыкновенного человека, то прилично было бы умолчать о том деле. Но в родословии воплотившегося Бога не только не должно умолчать, но еще велегласно надлежит возвестить о сем, чтобы показать Его промышление и могущество. Ибо Он пришел не для того, чтобы избегать позора нашего, но чтобы уничтожить оный… Христу должно удивляться не только потому, что воспринял на себя плоть и соделался человеком, но и потому еще, что порочных людей удостоил быть своими сродниками, не стыдясь нимало наших пороков; притом Он хочет еще показать и то, что все, и самые праотцы, виновны во грехах. Так, патриарх, от которого и самое имя получил народ иудейский, оказывается немалым грешником: ибо Фамарь обличает его. И Давид от жены прелюбодейной родил Соломона. Если же сии великие мужи не исполнили закона, то тем более те, которые ниже их. А если не исполнили, то все согрешили, и пришествие Христа было необходимо. Видишь ли, что не по немногим и маловажным причинам евангелист упомянул о всей истории Иуды? Для того же упоминается о Руфи и Рахаве, из которых одна была иноплеменница, а другая блудница, т.е. дабы научить тебя, что Спаситель пришел уничтожить все наши грехи, пришел как врач, а не как судья… Итак, евангелист составил родословие и поместил в оном сих жен для того, чтобы такими примерами пристыдить иудеев и научить их не превозноситься» (ср. Феофил.).
Мф.1:7–10. Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
Мф.1:11. Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
«Иосия родил Иехонию и братьев его». Иосия родил Иоакима, Иоаким – Иехонию: 2Пар.36:4. 4Цар.24:6; опять один член родословия опущен. Впрочем, в некоторых древних рукописях он не опущен и на основании их внесен в наш славянский перевод: (на брезе) и в русский (в тексте). «Перед переселением в Вавилон»: при вавилонском царе Навуходоносоре около 588 г. до Р. Хр. (2Пар.36). Вавилон – столичный город вавилонского царства, обширного и могущественного тогда, – стоял на Евфрате, реке, впадающей в Персидский залив; ныне отыскивают развалины этого великолепного и богатого некогда города. В плену иудеи пробыли 70 лет, по пророчеству Иеремии пророка (Иер.25:11–12).
Мф.1:12. По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
«Иехония родил Салафииля»: 1Пар.3:16–17. Иехония не имел детей по плоти: ибо, когда он был отведен в плен вавилонский, он был бездетен (4Цар.24:15. ср. Иер.22:30), а в продолжение плена в темнице и после плена в старости он не мог иметь детей, и слово Божие, изреченное чрез Иеремию, должно было прийти на нем в исполнение – и пришло. Потому, если 1Пар.3:17–18 упоминается о нескольких сыновьях Иехонии: то были дети его по усыновлению или закону ужичества (от слова ужик, что значит – родственник). По этому закону (Втор.25:5. Руф.4:4–5. ср. Мф.22,24 и д.) брат или ближайший родственник умершего бездетным должен был вступить со вдовою его в брак и восстановить его семя; рожденные от сего дети считались детьми умершего, хотя по плоти принадлежали восстановившему семя, и имели таким образом двух отцов, одного по плоти, другого (умершего) по закону. Таковы и были дети Иехонии, и притом восстановителем семени был член не из потомства Соломона, но из потомства его брата по матери Нафана, так как братья и ближайшие родственники Иехонии и Седекии – последних царей пред пленом – были умерщвлены. Таким образом, Нирий (из потомков Нафана) является членом родословия, потому что его сын Салафииль усыновлен Иехониею (ср. Лк.3,28 и 1Пар.3:17). – «Салафииль родил Зоровавеля»: Салафииль по свидетельству 1-й книги 1Пар.3:18,19 был бездетен, но его брат Федаия (по закону ужичества, родил ему детей, из коих старший – Зоровавель – почитался законным сыном Салафииля.
Мф.1:13–16. Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
«Зоровавель родил Авиуда… Матфан родил Иакова»: все имена из истории неизвестны: вероятно, все эти члены родословия сохранялись в фамильных записях или в предании, во всяком случае родословие и в этой части, без сомнения, достоверно. – «Иаков родил Иосифа, мужа Марии»: «из чего видно, что Христос происходит от Давида? Он родился не от мужа, но от одной жены, а родословия девы у евангелиста нет; итак, почему же можем знать, что Христос был потомок Давида?.. Бог Гавриилу повелевает идти к деве, обрученной мужу, именем Иосифу, из дома Давидова (Лк.1:27). Чего же желаешь яснее сего, когда слышишь, что дева была из дома Давидова? Отсюда видно, что и Иосиф происходил из сего же поколения. Ибо был закон, которым повелевалось брать жену не из иного, а из того же колена… У иудеев не позволено брать жену не только из другого колена, но из другого рода или племени. А посему слова: из дома Давидова, отнесем ли к деве, сказанное выше останется несомненным, или приложим к Иосифу, сказанное о нем будет относиться и к деве. Если Иосиф был из дома Давидова, то взял жену не из иного рода, а из того же, из которого происходил сам» (Злат., ср. Феофил.). – «Мужа Марии»: мужа только еще по обручению (см. прим. к Мф.1:18). – «От которой родился»: ср. Гал.4:4.– «Иисус, называемый Христос»: ср. прим. к Мф.1:1.
Мф.1:17. Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
«Четырнадцать родов»: евангелист делит родословную на три периода и в каждом из них именует 2 * 7 = 14 родов. Хотя в некоторых периодах было более 14 родов, но излишние опускаются. Вероятно, это сделано для облегчения памяти, чтобы удобнее было запомнить родословную таблицу. По объяснению же св. 3латоуста, «евангелист разделил все родословие на три части, желая тем показать, что иудеи с переменою правления не делались лучшими, но во времена аристократии, и при царях, и во время олигархии предавались тем же порокам; под управлением судей, священников и царей не оказали никакого особенного успеха в добродетели» (как об этом свидетельствуют и некоторые из имен в каждой части). Периоды:
1 | 2 | 3 |
От Авраама до Давида | От Давида до плена | От плена до Христа |
1. Авраам | 1. Соломон | 1. Иехония |
Исаак | Ровоам | Салафииль |
Иаков | Авия | Зоровавель |
Иуда | Аса | Авиуд |
5. Фарес | 5. Иосафат | 5. Елиаким |
Эсром | Иорам | Азор |
Арам | Озия | Садок |
Аминадав | Иоафам | Ахим |
Наассон | Ахаз | Елиуд |
10. Салмон | 10. Езекия | 10. Елеазар |
Вооз | Манасия | Матфан |
Овид | Аммон | Иаков |
Иессей | Иосия | Иосиф |
Давид | Иоаким | Христос |
14 | 14 | 14 |
«Евангелист причисляет к родам и самого Христа, всюду совокупляя Его с нами» (Злат.).
Мф.1:18. Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
«По обручении»: обручение у иудеев состояло в договоре, который заключался между отцом невесты и отцом жениха или, за смертью их отцов, ближайшими родственниками жениха и невесты, причем давалась и цена невесты, или подарки. – «С Иосифом»: он был из рода Давидова (Лк.1:27), в то время уничиженного; ремеслом – плотник (ср. Мф.13:55). По преданию, он был в то время уже престарелый и вдовый. Дальний родственник Марии, он обручился с нею только для того, чтобы быть охранителем данного ею обета девства (Чет Мин 25 март, и 25–27 декабр.). – «Прежде нежели сочетались»: между днем обручения и днем брака проходило несколько времени, иногда несколько месяцев, в продолжение которых невеста, оставаясь в доме родственников, считалась уже женою обрученного; впрочем («кажется», Злат.) бывало и так, что обрученные жили вместе, только не имели супружеского общения. Предание, согласно с указанием ев. Луки Лк.1:26–27, говорит, что обрученная Мария жила в доме Иосифа в Назарете. – По обручении Марии Иосифу, прежде чем они сочетались, оказалось, что Она имеет во чреве «от Духа Святого». «Весьма выразительно сказал евангелист: «оказалось, что Она имеет во чреве», – как обыкновенно говорится о происшествиях особенных, случающихся сверх всякого чаяния и неожиданных» (Злат. , ср. Евф. Зиг.: сказал – оказалось по причине неожиданности). «Итак, не простирайся далее, не требуй ничего больше сказанного и не спрашивай, каким образом Дух образовал младенца в деве. Ибо ежели при естественном действии невозможно объяснить способа сего образования, то как можно объяснить сие, когда чудодействовал Дух?» (Злат.).
Мф.1:19. Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
«Муж ее»: только еще обрученный. – «Будучи праведен»: δι’χαιος, 1) справедливый, такой человек, который воздает каждому должное; 2) добрый (1Ин.1:9), любвеобильный, который смягчает строгость закона милостью, любовью, добротою. Иосиф явил справедливость свою в том, что, подозревая обрученную свою в неверности, не хотел вопреки закону сочетаться с нею, а вознамерился отпустить; доброту же свою – в том, что восхотел тайно отпустить ее, не оглашая публично. – «Не желая огласить ее»: по закону Моисееву обрученная, нарушившая верность до времени брака, побивалась камнями пред воротами города (Втор.22:23–24), т.е. подвергалась самой позорной и мучительной смерти. Потом закон предоставлял мужу право отпустить жену от себя, дав ей письмо разводное (Втор.24:1). Был обычай в этом разводном письме обозначать причины развода, причем должны были быть и свидетели, что было во всяком случае позорно для жены. Иосиф, по доброте своей, не только не хотел подвергнуть обрученную свою законной казни, но даже не хотел опозорить ее, дав ей письмо разводное с теми формальностями, какие предписывал закон, а подумал, не оглашая причин развода, тайно, не бесславя, отпустить ее от себя. О благовещении и бессеменном зачатии младенца во чреве Марии Иосиф, как видно, до сего времени вовсе не знал.
Мф.1:20–21. Но когда он помыслил это, – се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго; родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
«Когда он помыслил это»: «почему Ангел не сказал Иосифу прежде его смущения? Дабы не обнаружил Иосиф неверия, и с ним не случилось того же, что с Захариею. Нетрудно поверить делу, когда оно уже пред глазами; а когда нет и начала оного, тогда слова не так легко будут приняты… По сей же причине молчала и дева. Ибо думала, что не уверит жениха, сказав о необыкновенном деле, а напротив, огорчит его, подав мысль, что прикрывает сделанное преступление. Ежели и сама она, слыша о даруемой ей толикой благодати, судит по-человечески и говорит: как «будет сие, когда мужа не знаю» (Лк.1:34); то гораздо более усомнился бы Иосиф, особенно услышав о сем от подозреваемой жены» (Злат.). – Ангел Господень: Ангел значит вестник; сим именем в Священном писании называются собственно духовно-разумные существа, устоявшие в добре, когда пали дьяволы; они обитают на небесах и посылаются Богом для возвещения и исполнения Его воли, – причем они употребляют различные средства, являясь во сне, в видении, наяву, принимая образ человеческий. – «Во сне»: нередкий в Ветхом Завете способ откровения воли Божией: Быт.20:3, 31:11, 24, 37:5. 1Цар.3,4 и дал. Дан.7:1. Иов.4:13–15 и др. – «Сын Давидов»: Ангел называет Иосифа потомком именно Давида, напоминанием о нем возбуждая веру в свои слова об обещанном Давиду потомке его – Мессии. – «Не бойся», что приняв непраздную свою обручницу, преступишь закон и оскорбишь Бога; «не бойся», не сомневайся в чистоте и невинности ее. – «Принять»: удержать у себя в доме, так как в мысли Иосиф уже отпустил ее. – «Родившееся в Ней есть от Духа Святаго»: ср. Лк.1:35.– «Родит Сына»: устраняя сомнение Иосифа и открывая смутившую его тайну, Ангел уверяет, что Мария родит именно Сына и предрекает Ему имя; из пояснения сего имени, равно как и из указаний Ангела на зачатие Сына от Духа Святого, Иосиф мог приметить, что речь идет о Мессии. – «Он спасет»: имя Иисус значит Спаситель, и Он, соответственно сему имени, действительно спас людей своею искупительною смертью. – «Людей своих»: всех тех, кого дал Ему Отец (Ин.17:2–6). Людьми или народом Божиим назывались собственно иудеи, потому что их особенно Бог избрал и ущедрял как свой особенно любимый народ, и им послал Мессию Иисуса для искупления чрез Него всех людей. Все обращающиеся ко Христу из всех народов и во все времена суть люди Божии и Христовы (ср. Злат.). – «От грехов их»: грех есть причина разделения между Богом и человеком и причина всего зла; посему спасти от грехов – значит примирить людей с Богом и даровать им потерянное чрез грех блаженное единение с Богом, в каковом и находятся истинно верующие во Христа и стоящие в духовном общении с Ним.
Мф.1:22–23. А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
«А все сие произошло, да сбудется реченное» и пр.: евангелист Матфей, назначая свое Евангелие первоначально для уверовавших из евреев, имеет посему обыкновение, преимущественно пред прочими евангелистами, в событиях жизни Христовой указывать исполнение ветхозаветных пророчеств о Мессии, что было особенно важно для иудеев (см. Мф.2:15, 17–18, 23, 4:13–16, 8:16–17, 12:16–21 и мн. др.). Так и здесь, в рождении Христа от девы, указывается исполнение древнего пророчества о сем (св. Злат., Феофил. и Евф. Зиг. слова 22-го и 23-го стихов считают продолжением речи Ангела). – Да сбудется: чтобы исполнилось. Слова сии (как и другие подобные) нужно понимать не так, что родился Мессия для того, чтобы исполнилось пророчество, а так, что пророчество дано потому, что Мессия долженствовал родиться, и потому оно пришло в исполнение, сбылось.
«Чрез пророка»: Исаию – за 700 с лишком лет до Рождества Христова. Оно изречено было по случаю нашествия тогда при Ахазе соединенных войск царей израильского и сирского на Иудею с целью лишить престола дом Давидов, с которым соединены были обетования о Мессии. Пророк уверяет, что замыслы сих царей не сбудутся, и в подтверждение сего дается знамение такое: «се, дева во чреве зачнет и родит Сына» и пр. (Ис.7:14). Смысл пророчества таков: дом Давидов не лишится царства, ибо из него во время свое должен родиться Мессия от девы; до тех пор царствующий род Давида не прекратится, – враги же, грозящие ему теперь, ничего не успеют. Отдаленное будущее событие представляет пророк знамением или доказательством ближайшего будущего, подобно тому, как Бог указывал Моисею на будущее поклонение народа на горе, в доказательство того, что народ действительно скоро выйдет из Египта (Исх.3:12).
«Еммануил – с нами Бог»: Бог явился на земле и обитает между человеками в человеческом образе, соединив божество с человечеством (Ин.1:14). «Почему же наречено Ему имя не Еммануил, а Иисус? Потому, что не сказано наречешь, но – нарекут, т.е. народы и самое событие. Здесь заимствуется имя от происшествия, как и свойственно Писанию, происшествия употреблять вместо имен. Итак слова: «нарекут имя Ему Еммануил» означают то самое, что увидят Бога с человеками. Ибо хотя Бог всегда был с человеками, но никогда не был так явно» (Злат., ср. Феофил.).
Мф.1:24–25. Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою, и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
«Принял жену свою»: только обрученную ему, принял как жену к себе в дом, или оставил ее жить у себя в доме (ср. прим. к Мф.1:20); невеста у евреев называлась женою. – «Не знал ее. Как наконец родила»: собственно – доколе не родила: учение о приснодевстве Пресвятой Богородице. Евангелист употребил свое доколе, но ты не подозревай из того, будто Иосиф после познал ее. Евангелист дает сим только знать, что дева прежде рождения была совершенно неприкосновенною; что было после рождения, о том предоставляет судить тебе самому. Что тебе нужно узнать от него, то он и сказал, т.е. что дева была неприкосновенною до рождения, а что само собою видно из сказанного как верное следствие, то предоставляет собственному твоему размышлению, т.е., что такой праведник (как Иосиф) не захотел познать деву после того, как она столь чудно соделалась матерью и удостоилась и родить неслыханным образом и произвести необыкновенный плод» (Злат., ср. Феофил.).– Доколе – не означает предела времени, после которого обозначаемое им состояние переменяется, а означает иногда неопределенное время. Ворон, выпущенный Ноем из ковчега, не прилетал доколе не иссякла вода, но и после не прилетал (Быт.8:7,14. ср. Пс.71:7, 88:2. Мф.28:20. Так Григ. Б. 3,81. Злат., Феофил.).
«Первенца» – первородного: это слово не показывает, что были после него рожденные дети: ибо первенец мог быть и единородным. Так Бог повелевает освятить себе всякого первенца, несмотря на то, будут ли после него дети или нет, и – единородный был первенец. «Называет его первенцем не потому, будто был у нее еще другой какой-либо сын, но просто потому, что он первый родился, и притом единственный: ибо Христос есть и первородный, как родившийся первым, и единородный, как не имеющий брата» (Феофил.). Если же в Евангелиях упоминается о братьях Иисуса Христа (Мф.12:46,47. Ин.2:12, 7:3,5 и др.) и они называются даже по именам (Мф.13:55; Мк.6:3. – Иаков, Иосия, Симон и Иуда): то были они не родные, а названые братья Его – дети Иосифа обрученника от первого его брака (Григ. Б., Епиф., Кирил. Александр., Иларий, Евсевий, Феофил. и др. Ср. Чет Мин декабря 26). Менее вероятно мнение, что помянутые лица были двоюродные братья Иисуса Христа – дети Клеопы брата Иосифова, и Марии сестры Богоматери, хотя и держатся этого мнения бл. Иероним, Феодорит и Августин.